Сбой реальности. Книга 6
Шрифт:
— Смогу. — Сказал друг и с готовностью выполнить просьбу направился туда.
Я вслушивался в мир. Сколько народу тут было? Стреляли отовсюду, а сейчас — тишина, давящая на уши. Неужто всех?.. Черт. Хотя бы вот эту тупицу, которую превратили, можно было бы попытаться вытащить. Чем друг сейчас и занялся, откапывая новообращенного топа из-под завалов. Сейчас было тяжело думать над тем, как поступить, и я хотел обсудить это с командой. Если выживет, сможет рассказать что-то полезное. Будет вести себя неподобающе — повторит судьбу Йозефа. Но что-то мне подсказывало, что этот… человек, будет только рад узнать, как мы поступили с Марком и Йозефом. Отложу это на потом.
Повернув голову на горизонт, я увидел первые признаки наступающего порядка. Мэй была права, и за решение проблемы в окрестностях Нью-Шеота власти взялись всерьез. Шагающие машины, огромные, размером как водонапорные башни, с массивными ногами-колоннами, вышагивали в нашу сторону. Рядом пролетали патрульные и боевые дроны, быстро меняя траекторию и сканируя местность на предмет угроз. Над нами зависли воздушные платформы с энергощитами. Они стянули сюда целую армию.
— Черт… — выдохнул я, чувствуя, что еще не все закончилось. — Как там у тебя? — Спросил я друга громче. — У нас тут гости.
— Ух! — Выдохнул друг переворачивая самый большой кусок. — Вытащил! Чего делать с… ней? — Глянул он на меня.
— На плечо и валим. — Командую я и, пробираясь через боль и усталость, двигаюсь в противоположном направлении от городских миротворцев.
Глава 19
— Не тяжелая? — Выдохнул я и кивнул на груз на плече друга, а сам высматривал перед собой ориентир. Узкая щель в стене впереди казалась перспективной.
— Не смеши. — Хмыкнул друг. — Но ты обязан объяснить мне, что тут вообще творится. — Хрипловато добавил друг, прижимая к спине раненого драконида. Она без сознания с тех пор, как я вывел ее из полной формы. Но, вроде как, жива.
— Обязательно. — Коротко ответил я, скользнув внутрь и осмотревшись. — Мэй, сможешь подсказать дальнейший путь?
— Не так-то это просто. — Отозвалась девушка. — У меня есть план помещения, куда вы только что залезли, но подозреваю, там сейчас все сильно изменилось.
— Ты, черт побери, права. — Гоготнул Илья, а потом добавил тише. — А она меня слышит?
— Передай великану, что слышу. — Короткий смешок Мэй сорвался мне в ухо.
Я кивнул другу.
— Шестьдесят метров по коридору, затем поворот направо. Затем два пролета лестницы вниз. Там узкая зона обслуживания, которая… — девушка замялась, — возможно обезопасит вас. На время. — Голос техника звучал спокойно, словно она стояла рядом и своими глазами смотрела на тот хаос, что мы тут учинили. — Только двигайтесь побыстрее, ладно? Тепловые сигнатуры сбились после взрывов и прочего, я не могу с точностью сказать, ждут ли вас сюрпризы.
— Принято. Спасибо, Мэй. — Я кивнул другу и указал рукой на маршрут, который примерно совпадал с тем, что выяснила девушка. — И спасибо за то, что не задаешь вопросов.
— Мне страсть как интересно, что у вас там творится. — Откликнулась она.
— Слушай, может, чуть сбавим темп? — Спросил Илья, пробираясь за мной. — Я вообще-то немаленький, мне сложно тут так лавировать, да еще и с грузом.
— Отставить нытье. — Оборвал его я беззлобно. — Смотри под ноги, сохраняй равновесие. Отдохнем на том свете.
Илья скривился в ухмылке, его шаги становились тяжелее, но он ускорился, подгоняемый моим требованием. Девушка на его спине едва дышала, грудь едва поднималась и опускалась, хвостовая часть безжизненно болталась и била здоровяка по икрам.
— Дальше налево, короткий коридор и еще один пролет вниз. — Уточнила Мэй, когда возник вопрос, куда же дальше.
Пробираясь через завалы, я украдкой посматривал назад, не отстал ли друг. Ему в той, последней схватке, наверняка тоже досталось, так что я действительно немного замедлился, думая, что и впрямь слишком тороплюсь. Но и на передышку у нас едва ли есть время.
— Не вешай нос. — Попытался я кривовато подбодрить друга, остановившись ненадолго и уперевшись ладонью в стену. — Ты, вообще-то, сегодня и вендетту совершил, и меня от смерти спас.
Лицо товарища было напряжено, а глаза почти горели. Это его так мое замечание зацепило? Пусть он всегда спорит со мной, пусть считает, что я вечно делаю какую-то хрень, но сейчас я ему благодарен. Он не просто не согласен со мной, но еще и заставляет совершать переоценку ценностей. И сейчас этот урок был преподан настолько явно, что не заметить этого точно было нельзя.
— Мы с тобой обо всем потом поговорим. — Сжав челюсти, ответил он. — Как мужики.
— Ладно, — коротко и пожав плечами ответил я, — полагаю, нам есть, что обсудить.
— Действительно, есть. — Кивнул он и продолжил идти, почти со мной поравнявшись.
Подсказки по маршруту Мэй и то, что мы видели воочию, почти перестало соответствовать. Участок, развороченный буйством этой драконицы, судя по всему. Так что, двигались, можно сказать, даже не по приборам. На ощупь.
— Осторожно, тут обрыв. — Коротко заметил я, когда мы достигли пролета лестницы, который обвалился вниз. Илья едва не оступился, как резко я его притормозил. Пусть я шел рядом, но кромешная темнота технических подземелий и полное отсутствие у нас источников света накладывали свой отпечаток.
Вниз пришлось прыгать, заранее проверив высоту броском камня. Две тысячи девяносто первый год, а у нас такие примитивные технологии оценки расстояний. Жаль, что в инвентаре не завалялся факел, так еще и видно было бы, куда приземляться. Я, как более «ловкий», пусть и не в самой лучшей форме, прыгнул первый. Оказалось не высоко, а площадка для приземления состояла из цельной потолочной плиты, которая завалилась сверху и собой же снесла лестничный пролет.
— Я полностью вас потеряла, то, что вы рассказываете, совсем не ложится на план. — Сказала Мэй. — Если появятся какие-то ориентиры, системы управления, может быть, или какие-то распределители воды или энергии, дайте знать, попробую помочь.
Я кивнул, и движение продолжил. Уточнять у Мэй обстановку сверху не стал, главное, что нам самим удалось улизнуть. Ведь попадись мы на глаза законников, наши замечательные портреты были бы везде, на каждой сраной гало-рекламе, на каждой упаковке чипсов, как самых долбанутых безумцев Нью-Шеота, полностью слетевших с катушек под влиянием аугментаций. Но это лишь официальная версия. Я все еще считаю, что верха в правительстве и безопасности точно все знают и понимают, иначе не несли бы такую чушь с экранов интравидения.
— Там дверь, я попробую открыть. — Сказал я, увидев то, что удалось вырвать из сумрака слегка адаптировавшимися к темноте глазами.
— Дверь? — Услышала брошенную мной фразу Мэй.
— Ага. Погоди пол минутки. — Я приложил усилия к замку-вентилю, не знаю как он называется, и он удивительно легко поддался. Засовы заехали внутрь толстенной металлической двери, а внутри отыскалось что-то вроде котельной и магистрали с трубами.
— Поняла, где вы. Удивительно, я предполагала, что совсем не там окажетесь. — Сказала Мэй, стоило мне объяснить то, что я увидел. — Передохните пока, залатайте раны. Я продумаю маршрут с учетом обстановки наверху и сообщу.