Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастье Мануэлы
Шрифт:

— Хорошо, сестричка, — сквозь зубы процедил Руди и тоже встал.

Луиза быстренько схватила подносы и отправилась на кухню, а Марианна поспешила в прихожую. Однако Руди на мгновение задержался.

— Что-то не так? — поинтересовалась оказавшаяся рядом Мануэла.

Руди повернулся к девушке.

— Я хотел спросить… — тихо произнес он, переминаясь с ноги на ногу.

— Да, я слушаю, — помогла ему хозяйка.

Руди посмотрел в глаза Мануэле и спросил:

— Не передумала ли ты?

— О чем ты? — не поняла девушка.

— О твоем браке с Фернандо, — пояснил молодой человек. — Поверь, я буду лучше его…

Мануэла грустно улыбнулась.

— Я верю, — едва слышно ответила она. — Но я ничего не могу с собой поделать…

В дверном проеме показалась Марианна.

— Эй, голубки, о чем это вы воркуете? — рассмеялась она и поторопила брата: — Руди, я уже устала тебя ожидать…

— Прощай, Мануэла, — молодой человек поцеловал хозяйку в щеку и, резко повернувшись, направился к выходу…

— До свидания, Руди, — попрощалась Мануэла. — Заходи, если будет время.

Молодой человек ничего не ответил, и, взяв Марианну под руку, вышел из квартиры…

Проводив сестру до дома тетушки, Руди решительно скомандовал таксисту:

— На вокзал, пожалуйста.

— Как скажете, — отозвался тот и нажал на газ.

На следующий день Руди не нужно было идти на работу, и когда он вышел из квартиры Мануэлы, то тут же решил немедленно отправиться на вокзал.

Взяв билет, молодой человек поспешил к поезду. Устроившись в последнем вагоне, он слегка задремал. Однако его сон длился недолго, поскольку напротив села очень симпатичная девушка… Настроение у Руди было неважное, и потому он решил отказаться от попыток завязать знакомство, однако с удовольствием наблюдал за симпатичной незнакомкой.

Та достала из дорожной сумки книгу и принялась ее читать. Молодой человек, видимо, тоже чем-то привлек внимание незнакомки. Время от времени, сквозь спадающие на лицо светлые локоны волос, она бросала осторожные взгляды на Руди. Как-то сама собой завязалась беседа. Выяснилось, что девушку зовут Урсулой, работает она учительницей в Буэнос-Айресе, а в эти дни решила навестить родителей, которые живут в одной из провинций.

Глядя на правильные черты лица Урсулы, Руди вспомнил Мелису, свою прежнюю любовь. Он все время надеялся, что та, ради их счастья, готова порвать с прежней жизнью, но, увы, оказался не прав… В юности Мелиса зарабатывала себе на хлеб, позируя перед объективами обнаженной. Однако она заверяла молодого человека, что это все в прошлом и теперь готова начать новую жизнь. К сожалению, ее обещания так и остались обещаниями. Она, тайком от жениха, возвратилась к прежнему занятию и не потому, что ей особенно нужны были деньги…

И вот теперь молодой человек, с разбитым сердцем и опустошенной душой, ехал в ночном поезде, задумчиво глядя на мерцающие в окне звезды. Еще полчаса назад ему казалось, что вряд ли когда-нибудь он сможет снова полюбить, но, когда он познакомился с Урсулой, что-то изменилось. Прежнее безразличие к жизни исчезло, а с новой знакомой хотелось говорить и говорить. Урсула оказалась не только красивой девушкой, но и достаточно образованной. К тому же было очевидно, что девушка имела хорошее воспитание и, как показалось Руди, была полной противоположностью Мелисы.

— Мне пора, — с грустью проговорила она, когда поезд начал сбавлять ход, и, взяв сумку, направилась к выходу.

— Счастливо, — кивнул молодой человек и подумал: «Как жаль, что на этом все и закончится».

Урсула помахала рукой и закрыла за собой дверь. Руди вздохнул и, откинувшись на спинку сиденья, закрыл глаза, пытаясь заставить себя заснуть. Вдруг ему показалось, что в коридоре раздался чей-то крик. Первое, что ему пришло в голову, это мысли об Урсуле. Молодой человек вскочил на ноги и, рванув дверцу, выбежал в полутемный коридор.

— Помогите! — раздался сдавленный крик где-то в начале вагона.

Руди рванулся туда. Одно купе было приоткрыто, и молодой человек увидел, как двое бритоголовых в кожаных куртках пытались повалить девушку на сиденье. Не долго думая, Руди схватил одного за шиворот и со всего размаху направил головой в стену. Тот охнул и начал медленно опускаться на пол. Другой отпустил девушку и, изловчившись, ударил непрошеного гостя в челюсть. Руди покачнулся, но удержался на ногах. Придя в себя, он ответил обидчику таким же прицельным ударом. Тем временем лежавший на полу поднялся и завязалась драка. Неизвестно, кто вышел бы из нее победителем, если бы в дверях не появилась полиция, которую обступили непонятно откуда взявшиеся свидетели. Сержант, в мгновение ока сориентировавшийся во всем, приказал связать бритоголовых и сочувственно похлопал Руди по плечу.

— К сожалению, — произнес он, — вам придется сойти вместе с нами на этой станции. Необходимо выполнить некоторые формальности.

Полчаса молодой человек вынужден был заполнять протокол в полицейском участке. Когда же все было улажено, сержант вежливо предложил:

— Можете переночевать у нас. Следующий поезд только утром.

— Вначале я немного прогуляюсь, — ответил Руди, решив, что так будет лучше.

Выйдя за порог здания и осмотревшись, молодой человек был приятно удивлен — под растущим неподалеку деревом стояла Урсула. Увидев Руди, она подошла к нему и, посмотрев прямо в глаза, предложила:

— Давай, заглянем ко мне. Я познакомлю тебя со своими родителями…

20

Как ни старался Фернандо занять себя работой, у него ничего не получалось. С тех пор как ушла Мануэла, не только моральный дух, но и финансовые дела Салиноса переживали упадок. Понимая, что, если это продлится еще несколько месяцев, фирма потерпит крах, Фернандо перепоручил ведение всех дел исполнительному директору. Сам же он лишь просматривал отчеты доверенной особы. Но большая часть его времени уходила на поиски пропавшей Мануэлы. В полицию Салинос не хотел обращаться, а его личные связи пока что не приносили успеха в поисках.

Вот и в этот день Салинос, явившись, как всегда, рано, сделал вид, что с головой погрузился в работу. Однако внимание мужчины больше привлекал фотоснимок жены, чем разложенные на столе отчеты. Так он и скучал на протяжении нескольких часов, пока не раздался телефонный звонок.

— Алло? — Фернандо устало поднял трубку.

— Добрый день, сеньор Салинос, — послышался приятный мужской голос на другом конце провода.

— Добрый день, — лениво повторил Фернандо.

Поделиться с друзьями: