Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастье по рецепту
Шрифт:

Вспоминая об этом, Кэсси и теперь, спустя столько лет, словно бы заново переживала то ощущение одиночества и безнадежности.

Как же я была слепа и глупа!..

Однако Кэсси не собиралась делать аборт — ни ради отца своего ребенка, ни ради его семьи, ни ради их денег. Это был ееребенок. И Кэсси полюбила его, как только узнала, что беременна. Полюбила неистовой, безусловной любовью, на которую способна только мать. И она сказала отцу Софи и его семье, куда именно они могут засунуть свои деньги.

Именно тогда Кэсси дала себе обещание: впредь, какое бы решение она ни принимала, какой бы поступок ни собиралась совершить, руководствоваться она будет лишь интересами своего ребенка.

Когда она отказалась делать аборт, семья отца Софи пообещала погубить ее и ее мать, если Кэсси когда-нибудь осмелится признаться, кто является отцом ее ребенка.

Подумать только, а я ведь на самом деле верила, будто Стивен любит меня…

Отец Софи любил только самого себя. Одного этого достаточно, чтобы навсегда забыть о его существовании…

Улыбнувшись, Кэсси поцеловала дочку в лоб.

— И я не хочу, чтобы ты жила с кем-то, кроме меня. Даже когда ты выйдешь замуж.

— Я никогда не выйду замуж, ведь тогда мне придется жить с мальчиком…

— О, но ты хочешь, чтобы я вышла замуж? — поддразнила дочь Кэсси.

— Да. Так ты подумаешь о том, чтобы мы вышли замуж?

— Кто тут собирается замуж? — спросил Бо, появляясь в дверях.

— Моя мама… может быть, — ответила Софи.

— Ты хочешь мне что-нибудь сказать, Кэсси? — поинтересовался Бо, с трудом изобразив некое подобие улыбки. Непонятно, почему, но мысль о том, что Кэсси выйдет замуж за кого-нибудь другого,привела его в ярость.

Она будет с другим мужчиной? Другой мужчина станет отцом Софи?..Потрясенный, Бо провел рукой по волосам. Можно подумать, я ревную…Прежде Бо не знал, что такое ревность. Но теперь… Мысль о том, что он потеряет Софи и Кэсси, привела его в ужас.

— Нет, ничего особенного, — со смехом сказала Кэсси, подтыкая одеяло дочке. — Тебе завтра в школу, дорогая, и, если ты не заснешь прямо сейчас, утром тебе будет трудно встать.

— Ну да, — кивнула Софи. — Но, мама, ты подумаешь о том, о чем мы говорили? Пожалуйста?

— Да, милая, — тихо сказала Кэсси. — Обещаю, я… подумаю. — Она поцеловала дочку в щеку.

— Хорошо, — пробормотала Софи, переворачиваясь на бок. — Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, доктор Бо…

— Спокойной ночи, дорогая, — сказала Кэсси, вставая.

— Спокойной ночи, Софи, — сказал Бо.

Кэсси взглянула на него, и у нее замерло сердце. Она понимала: Софии действительно нужен отец, но, чтобы он у нее появился ей, Кэсси, придется довериться мужчине, придется позволить себе влюбиться. А эта мысль ужасала ее.

Хотя… Похоже, уже поздно рассуждать. Мои чувства выходят из-под контроля, когда дело касается Бо.

Только мать знает, что лучше для ее ребенка.

Я поступлю так, как лучше для Софи.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Приближался март. Немного потеплело, но не настолько, чтобы осторожные жители Куперс-Коува поверили в окончательное наступление весны.

Все свободное время Кэсси проводила с дочкой, помогая ей готовить научный проект к выставке.

Миссис Прингл, городская библиотекарша, прислала Кэсси несколько книг по астрономии, особо подчеркнув, что сейчас эти книги пользуются повышенным спросом, так как многие школьники готовятся к научной выставке.

Обязательная Кэсси на всякий случай вернула книги в библиотеку за день до срока.

Последнее время Бо, Джаспер и Шорти почти каждый день приходили к ним на обед. Это получилось как-то само собой, ведь Бо помогал Софи с ее проектом, Джаспер ухаживал за Грейси, а Шорти… Ну как же без Шорти.

Иногда они казались одной большой, счастливой семьей. И это приводило Кэсси в некоторое замешательство.

Они с Бо оставались просто друзьями, несмотря на все то время, которое проводили вместе, поэтому Кэсси решила, что больше не станет думать о своих чувствах.

В конце марта в салоне Кэсси должны были заново отциклевать и покрыть лаком паркетные полы. Но в назначенный день молодая женщина была занята больше обыкновенного и совсем забыла о приезде рабочих. Работа в салоне кипела — Кэсси наняла двух стилистов и маникюршу. Теперь среди ее клиентов были не только обитатели Куперс-Коува, но и жители соседних городов. Бизнес процветал, и Кэсси чувствовала себя на седьмом небе от счастья.

Салон был полон клиентов, когда в начале третьего приехала бригада рабочих. Кэсси потрясенно уставилась на вошедших.

— Леди, что тут происходит? — Главный, нахмурившись, обвел взглядом переполненный салон. — Мы не можем работать, когда вокруг все эти люди. К тому же испарения лака довольно ядовиты. Вы должны попросить всех уйти.

— Вы шутите, — нервно сказала Кэсси, которая в этот момент занималась миссис Парсонс, женой священника. Миссис Парсонс была довольно требовательной клиенткой, и Кэсси всегда сама делала ей прическу.

— А разве похоже, что я шучу? — спросил главный. — Послушайте, если вы не избавитесь от всех этих людей, мы не можем заняться полом.

— Вы можете мне дать, ну хоть пятнадцать минут? Тут по соседству есть закусочная. Выпейте там кофе вместе с вашей бригадой. Скажите леди за прилавком, ее зовут Пейшенс, чтобы записала все на мой счет.

Главный рассеянно почесал лысеющую макушку.

— Хорошо, но только пятнадцать минут.

— Спасибо,

Кэсси постаралась как можно быстрее закончить прическу миссис Парсонс. Она как раз провожала последнюю клиентку, когда на пороге салона снова появились рабочие, а следом за ними Бо.

— Леди, я вас предупреждал! — Главный свирепо взглянул на мужчину.

— Мы должны уйти! — Кэсси чуть ли не силой вытащила Бо за дверь.

— Что, здание горит? — с ухмылкой спросил он.

— Э… нет. Им надо заняться полом, но они не начнут, пока в салоне кто-то есть.

— А-а, понял, — Бо взял Кэсси за руку. — Значит, тебе пришлось закрыться? Что собираешься делать остаток дня?

— Не знаю, — растерянно произнесла Кэсси, потом улыбнулась. — Я свободна! — сказала она, внезапно осознав, что у нее сто лет не было выходных.

Поделиться с друзьями: