Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки
Шрифт:
— О чем ты? — Я остановилась. — Разве по мне заметно, что купаюсь в деньгах? Ничего подобного. Я кручусь, как белка в колесе, день и ночь, оставляя жалкие часы на отдых. Трактир только открылся. Он требует много расходов, а прибыли едва хватает, чтобы сводить концы с концами. Мой супруг, исчезнувший вместе с деньгами, оставил кучу долгов. И я не представляю, как скоро с ними получится расплатиться.
— Верлиана, мне кажется, ты недооцениваешь собственные возможности. И свой… Талисман. Уверен, скоро жители Норграда поймут, насколько ценным является твой дар, и будут платить полновесным золотом, чтобы к нему прикоснуться. Что ж, мне пора идти. Удачи в твоих начинаниях!
Разговор с Альбером оставил после себя неприятный осадок. Мужчина появился из ниоткуда, задал кучу вопросов и исчез. И это называется «поболтать со старым другом»? Да я даже заикнуться о настоящей проблеме не успела. Похоже, этот молодой человек из тех щеголей, которым нечем заняться, кроме как собирать городские сплетни. Неужели они с настоящей Верлианой действительно были друзьями?
За советом я отправилась к поверенному. Вдруг он подскажет верное решение? Заодно отнесла господину Монтьеру часть платы за бракоразводный процесс и задала волнующий вопрос о защите.
— Вас оградил бы от таких нападок законный супруг, — резонно заметил Кайл. — В противном случае, придется платить наемникам, которые присматривали бы за безопасностью. Но их услуги недешевы. Подумайте, потянете ли такие расходы? Слышал, дела в трактире идут неплохо?
— Так и есть, — подтвердила я. — Но львиную долю заработка съедают выплаты кредиторам и ваши услуги. Плюс каждый день необходимо покупать свежие продукты, которые тоже не даются бесплатно. За все приходится платить.
— Что ж, понимаю, — покивал поверенный, тяжело вздыхая. — Но только представьте, какие сплетни пойдут, когда люди узнают о бракоразводном процессе? Такое не одобряется в обществе. Вы рискуете потерять клиентов.
— А рядом с таким мужем я рискую потерять все, что у меня есть, в том числе жизнь! — возразила мужчине, и он не нашелся, что ответить. — Господин Монтьер, а что вы знаете о молодом человеке по имени Альбер Доэрти? Я встретилась с ним недавно. Он утверждает, что мы дружили с детства, но я о нем ничего не помню.
— Доэрти? — Поверенный, нахмурившись, постучал пальцами по столешнице из дорогого дерева. — О каких Доэрти идет речь?
— Альбер сказал, что они жили по соседству с моими погибшими родителями, а семьи тесно общались. Это так?
— Кхм, госпожа Зейрис, вы ничего не путаете? Доэрти никогда не жили на Кузнечной улице. Насколько я знаю, рядом с вашим бывшим особняком располагался дом Дарвилей. А замуж за Келлиана вы вышли как раз после несчастья, унесшего жизни вашего отца и матери.
— Постойте! Ничего не понимаю, — я опешила. — Вам случайно не знаком молодой человек с темно-русыми волнистыми волосами, голубыми глазами, приятной внешности? Высокий, широкоплечий, довольно обходительный в общении. Одевается по последней моде.
— Драгоценная Верлиана, странно, что этот мужчина незнаком именно вам. Судя по описанию, это и есть Келлиан Дарвиль — ваш муж.
— Что?! — У меня кровь отлила от лица, и руки затряслись от нахлынувшего волнения. — Вы не шутите? А как же тот факт, что он пропал? Почему мне никто не сообщил? Почему я вынуждена платить по его долгам, тогда как он ни в чем себе не отказывает?
— Сожалею, госпожа Верлиана, но таковы законы Рондара. — Развел руками поверенный. А я, ошеломленная неожиданной новостью, поплелась домой, лихорадочно прокручивая в памяти наш разговор с «Альбером» и все то, что он выпытывал о таверне и о Грошике.
Вернувшись домой, я долго не могла прийти в себя, раздумывая, как быть дальше. Все эти расспросы «старого знакомого» виделись теперь в ином свете. Его интересовал мой трактир и Грошик, добывающий трюфели. Законы Рондара ущемляли права женщин, которые становились собственностью мужа после свадьбы. Согласится ли Келлиан дать развод? В этом у меня возникали большие сомнения. Прежде муж Верлианы маячил пропавшим призраком, который, возможно, никогда не появится. Теперь же супруг заявился, угрожая разрушить все, что я с таким трудом создала.
— Что-то случилось? — заметила мое состояние Лира. — Ты на себя не похожа.
— Муж объявился, — призналась девушке, не в силах держать это в себе. — И я не знаю, что будет дальше. Я заплатила поверенному, чтобы он начал бракоразводный процесс. Но нас не разведут, если не будет согласия супруга. А он… Такие пиявки ни за что не выпустят из рук источник дохода. Ты бы видела, каким щеголем Келлиан разгуливает по улицам и прохлаждается, ничего не делая. Тогда как мы работаем не покладая рук, считаем каждый грош. Разве это справедливо?
— Может, все еще образуется? Ты пробовала с ним поговорить? — попыталась утешить помощница.
— Я ведь его не узнала, когда встретила на улице, — покачала головой. — А он представился чужим именем и выпытывал у меня, как идут дела в таверне, правда ли, что Грошик помогает искать трюфели. Такие подлые люди ничего не делают без причины, поверь. Я это точно знаю, потому и переживаю.
В памяти вспыли годы из прошлой жизни, когда муж бросил меня с кредитами и ушел к другой. А после еще и все нервы вымотал разводом и дележом имущества. Как же я умудрилась снова в это вляпаться? Тошно стало, хоть волком вой.
Но я не имела права на слабость. На меня с надеждой смотрели маленькие помощники, а Грошик, чувствуя мои переживания, крутился под ногами, похрюкивал и тыкался пятачком в ноги.
Ну уж нет! Если я в той жизни выстояла и выкарабкалась из долгов, то и в этом мире справлюсь. В конце концов, у меня есть магический дар и знания, без которых трюфели — всего лишь дорогая приправа.
— Чего такие кислые? — бодро улыбнулась ребятишкам. — Посетителей кто обслуживать будет? Овощи сами себя не нашинкуют, и остальные блюда не приготовятся. Так что вперед за работу! Мы обязательно что-нибудь придумаем.
— Госпожа Верлиана! — позвала меня Синна. — Я вспомнила! Приходила служанка графа Эстариана, спрашивала вас.
— Тарисса? — я удивилась. — Давно? Что же она меня не дождалась? Надеюсь, вы предложили ей чаю с пирогами? Или чего-нибудь посущественнее?
— Она просила передать, что ей нужно с вами поговорить, — ответила девочка. — А пироги мы предлагали, только она отказалась. Торопилась куда-то.
— Как странно. — Я задумалась, и почему-то на душе стало тревожно.
С момента открытия таверны у меня минутки свободной не было, чтобы наведаться в поместье графа. Когда я уходила, Лион и служанка шли на поправку и не нуждались в моих услугах. Что такого могло случиться, чтобы Тарисса пришла ко мне? Ведь, если бы это был дружеский визит, она бы не торопилась и подождала моего возвращения. Не так уж долго я отсутствовала.