Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастливое недоразумение
Шрифт:

– Будьте добры тоже выйти, – обратился он к Хобсону и Саре.

– Нет, – возразил Алекс, тяжело дыша. – Моя жена останется.

Доктор немного поколебался, потом согласно кивнул. Хобсон поклонился и вышел из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь.

Доктор протянул Саре небольшой нож:

– Пожалуйста, снимите куртку с лорда Колдерна.

Дэвид Стентон встал рядом с доктором.

– Вам потребуется моя помощь?

Карудерз кивнул:

– Мы с вами должны будем вставить плечо на место.

У Сары перехватило дыхание. Она неоднократно присутствовала при случаях вывиха плеча и знала, насколько болезненно вправлять его. Она крепко сжала нож.

Алекс, должно быть, почувствовал ее мучительное состояние, потому что сжал ее руку.

– Все будет хорошо.

Сара закусила губу и кивнула. Надо держаться, и это будет ее лучшей помощью Алексу. Она взялась за куртку и начала ее разрезать. Лицо Сары исказилось, когда она увидела его обнаженную грудь. Вся верхняя половина туловища была покрыта кровоточащими царапинами и синяками.

Доктор быстро обследовал Алекса, ощупав опытными руками грудь и спину. Алекс стиснул челюсти и иногда резко втягивал воздух – это были единственные признаки того, что он испытывает сильную боль.

Доктор отошел и открыл свою сумку. Достав бутылочку с настойкой опия, он добавил несколько капель в стакан с водой.

– Для снятия боли, милорд.

Алекс проворчал что-то и отстранил жидкость.

– Делайте быстро что положено, без всяких лекарств, – приказал он.

– У вас, помимо вывиха плеча, сломаны два ребра, – пояснил доктор. – Я перевяжу их после того, как вставлю плечо на место. Лишь вопрос времени, когда оно заживет. – Доктор Карудерз повернулся к Саре: – Леди Колдерн, не могли бы вы приготовить материал для перевязки?

Сара заколебалась, но Алекс кивнул ей, и она вышла из комнаты. Большинство слуг ждали в холле около комнаты. Сара увидела миссис Уайт, экономку, и подошла к ней:

– Нам требуется полотно для перевязки.

– Да, миледи. Я уже послала Люси, чтобы та принесла материал. Как чувствует себя его светлость?

Сара вздохнула и прислонилась к стене.

– У него сломаны два ребра и вывихнуто плечо, – сообщила она.

– Доктор говорит, что он поправится.

Сара улыбнулась, когда слуги облегченно зашептались. Пребывание Алекса в Колдерне укрепило их уважение к нему. Они надеялись, что маркиз позаботится о поместье, ион не разочаровал их. Саре очень хотелось, чтобы и она смогла доверять ему.

– Слава Богу, – сказала миссис Уайт с искренним облегчением. – А вот и Люси.

Сара взяла полоски ткани и вернулась в комнату. Алекс сидел, прислонившись к спинке кровати, а доктор и мистер Стентон находились по обеим сторонам от него. Лицо Алекса было бледным, а глаза закрыты, но когда она вошла, он открыл их и устало улыбнулся.

– Положите повязки сюда, – скомандовал доктор. Сара встала у кровати и наблюдала, как доктор сначала перевязал ребра Алекса, а затем закрепил его руку на боку.

– Это заживет через несколько недель, но вам надо позаботиться о смене повязок.

Сара взяла у доктора оставшийся материал и положила его на столик рядом с кроватью. Из своего опыта общения с больными она знала, что Алексу будет больно в течение нескольких недель, но по истечении этого срока он полностью излечится, если, конечно, не возникнет никаких осложнений.

– Теперь вам надо отдохнуть, – сказал доктор, надевая свою куртку. – Настойка опия поможет вам уснуть. Вечером я снова проведаю вас.

– Благодарю, – пробормотал Алекс.

Доктор вышел из комнаты, и наступила жуткая тишина. Настойка опия, видимо, начала действовать на Алекса. Веки его отяжелели, и он с трудом следил за Сарой, когда она поправляла его подушки и натягивала ему на плечи покрывало. Потом она присела на кровать и убрала волосы со лба Алекса.

Дэвид Стентон, стоявший у окна, откашлялся.

– Я должен повидать Нейтана, – сказал он. – Мы повнимательней осмотрим хранилище у озера.

Сара вздохнула и оторвала взгляд от Алекса.

– Вы думаете, что там не обошлось без чьего-то вмешательства? – спросила она.

Стентон, казалось, колебался. Потом кивнул:

– Слишком много необъяснимых несчастных случаев произошло с Алексом в последнее время.

– Понятно.

– Полагаю, будет лучше, если мы ограничим чьи-либо визиты к Алексу, пока он не поправится. С вашего разрешения, я поговорю об этом с Хобсоном.

– Да, конечно, – согласилась Сара. Она снова переключила свое внимание на Алекса и заметила, что дыхание его стало ровным. Острая боль продлится еще пару дней, но худшее уже позади.

Дэвид Стентон подошел к кровати.

– Я очень давно знаю Алекса, – тихо сказал он. – Я не раз доверял ему свою жизнь, и он никогда не подводил меня.

Сара на миг закрыла глаза.

– Он поделился с вами своей проблемой, – догадалась она.

– Алекс любит вас. И этим объясняются его поступки по отношению к вам.

– Я знаю, – прошептала Сара. – Проблема заключается не в том, чтобы любить друг друга.

– А разве вы можете любить, не доверяя человеку? – тихо спросил Стентон. Не дожидаясь ответа, он повернулся и вышел из комнаты.

Сара почувствовала, что глаза ее наполнились слезами, и на этот раз не стала сдерживать их. Она едва не потеряла Алекса. Все ее сомнения и недоверие показались ей пустяком в сравнении с этим. Она обманывала себя, если считала, что сможет жить без него.

Сегодня она поняла, что он нужен ей как воздух. Он стал для нее жизненной необходимостью. Сара почувствовала, что воздвигнутая ею стена дала трещину, и таящаяся в сердце любовь вырвалась на свободу. Она уткнулась головой в свои руки и позволила слезам очистить душу от всех страхов.

Наплакавшись вволю, она распрямилась и вытерла глаза. Алекс достоин доверия. В браке с ним еще не раз будут возникать сложности, но она верила, что любовь поможет преодолеть их. Она испытала необычайное облегчение, дав волю своим самым светлым чувствам.

Глава 27

– Что-нибудь интересное? – раздался знакомый голос у входа в спальню.

Алекс вздохнул и отбросил книгу на кровать.

– Прошло уже три дня. Когда ты собираешься выпустить меня из этой комнаты?

Поделиться с друзьями: