Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастья много не бывает
Шрифт:

Он поднял ее лицо и коснулся губами ее губ так нежно, что у нее закружилась голова.

Митч не хотел спешить, не хотел оказывать никакого давления. Но если бы он не настоял на том, чтобы она вернулась в Вайоминг, она бы исчезла из его жизни. И осознание этого мучило его.

— Ребекка, я не хотел торопить события… но когда обнимаю тебя, это становится чертовски сложно. — И, не в силах сдерживать себя, он поцеловал ее снова. На этот раз он не скрывал своего желания, а она — своего. Но с Ребеккой это было не просто физическое желание. Он нуждался в ней. В ее улыбке, ее сердце… Она оттолкнула его.

— Митч, это слишком быстро. — Дрожащей рукой она откинула волосы со лба. — Мы не знаем друг друга…

— Знаем очень хорошо, ведь мы живем в одном доме уже целый месяц, — настаивал он.

Она подняла брови.

— Я говорю не об этом. Кроме того, мне нужно вернуться в Нью-Йорк. Моя карьера — именно там. Она важна для меня.

— Я не прошу тебя отказываться от нее, — сказал Митч спокойно. — Только в жизни есть и другие вещи, Ребекка. — И чтобы доказать это, он впился в ее рот страстным поцелуем.

Когда он ослабил объятия, она отпрянула назад.

— У тебя на все один ответ, да?

— Будь честной, признайся, что это для тебя так же важно.

Она застонала и отвернулась.

— Мне этого нельзя делать.

— Делать — что? Следовать своим чувствам? Прекрати прятаться за своей работой, Ребекка.

Глаза ее вспыхнули.

— Я не прячусь. Я приехала сюда, чтобы работать, и если этого недостаточно, уеду завтра же утром.

— Ребекка, я совсем другое имел в виду. Ты проделала большую работу… — начал он, но она уже не слушала его.

Зазвонил телефон. Митч ругнулся и подошел к столу.

— Да, — прорычал он.

— Митч, это Уолл. Извини, что так поздно.

— Ничего. Что случилось?

— Нейл только что передал сообщение, по рации. Мы потеряли еще одного теленка.

— Черт, — Митч отвернулся от Ребекки. — Он заметил что-нибудь?

Да, он услышал возню, пошел на шум, и рысь бросилась к подножию горы, в южном направлении. Он обнаружил следы. Чарли Петерсон также пострадал. Прошлой ночью. Он хочет устроить облаву на зверя сегодня вечером.

— О'кей, Уолли. Возьми с собой двух человек. — Он прикрыл трубку рукой. — Рысь задрала еще одного теленка. Уолли хочет взять людей и поймать ее.

— А ты? — спросила Ребекка. Он покачал головой.

— Я не могу оставить детей.

— Я останусь с ними.

Он изучающее взглянул на нее.

— Я не знаю, как долго буду отсутствовать.

— Я никуда не уеду. — Но она должна была уехать. И очень скоро.

Не отводя от нее глаз, Митч оторвал руку от трубки.

— Уолли, планы изменились. Я еду с тобой. Буду готов через десять минут. — Он повесил трубку. — Пойдем на минутку и поговорим. — Он взял ее за руку и потянул за собой.

Ребекка не хотела идти, но подумала, что он желает проинструктировать ее насчет детей. Они вместе поднялись наверх и вошли в его спальню. Это определенно была мужская комната, если не считать приглушенного света от зажженных свечей, горевших в изысканном подсвечнике. Она вдруг поняла, что он готовился принять ее здесь.

Митч быстро затушил огонь. Затем подошел к шкафу, достал джинсы, футболку и черную фуфайку. Их взгляды встретились.

— Как видишь, у меня были другие планы на сегодняшний вечер.

— Лучше, если все останется так, как есть.

Он кивнул.

— Может быть. Думаю, мне не надо инструктировать тебя насчет детей. Скажи им, что я их люблю и скоро вернусь. А теперь мне надо идти. — Секунду они стояли неподвижно, глядя друг другу в глаза. — Ты можешь спать здесь, чтобы быть ближе к детям. Хотя я не смогу сконцентрироваться на звере, если буду представлять тебя в своей кровати.

— Я лучше останусь в своей комнате, но буду держать дверь открытой. Иди.

Митч дотронулся до нее.

— Не хочу покидать тебя, Ребекка. Поцелуй меня, — сказал он низким хрипловатым голосом. — Скажи, что ты будешь скучать обо мне.

Она встала на цыпочки и нежно прикоснулась к его губам, но Митча не удовлетворил такой поцелуй. Откинув ее голову назад, он покрыл ей лицо страстными поцелуями.

Когда Митч разжал объятия, глаза его блеснули.

— Думай обо мне, — сказал он. Она кивнула.

— Будь осторожен.

— Конечно, — сказал он, взял вещи и направился к двери. — В прошлом году я сменил обстановку в этой комнате. Ты первая женщина, которая после этого появилась здесь. И первая женщина, которую я хотел бы здесь видеть.

И в ночь после отъезда Митча, и в эту ночь Ребекка спала в своей комнате, но ее не оставляло искушение перебраться в кровать Митча, чтобы почувствовать себя ближе к нему.

Глупо. Ей надо помнить о том, что у них нет будущего. Они слишком разные. Она живет в Нью-Йорке, он — здесь. Карьера для нее — главное в жизни.

Но, несмотря на это, она продолжала мечтать о семье.

После смерти матери и Поппи Кроуфорда у нее не осталось близких людей. Ее родственники жили в Англии, но они были не в счет. У ее родного отца для нее никогда не хватало времени — за много лет он ни разу не пригласил ее в гости.

А Рэчел… Ребекка понимала, что в какой-то мере виновата в том, что между ними возникло отчуждение. Может быть, надо попытаться решить проблемы между ними. Но не слишком ли поздно?

Она машинально дотронулась до живота и подумала о своем состоянии. Ей надо думать именно об этом, а не о том, чтобы завести роман с мужчиной.

В Митче тоже произошла перемена. Впервые после смерти жены он увлекся женщиной. Но такому мужественному мужчине, как Митч Такер, нужна сексуальная, привлекательная женщина. А не… полуженщина, как она.

Услышав взволнованный голос Греты, Ребекка устремилась в семейную гостиную.

— Брось это дурацкое ружье, — явно с испугом произнесла девочка.

— Не буду, — возражал Колби. — Я тренируюсь в стрельбе. Когда я вырасту, то буду охотиться с папой. Убью рысь и повешу ее голову над камином.

Поделиться с друзьями: