ЖАНРЫ

Сделка - Игра фантазий (Часть 2)
Шрифт:

Брови Мике поползли вверх. Ее отец ей ни в чем не отказывал.

– И?

– И уже на следующий день я пошел работать грузчиком на местный рынок, - просто отозвался он.

– О, так, значит, ты был таким амбициозным уже тогда?
– насмешливо подколола девушка.
– И надолго тебя хватило?

Пока на рынке не узнали мою настоящую фамилию, - слабо улыбнувшись, ответил мужчина.

Вновь приняв удобное положение в кресле, Мике довольно явственно хмыкнула.

– И тогда, надо думать, ты тут же понял, что лучше не спорить со старшими?

Рикардо едва заметно покачал головой.

– Не мой вариант, - отозвался он.
– Я понял: что чтобы иметь собственный байк, заработка обычного грузчика никогда не хватит. Поэтому тут же подал документы в интересующий меня университет и начал учиться.

Улыбнувшись, Микелина вдруг не сдержала рвущийся наружу смешок.

– Знаешь, а ведь тогда, ещё в Испании, когда я в первый раз увидела тебя без рубашки, я сразу подумала о тебе и "Харлее". Надо же, до чего мысли могут материализовываться.

– Да. Бывает, - усмехнулся мужчина.
– Но я так и не купил "Харлей".

– Почему?

Слегка пожав плечами, Рикардо повернул руль, выезжая со скоростной магистрали на городскую дорогу.

Мой отец никогда не любил мотоциклы. Считал их гробами на колесах. А я больше не хотел его расстраивать.

Ничего не ответив на этот счет, Микелина задумалась. Какими бы разными они с Рикардо ни были, все же их объединяло врожденное чувство долга перед своими отцами.

Вновь повернув голову в сторону водителя, она тихо спросила:

– Ты ведь очень любишь своего отца, так? Уважаешь его мнение, - слабо улыбнулась она.
– А где он сейчас? Живет где-то поблизости?

Губы Моретти сошлись в прямую строгую линию.

– В Колумбии, - внезапно изменившись в лице, сухо отозвался он.
– Доживает там свои последние месяцы... а, может, и дни.

Почувствовав на себе ее вопросительный взгляд, мужчина со вздохом пояснил:

– У него рак легких второй стадии.

Скорее внутренне осознав, как нелегко это было ему произнести, Мике все же не удержалась от нового вопроса:

– А почему он там?
– немного озадаченно спросила она.
– Почему не рядом с тобой?

Неопределенно пожав плечами, Моретти снизил скорость, въезжая на многолюдную улицу в центр города.

– Старческая прихоть. Не хочет, чтобы таким его видели друзья. Но ещё больше, чтобы я запомнил его немощным старцем.

Не желая больше продолжать эту тему, Рикардо снизил скорость, подъезжая к высокому темно-желтому зданию, обрамленному по всему периметру высокими колоннами.

Вновь обратившись в строгого диктатора, он повелительно произнес:

– На приеме всегда будь рядом со мной и без моего согласия ни с кем не разговаривай.

Микелина слегка встревожено всмотрелась в окно, впервые заволновавшись относительно их общей тайны.

– А что, если меня там кто-то узнает?

Припарковавшись у ступеней крыльца, мужчина уверенно проговорил:

– Не волнуйся. Сегодня не будет прессы. К тому же твой отец не частый гость этой скромной части страны. У него почти нет сторонников в Палермо, так что вся ваша семья здесь не вызывает такого всеобщего ажиотажа, как в Неаполе.

Мике недоверчиво посмотрела на заглушившего мотор водителя.

– Откуда ты знаешь?

"Раскрыв" крышу мазерати, Моретти обошел капот, предлагая ей свою руку.

– Потому что здесь лишь мои сторонники и моего отца.

Кинув ключ от машины вышедшему из "Кайена" Луи, он повел свою спутницу по широким ступеням крыльца, не спеша входя в главный зал новой развлекательной резиденции мэра.

Увидев полный зал приглашенных гостей, Микелина следовала за Моретти, словно его собственная тень. Пока он вынужденно останавливался и непринужденно перекидывался парой слов со своими знакомыми, темноволосая спутница смиренно опускала взгляд, боясь встретить в толпе знакомую фигуру. Но время шло, а ее персоной, действительно, так никто и не заинтересовался.

Завидев приближающегося мэра с супругой, Рикардо широко улыбнулся, учтиво протягивая другу свою правую руку для приветствия.

Поделиться с друзьями: