Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секрет города «вечных»
Шрифт:

– Присядем! – предложила она.

– Что ж, в любом случае мне не терпится узнать, что именно нужно от меня де Брёйну!

Заинтересованность Сирелла превзошла мои ожидания. Хотя, с другой стороны, среди «вечных» Даан де Брёйн был легендой – в конце концов, именно он изобрёл их драгоценный «Аромат вечности». Интересно, как Сирелл относился к Даану? Даан на все наши расспросы о Сирелле гак толком ничего и не рассказал. По его утверждению, они были едва знакомы. Всё, чего нам удалось добиться от старого ароматекаря – это совета держаться от этого опасного человека подальше. С другой стороны, я бы совсем не удивилась, узнав, что он и в этом случае о многом умолчал.

– Господин де Брёйн хотел бы, чтобы вы продали ему некоторое количество метеоритного порошка, – спокойно пояснил Матс. – Он очень воодушевлён тем фактом, что вы, очевидно, нашли новый источник этого вещества. Кроме того, ему стало известно, что вы планируете основать новую аптеку ароматов. Господин де Брёйн был бы рад пообщаться на этот счёт. Ну, знаете – как коллега с коллегой.

– Так-так-так. Значит, как коллега с коллегой? – Сирелл с усмешкой откинулся на спинку кресла, вновь переведя на меня свой цепкий взгляд. – Вы мне льстите, и поэтому я не верю ни единому слову из сказанного. Мои контакты с мсье де Брейном оборвались много лет назад. Он последовательно игнорировал все запросы с моей стороны, а когда нам удалось с ним связаться – осыпал нас издёвками. А теперь вдруг он отправляет к нам двух малолетних практикантов!

– Мы никакие не практиканты, – вздёрнув подбородок, ответила я, пожалуй, чуть более раздражённо, чем следовало. – Мы его насле... – Тут я поняла, что чуть не проболталась, и поспешно прикусила язык. – Мы его сотрудники. И Даан де Брёйн был бы рад, если бы вы приняли нас в своей аптеке ароматов.

Сирелл де Ришмон, прищурившись, по-прежнему не сводил с меня глаз. Он походил на притаившегося в засаде хищника, и я понятия не имела, что творится у него в голове. На пару секунд он умолк, а затем, рывком поднявшись с кресла, стукнул тростью по паркету и кивнул:

– Посмотрим. Сегодня вы наши гости. Насчёт всего прочего я решу позже. – И, не говоря больше ни слова, он покинул салон.

Я вопросительно взглянула на Элоди, которая тоже встала со своего места.

– Он несколько недоверчив по своей натуре. – Она развела руками, словно бы извиняясь. – Он не любит сюрпризов – он их даже ненавидит. Нам придётся подождать. – Но Элоди тут же вновь засияла, словно лампочка после щелчка выключателя. – Пожалуйста, оставайтесь на ужин! Я распоряжусь, чтобы для вас приготовили две гостевые комнаты, где вы сможете расположиться до тех пор, пока отец не примет решение. Завтра вечером состоится собрание, я попрошу его пригласить вас туда. Вот увидите: отцу просто нужно чувствовать, что бразды правления у него в руках – тогда с ним легко. – С этими словами Элоди направилась к выходу из салона, на ходу отдавая нам последние распоряжения. – Подождите немного здесь. Скоро за вами зайдёт Магда и отведёт вас в ваши комнаты. Ужин в шесть. Умойтесь и... пожалуйста... наденьте что-нибудь поприличнее, bon?

– Мы вообще-то совсем не планировали останавливаться тут надолго, – пролепетала я, почти раздавленная мыслью, что нам придётся провести в этом месте столько времени. – И переодеться нам не во что.

– Не во что? – Элоди посмотрела на меня как-то странно. – Вы явились в «Вечную резиденцию», даже не захватив приличной одежды? Ну вы и чудаки! – Но она тут же снова заулыбалась. – Ну ничего, об этом я позабочусь. Магда что-нибудь для вас подыщет. В таком виде появляться за столом ни в коем случае нельзя. – И Элоди тоже вышла из комнаты – без всяких там «пока» или «ещё увидимся».

Я моргала, пытаясь переварить услышанное. Сирелл де Ришмон действительно оказался весьма неприятным и опасным типом – будь у меня на этот счёт сомнения, они бы только что полностью развеялись.

Но что думать об Элоди? Тут я терялась в догадках. Она вела себя совершенно не так, как остальные «вечные». Может быть, она действительно всего лишь хотела помочь?

– Что ты насчёт всего этого думаешь? – спросила я Матса, который украдкой глядел Элоди вслед.

Мой вопрос дошёл до его сознания лишь через несколько секунд.

– Э... Что ж, я думаю, она очень симпатичная, – он пожал плечами. – Всё могло пройти и хуже.

– Да, верно, –- признала я. – Но как тебе ситуация в целом? Думаешь, они купились на нашу историю? И что касается Элоди... можно ли ей доверять? И стоит ли нам тут ночевать? А вдруг они разместят нас не в гостевых комнатах, а... ну не знаю... в каких-нибудь тюремных камерах?

Матс покачал головой:

– Думаю, об этом беспокоиться не стоит. Сирелл заинтересовался и наверняка захочет узнать, что мы можем ему предложить. Они давно могли бы нас схватить и запереть где-нибудь, если бы хотели. Да и плана получше у нас всё равно нет. Или есть?

Скривившись, я вынуждена была признать, что плана получше у меня нет. Ведь мы уже так далеко зашли – а если сейчас всё бросим и сбежим, то так никогда и не выясним, что задумал Сирелл.

Глава 17

Вскоре на пороге появилась пожилая горничная в старомодном платье прислуги, белом фартуке и чепце – видимо, та самая Магда. Она пригласила нас следовать за ней, и мы, покинув салон, прошли на лестницу. Пока мы поднимались на третий этаж, я с каждым шагом всё крепче держалась за перила. Винтовая лестница была явно не парадной – слишком уж узкий проём и слишком круто уходят вверх ступеньки.

Дом де Ришмонов был точно таким же пышным дворцом, как и у баронессы фон Шёнблом. Всюду отливали золотом массивные картинные рамы, мерцало серебро канделябров, сияли отполированные до зеркального блеска шкафчики и столики из благородного тёмного дерева, а полы были устланы толстыми мягкими коврами, как в коридорах шикарного отеля.

К этому времени я уже немного разбиралась в том, как бывают устроены аристократические дома. По крайней мере, настолько, чтобы заметить, что мы поднимались наверх по чёрной лестнице. Я словно чувствовала бегущий по телу электрический ток и была готова к любому повороту событий. Немного успокаивало лишь то, что рядом был Матс. Если Магда и впрямь попытается нас где-нибудь запереть, мы сможем сразу отреагировать. В конце концов, у меня с собой дорожная аптечка с парой очень мощных ароматов. Голыми руками нас «вечным» не взять!

Поднявшись на четвёртый этаж, мы вернулись в главный коридор и, миновав вереницу дверей, остановились. Магда указала нам на две расположенные рядом комнаты для гостей – мою и Матса. Заглянув внутрь, мы убедились, что они и правда совершенно обычные – отличала их разве что особая изысканность убранства.

– Я приготовила для вас одежду на вечер, – произнесла Магда, не поднимая глаз.

Поблагодарив горничную и дождавшись её ухода, мы разошлись по комнатам.

В моей стояла огромная кровать с балдахином, и на ней действительно были разложены какие-то шмотки. Хотя нет... слово «шмотки» к этому облаку из рюш и кружев было явно неприменимо. Я подошла поближе, чтобы проверить, не померещилось ли мне всё это. Нет! Передо мной лежало вечернее платье – казалось, будто оно попало сюда из какого-то фильма-сказки.

– Ма... э-э-э... Фло-о-о-ориан, – позвала я слегка сдавленным голосом. Когда Матс появился в дверях и подошёл ко мне, я подняла и показала ему платье. – Это что, шутка?

Матс ухмыльнулся:

– Ну да, «вечные» немного чокнутые, это не новость. У меня в комнате, например, фрак из прадедушкиных времён.

Не веря своим глазам, я принялась разглядывать предмет гардероба, лежащий на кровати под платьем. Это был... корсет.

– Да они что, совсем рехнулись?! – чуть не задохнулась я от возмущения, потрясая им перед лицом Матса.

Поделиться с друзьями: