Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу
Шрифт:
— Кто вы-ы-ы? — проблеяла она, вероятно не узнав меня с перепугу.
— Я хозяйка этого дома, а вот кто вы, Жульена, и зачем нанялись к нам на работу?
— О-о-у… Леди Маэлиса! — облегчённо вздохнула она и трепыхнулась, но я сильнее прижала лезвие к её горлу, немного поранив кожу, после чего толстуха смиренно замерла. — Простите, госпожа, я проявила неуместное любопытство. Мне очень хотелось посмотреть, почему эта дверь заколочена.
— Как точно вы заметили, это любопытство неуместное, даже преступное. Не думаю, что после такого вы останетесь у нас. И рекомендации вам будут даны далеко не хвалебные. Более того, я намерена обратиться в мэрию с жалобой. Полагаю, лицензию у вас отберут.
— А вот этого не советую делать. — Я услышала в голосе Хомяка нескрываемую усмешку. — Я подам встречный иск, и тогда господину Леви придётся показать свою мастерскую.
— Мою или эту? — невольно поддалась я на её уверенный тон.
— Ту, что в подвале. Разве не странно, что такое удобное помещение заколочено, а мастер предпочитает ютиться в темноте и сырости?
Чувствуя, что кухарка преодолела первый испуг, и прекрасно поняла, что молодая хозяйка не сможет причинить ей физический вред, я отпустила её и шагнула в сторону, чтобы видеть перекошенное ухмылкой лицо. Спросила:
— Кто вас подослал, Жульена? И с какой целью?
— Вас это не должно волновать, леди.
— Да? — искренне удивилась я. — То есть, в мой дом, проникает человек с непонятными намерениями, неизвестно кем подосланный, устраивает погром, а мне предлагается не обращать на это внимания? Объясните, как вы вошли, ведь я активировала охранный артефакт на двери.
— Мне и не нужно было входить, я оставалась в доме, ждала, когда хозяева уйдут смотреть бои.
А ведь точно, я не убедилась, что кухарка покинула дом, поверила на слово, когда она, взяв корзину для покупок, объявила, что отправляется на центральный рынок, а он весьма далеко от нас. Я с презрением посмотрела на Хомяка и покачала головой:
— Надеюсь, неуместное любопытство удовлетворено? Будьте так любезны, приберитесь, и уходите.
— Неужели, — ехидно посмотрела на меня Жульена, — даже не осмотритесь?
Я хмыкнула, сердясь всё больше:
— Отец не хотел, чтобы я осматривалась здесь, поэтому не буду.
— Взгляните хотя бы на портрет, пока я его не завесила.
Я машинально повернула голову и на мгновение потеряла возможность говорить, из-за пересохшего горла. На картине была изображена девушка в богатом платье, какие были в моде четверть века назад. Модель печально смотрела в сторону, её распущенные длинные волосы развевал и трепал сильный — я бы даже сказала, магический — ветер. Она была необъяснимо похожа на меня, но я точно знала, что это невозможно, ведь никто сюда не входил лет пятнадцать, значит, нарисовать мог только…
— Мама, — прошептала я.
Очнуться заставил полный любопытства голос кухарки:
— Это ваша мать, леди Маэлиса? А где она сейчас? Кто изображён рядом с ней?
— Во-о-он! — закричала я, обернувшись и снова наставляя на совершенно обнаглевшего Хомяка своё несерьёзное оружие. — Завесьте картину и убирайтесь, иначе я отведу вас в охранное отделение.
Жульена окинула скептическим взглядом мою хрупкую фигуру, справедливо полагая, что если кто из нас кого и потащит, точно не я её. Тем не менее, она согласно кивнула и, шагнув вперёд, набросила материю на портрет, отчего новое семейство пыли взметнулось в воздух.
— Надеюсь, вы позволите мне вернуть всё в первоначальный вид? — с показным послушанием спросила она, — чтобы господин Леви ничего не заподозрил. Вероятно, ему не хотелось показывать вам изображение её высочества Кларисы.
Я обратила на её последние слова не больше внимания, чем на жужжание мухи. Позволила толстухе заняться устранением последствий, отказалась уходить из дома, хоть Жульена и пыталась убедить, что больше никуда не полезет. Меня заняла новая загадка: кто нарисован рядом с мамой. На отца, даже в молодости, этот аристократ, не был похож абсолютно.
Жульена оказалась непостижимо проворной для своих габаритов. Она так шустро прибиралась, что я за своей задумчивостью, не заметила, как порядок был восстановлен. Пол сиял чистотой, гвозди вернулись в свои дыры, полотно двери выглядело незыблемым, разве что вдоль притолоки можно было заметить свежие выщерблены от сбитой штукатурки. Если не знать и не приглядываться, ничего не заподозришь.
Всё время, пока Хомяк ликвидировал последствия вандализма, я думала о мужчине, изображённом на холсте рядом с моей мамой. Уж не к нему ли она сбежала, бросив мужа и маленькую дочь?
Предполагаемая измена родного человека причиняла боль, и я выискивала приметы, опровергавшие её. Красивая пара, хоть и была написана в едином стиле, не казалась счастливой. Даже то, что волосы у них разметались в противоположные стороны, наталкивало на мысль, что это всего лишь коллаж. Будто магический ветер указывал каждому — мужчине и женщине — собственный путь, не позволяя соединить судьбы.
Кто он? Кто? — Неведение мучило меня. К загадочному исчезновению матери я давно уже привыкла и, хотя надеялась, что со временем отец всё объяснит, не торопила, видя какие страдания приносит ему разлука. Существование кого-то третьего в этой тайне совершенно сбило меня с толку. Особенно терзало неуловимое чувство, что изображённый на картине человек мне знаком. Однако чем сильнее я напрягала мозг, пытаясь выудить из него эти черты — утончённость, осанка, тоскующий взгляд, острый подбородок и заметные скулы — не могла сосредоточиться, образ ускользал. А ведь я всегда отличалась отменной памятью на лица!
Весёлое шкворчание сковородки, одуряющий аромат жареного мяса и лука заставили меня обернуться. Кухарка уже вовсю орудовала в рабочей зоне кухни.
Вот же наглый Хомяк!
Я быстрым шагом пересекла разделяющее нас пространство и попыталась вырвать из рук Жульены большую кастрюлю, предназначавшуюся для приготовления гарнира:
— Госпожа Грис, я однозначно велела вам уходить сразу, как приберётесь! Почему вы до сих пор не покинули наш дом?
— Меня нанимал господин Леви, — издевательским тоном ответила толстуха, — уж простите великодушно, леди, но лишь его приказания имеют для меня значение.
Я чуть не задохнулась от возмущения, смогла лишь вымолвить:
— Что-о-о?
— Отойдите, леди Маэлиса, прошу вас, не дай Аурана, кипятком ошпаритесь.
— Убирайся! — очнулась я. — Не вынуждай меня рассказывать отцу о твоих проделках.
— Ни в коем разе, леди. Зачем огорчать достойного мужчину? Я в свою очередь, обещаю больше никуда не соваться. — Абсолютно спокойно и без суеты кухарка резала и бросала в кастрюлю овощи. — Очень прошу не мешать мне, обед нужно приготовить к приходу хозяина. Поверьте, у господина Леви будет отменный аппетит после зрелища. Напрасно вы не пошли, леди. Вихря Вуори ещё не скоро посетит Вергас.
Я чувствовала себя ужасно глупо. Припугнуть Хомяка было нечем. С одной стороны жаль, что я не вызвала стражников, поймав Жульену с поличным. С другой стороны, вряд ли отцу понравится появление посвящённых в его тайну. Мало нас двоих, ещё и охранка! Стоя в шаге от наглой толстухи, я наблюдала за её отточенными движениями и не уходила. Кухарка продолжала уверять меня, что полностью удовлетворила своё любопытство и предлагала порисовать, раз уж так получилось. Времени до прихода отца оставалось не так много, да и салон скоро придётся открывать. Кроме того видеть беспечную, словно ничего и не произошло, Жульену Грис мне было неприятно. Решила спуститься в выставочный зал, осмотреть экспозицию и составить план по заполнению освободившихся мест.