Секреты скандальной невесты
Шрифт:
Он лежал спокойно. Выжидая.
– Элизабет, что случилось?
Она поспешно ответила:
– Ничего. А почему ты…
– У тебя такой взгляд, – пояснил он.
Она взялась за простыню и стала укрываться, остановившись лишь тогда, когда он удержал ее руку.
– Просто… так много случилось за столь короткое время. И я несколько обеспокоена.
– Чем?
– Вероятно, ты оплакиваешь… – начала она. – Ну, пусть не сожалеешь, но ты изменил свой образ жизни, женившись на мне. Все полагали…
Его губы прервали ее фразу. Он целовал ее неистово, тем самым показывая, что вопреки ее словам у него нет ни сожалений, ни сомнений. Его руки гладили ее тело. И делали это нежно и уважительно. Наконец он взглянул ей в лицо.
– Mhuirnin, никогда не сомневайся во мне. Ты, как никто другой, знаешь, что я ничего не делаю, если не хочу этого. Ты можешь не считать меня джентльменом, но я не тот, кто пасует перед трудностями. И я никогда не меняю решений. Ты оставила след в моей душе, и я никогда не позволю тебе уйти.
Она проглотила комок в горле.
– В таком случае иди ко мне.
Они довольно долго смотрели в глаза друг другу, прежде чем она заставила его лечь. Он опустился между ее бедер, и она широко раздвинула их.
– Погоди, Элизабет… Я должен…
– Я хочу тебя. И не желаю ждать. Я ждала целую вечность.
Без дальнейших предварительных ласк он обнял ее за бедра. Она приподняла голову, чтобы провести губами по его щеке, и он толкнулся вперед, откинув голову.
Она ахнула, почувствовав силу его вторжения. Казалось, он хочет заменить все владевшие им ранее страхи торжеством достигнутого счастья.
Что-то в его лице говорило, что он не остановится до тех пор, пока не прогонит все беспокойные мысли, которые владели ею последние недели и месяцы. Это должно стать чем-то таким, чего ни один из них никогда не забудет.
Это продолжалось до тех пор, пока долгий день не сменился вечером, стало темно, и Роуленд вынужден был зажечь единственную свечу. Элизабет лежала опустошенная, на смятых простынях. Она никогда не чувствовала себя такой счастливой, такой защищенной и такой любимой. Пытаясь найти прохладное место, она повернулась на живот и услышала удивленный возглас.
Она повернула голову.
– Что это такое? – шепотом спросил Роуленд, на его лице было потрясение. – Что ты сделала?
Внезапно она пожалела о своем безрассудстве. Возможно, это станет страшным напоминанием, хотя она имела в виду совершенно другое.
– Прости, – сказала она, пряча лицо в подушку. – Просто я думала…
– Ты не ответила на мой вопрос. – Голос его звучал холодно, отрешенно. Она почувствовала, что он нагнулся, чтобы рассмотреть внимательнее.
– Семейное гербовое украшение, шепотом ответила она.
– Что?
Он положил свою широкую теплую ладонь ей на талию и провел вниз, чтобы лучше рассмотреть крохотную черную буковку «Б» на ее ягодицах.
– Я требую назвать имя, – хрипло проговорил он.
– Имя? – еле слышно переспросила она.
– Имя того идиота, который сделал это клеймо.
Она явно услышала угрозу в его голосе. Сейчас она искренне сожалела о своем поступке. Она плотно сомкнула глаза, стараясь игнорировать исходящий от него аромат.
– Лучше спросить, зачем я это сделала.
Он молчал, ожидая ее ответа.
– Мы должны были стать лордом и леди Балреал. И я… не хотела, чтобы ты всегда ощущал себя отличным от меня… – она проглотила комок в горле, – и от других людей, как, по моему мнению, ты иногда себя ощущаешь.
Он не произнес ни слова, лишь кончиком пальца коснулся чувствительной кожи.
– Ты сказал, что клеймо было поставлено, чтобы ты не забывал, кто ты. – Она заговорила быстро, спеша объяснить. – Теперь ты не одинок. Это мое напоминание об имени, которое мы будем носить. И мне будет очень приятно, если оно будет напоминать тебе, как сильно я…
Она замолчала, поскольку почувствовала горячее дыхание над крохотной буквой, выколотой на чувствительной коже.
– Да? – хрипло спросил он.
– Как я никогда не хотела с тобой расставаться. – Она вздрогнула, когда его губы прикоснулись к ее новой отметине.
– А ты имеешь понятие,- сдавленно проговорил он,- как я скучал по тебе всю прошлую неделю? Или как тосковал по тебе все дни с момента нашей встречи?
От его слов ей захотелось разрыдаться. Она закрыла глаза, ощутив нежные, легкие поглаживания его ладони.
– Давай поспим, – мягко сказал он. – Я переутомил тебя.
– Я скоро засну, – устало сказала она. – Но, наверное, не сию минуту. – Она не хотела рассказывать ему о ночных кошмарах, один из которых она видела несколько раз в течение последней недели. Это всегда был Пимм в Карлтон-Хаусе. Он протягивал к ней руку в белой перчатке, и на перчатке появлялась капля крови, которая становилась все больше, и Элизабет просыпалась, дрожа от ужаса. Сон был чрезвычайно ярким.
Словно чувствуя ее тревогу и утомление, Роуленд притянул ее к себе.
– Ну ладно, тогда я полежу вместе с тобой, – шепотом сказал он.
Никаких возражений. Никаких поддразниваний. Просто заверение в том, что все будет хорошо.
Он лежал, молча обнимая ее, но по его дыханию она понимала, что он не спит. Она так и заснула в его надежных, оберегающих руках. Как давно она не позволяла себе положиться на кого-нибудь, кто мог облегчить бремя ее жизни!
Воспоминание, подобное этому, она сохранит для тех ночных часов, когда у человека нет иного выхода, кроме как погрузиться в пучину собственных мыслей.
И кошмаров.
Глава 19
Он ненавидел, когда она долго находилась вне поля зрения. Он чувствовал себя, последним дураком, беспомощным, хнычущим младенцем, сидя за старым письменным столом в главном здании впервые за последнюю неделю один.
Даже сознание того, что он ведет себя по-идиотски, не остановило его от попыток найти ее.
При таком положении он скоро станет толстым, как принц-регент, потому что еще не пропустил ни одной трапезы, даже послеобеденной чашки чая. И все это делалось с единственной целью – увидеть ее.