Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секреты соблазнения
Шрифт:

Он усмехнулся. Это имя едва ли ей подходило: она была тихой и незаметной. Несколько раз она попадалась ему на глаза и вот впервые позволила себе заговорить. Но когда она это сделала, с ее уст словно пролился поток мудрости.

— Гэбби. Никогда не смотрел на ситуацию с этой точки зрения. Пожалуйста, окажите мне честь — посидите со мной немного, поговорим еще чуть-чуть.

Он встал со стула и предложил ей сесть.

Она выглядела ошеломленной.

— Я не могу! У меня масса работы! Я и так-то ничего не успеваю.

— На минутку. Я бы послушал еще, что вы думаете по этому поводу.

Гэбби схватила поднос со стола.

— Ерунда все это. От слов горшок не закипит.

И, не оглядываясь, она скрылась за дверью.

Ее поспешное бегство заставило его улыбнуться. Она только что пролила свет на вопрос международных отношений — и при этом домашняя работа представлялась ей куда более важным делом.

Впервые разрозненные детали в его голове сложились в картинку. Внезапно у него в мыслях сформировался план действий. Прохладный бриз подул сквозь открытое окно, когда он стоял рядом с ним, и Эрлингтон почувствовал странный прилив энергии. Силы.

Стук в дверь вернул его на землю. Он надеялся, что это Гэбби.

— Входите.

В комнату впорхнула Серена.

— Папа я должна выразить свой протест.

— Не сейчас, милая, — ответил он. — Я занят важными делами.

За спиной Серены появился Малькольм, прислонясь плечом к косяку.

— Но, папа, это тоже срочное дело.

— Ну что такое, Серена?

— Я не могу выносить этого охранника. Отошли его прочь.

Эрлингтон подошел к письменному столу и кое-что написал на листе бумаги.

— Я не могу этого сделать, крошка.

— Но он хочет спать в комнате рядом с моей!

— Именно там я и хотел бы его видеть.

— Да, но это уже слишком — находиться так близко.

Малькольм откашлялся.

— Я обнаружил тайный коридор, ведущий в спальню мисс Марш. Им довольно долго не пользовались. Но если я в нем расположусь, это даст мне определенное стратегическое преимущество. Таким образом, если незваный гость попробует пробраться в комнату мисс Марш, для него будет полной неожиданностью, если ее телохранитель вдруг выйдет прямо из стены.

Эрлингтон тщательно обдумал его слова.

— Делайте все возможное, чтобы обеспечить безопасность моей дочери.

Серена покачала головой:

— Но, папа, ты не понимаешь…

— Нет, Серена. Это ты не понимаешь. Я нанял его, чтобы защитить тебя. Я велел Слейтеру сопровождать тебя повсюду, кроме ванной и спальни. Пользуйся услугами своей горничной, но Слейтер тоже должен находиться рядом с тобой, куда бы ты ни пошла. Он не гость и не слуга. Тебе не надо развлекать его. Можешь даже не говорить с ним. Но ты должна быть рядом с ним. Понятно?

— Но, отец!

— Сделай это для меня. А сейчас мне действительно пора ехать. Возьму экипаж Аски. А ты можешь воспользоваться нашим. Поезжай в город. Отправься с Зоэ за покупками. И просто представь, что мистера Слейтера нет рядом.

Он поцеловал дочь в щечку.

Эрлингтон чувствовал уверенность. Его дочь в надежных руках. А сейчас ему надо удостовериться, что в таких же надежных руках — народ Шотландии.

Глава 12

В качестве компаньонки Куинни приносила не больше пользы, чем ведро с дырявым дном. Но Серена вовсе не собиралась дни напролет проводить в обществе необузданного Малькольма Слейтера, поэтому она решила похитить Зоэ. Зоэ отказалась, поскольку по расписанию у нее намечались занятия с учителем французского — мужчиной, которым она была безнадежно увлечена. Только после того как Серена пообещала сопровождать Зоэ на фестивале в День святого Суизина, который должен был состояться уже завтра, Зоэ согласилась.

Девушку заинтриговал обнаруженный в комнате Серены потайной ход, поэтому они прошли в спальню, чтобы взглянуть на него.

— О! — воскликнула Зоэ. — Просто поразительно! Как только ты умудрилась его найти?

Серена закатила глаза и указала на Малькольма.

— Это он нашел.

Зоэ, широко раскрыв глаза, уставилась на него.

— Я живу здесь почти всю свою жизнь и знать не знаю о потайной комнате. Откуда вы узнали, что она здесь есть?

Серена фыркнула.

— Наверное, у него есть сокровенные познания о подобных тайных ходах. Спроси его, сколько дамских спален он посетил подобным образом.

Малькольм усмехнулся:

— Ваша подружка любопытна, как кошка в комнате, полной мышиных норок. Но сплетен, которые она хочет из меня вытянуть, ей не видать как своих ушей. Скажите ей, что моя личная жизнь — не ее дело.

Зоэ, казалось, не обратила внимания на этот обмен колкостями.

— Можно посмотреть, куда он ведет?

— Там довольно грязно, мисс. Слуги еще не прибрались там.

— Мне все равно, — отмахнулась Зоэ, схватив свечу.

— А мне нет, мисс, — возразил Малькольм, мягко забирая свечу из ее рук. — Кроме того, там полно всякой дряни.

Серена резко повернулась к ним.

— Тебе придется привыкнуть к такому обращению, Зоэ. Пока не нажалуешься на него своему отцу. Может, тогда, на наше счастье, его уволят.

Зоэ присела на постель Серены.

— А вы можете посмотреть, нет ли такого же коридора в моей спальне?

— Могу. Завтра.

В спальню вошли двое лакеев. Малькольм поднял свечу и указал им на темный коридор. Серена села у секретера и стала наблюдать, как слуги выносят деревянные ящики и сломанные стулья, загромождавшие проход.

Зоэ присела рядом с ней, нашептывая что-то насчет того, что она умрет от восторга, если неотразимый учитель французского отважится попасть в ее комнату через такой коридор. Серена услышала лишь половину из того, что говорила Зоэ. Поскольку как раз в этот момент Малькольм Слейтер снял свою куртку.

Не важно, что ни один уважающий себя джентльмен никогда не снял бы свой пиджак перед дамой, с которой он не связан узами родства. Не важно, что рукава его приталенной рубахи, сшитой из грубого льна, были короткими и даже не доходили до запястий, заканчиваясь на уровне локтя.

Поделиться с друзьями: