Сексуальное путешествие
Шрифт:
потерял работу, пока, наконец, не пошел и не рассказал своему боссу о случившемся.
Я зевнула, и Брэд вытащил из кармана свой телефон.
— Святое дерьмо. Уже пятый час. Я должен отвести тебя в отель.
Он проводил меня до двери гостиничного номера. Мы стояли перед ней,
соприкасаясь руками, лица в дюймах друг от друга. Я позволила своему телу взять верх и
приблизилась, чтобы поцеловать его. Он замер, затем ответил на поцелуй, сначала
нерешительно, затем более охотно. Его рука передвинулась на талию и притянула меня к
себе. Спустя мгновение мои руки легли ему на грудь и, плавно переместившись,
запутались в его волосах...
Я почувствовала твердую выпуклость у своего живота, и у меня ушло несколько
секунд, чтобы сделать выводы.
И вот тогда началась паника. Целовать мужчину — это одно. Касаться его волос и
чувствовать его руки вокруг себя — это другое. Но его мужественность... мысль о нем
голом, в моей комнате, интимно касаясь меня...
Я отпрянула и прислонилась к двери.
— Извини... — сказала я, касаясь опухшей губы кончиками пальцев. — Извини, я не
могу... я не могу.
Брэд подошел ко мне ближе, но остановился. Я видела выпуклость в его штанах,
огромная и твердая. Мое тело, мозг, гормоны и сердце — все смешалось.
— Нет, Делайла, это мне жаль. Я не должен был. — Он отступил, понимая, куда я
смотрела. — Извини. Я лучше пойду.
Я схватила его за руку, не желая, чтобы он думал, что я боюсь его или расстроена из-
за него.
— Брэд, послушай... мне жаль. Я надеюсь, я имею в виду, я надеюсь, что не привела
тебя к заключению, к чему движется эта ночь... когда это не так, или... я не могу. — Я была
взволнована, заикалась; провела руками по волосам, снова удивляясь, какими они были
короткими.
— Тебе не нужно объяснять, — сказал Брэд. — Я ничего не предполагал. Я имею в
виду, я надеялся, что это произойдет. Но узнав, что все это случилось с тобой недавно... я
не собираюсь торопить события.
— Мне, правда, жаль, Брэд. Я не собиралась заводить тебя, или... возбуждать и
оставлять... неудовлетворенным. Я просто еще не готова. — Вдруг, я была опустошена
после понимания. — Я еще даже не развелась. Черт, я еще даже не заполнила бумаги.
— Не извиняйся больше, Делайла. Я понимаю. Ты не должна объяснять. — Он мягко
поцеловал меня на прощание. — Ты прекрасная, потрясающая женщина, Делайла, а твой
бывший — идиот.
Он вытащил карточку из бумажника и протянул ее мне.
— Если тебе потребуется компания — позвони мне.
Он попятился, и в диком порыве я ринулась вперед и снова поцеловала его, быстро,
но горячо.
— Спасибо за понимание, — произнесла я.
Он улыбнулся, помахал и ушел к лестнице.
Я вытащила ключ-карту и зашла в номер. Свернувшись на кровати, я попыталась
выяснить, не совершила ли ошибку, позволив Брэду уйти, или это было умное решение.
Мой мозг спорил об одном, сердце — о другом, а тело — о третьем.
Я заснула, все еще споря с самой собой, поперек кровати.
ГЛАВА 3
11 июня
Последние несколько дней были ураганными. Я прошла через процесс получения
паспорта, встретилась с кузеном Джулии, адвокатом по разводам, который составил
документы и отправил их накануне вечером Гарри. Я честно рассказала о том, что
очистила сберегательный счет. Адвокат предложил Гарри все остальное: машины, дом,
акции и инвестиции - все. Я согласилась. Я просто хотела с этим покончить.
Гарри подписал и прислал документы обратно ночной срочной службой. С моих
плеч упал груз, и я снова смогла дышать свободно или, может быть, впервые дышать. Я
снова была одинокой женщиной. Чтобы отпраздновать, я провела день в СПА, сделала
массаж лица, маникюр, педикюр, общий массаж и все виды других расслабляющих
удовольствий.
Я сходила в туристическое агентство и просмотрела предлагаемые ими пакеты, но
все они были для групп, маршрут расписан час за часом, всевозможные экскурсионные
туры. Я хотела чего-то неопределенного, личного и свободного. Никаких планов, никаких
групп, никаких туров. Нет маршрута - лишь я.
Я пожертвовала всю свою старую одежду, упаковала новый гардероб в новенький
чемодан по завышенной цене и купила билет в один конец до Рима, Италия. Я не знала ни
слова по-итальянски. Никогда не была за границей. Я не забронировала отель и никого не
знала.
Я была напугана и оживлена.
Самолет должен был приземлиться в международном аэропорту Леонардо да Винчи
– Фьюмичино. Со мной была сумочка с пачкой наличных, а остальное было распределено
между ручным багажом и чемоданом. Я не хотела, чтобы все было в одном месте, но не
нашла лучшего способа. Дорожные чеки? Я не знала, как пользоваться ими. Но думала,
что научусь.
ГЛАВА 4
12 июня
Сегодня было сумасшествие. Целый час я пыталась выбраться из аэропорта. Я
купила итальянско-английский словарь, но поняла, что приложение «Google Translate» на
моем айфоне намного эффективнее. Я вводила фразу на английском, приложение
переводило ее на итальянский, а после я показывала результат человеку, с которым
пыталась общаться. Таким образом, сотрудник службы охраны показал мне, как найти
линию такси и гостиницу среднего класса, в которой я остановилась, в центре города.
О БОЖЕ МОЙ. Рим невероятен. Возраст и история сочатся из каждого кирпича,
каждого булыжника. Даже более современные здания старше практически всего в США.