Семь преступлений: Следуй за знаками
Шрифт:
Вирджил встал и улыбнулся.
— Мне не терпится поскорее закончить со стройкой таунхаусов.
— Не стоит слишком радоваться. Мне еще нужно заключить сделку с банком, — охладила я его пыл.
Мы поболтали еще несколько минут, и они отправились по своим делам. Я посмотрела на Бернадетт, она сидела, надув губы.
Скрестив руки на груди, она раздраженно фыркнула:
— Не могу поверить, что ты не хочешь работать со мной над этим проектом.
— Да ладно тебе. Я же экстрасенс, помнишь? — Я игриво шлепнула ее по колену. — Я чувствую, что за всем этим недовольством ты втайне мной гордишься.
Бернадетт только хмыкнула, и бормоча ругательства, заковыляла обратно в коридор.
А я, закинув ноги на кофейный столик, улыбнулась и сделала глоток кофе.
Глава 48
Собравшиеся в пятницу горожане поспешили в главный зал ратуши, чтобы занять свои места.
Эдит постучала молотком, чтобы привлечь всеобщее внимание.
— Сегодня мы собрались, чтобы обсудить, как лучше всего справиться с последствиями разрушения ландшафта в нашем городе.
Она повернулась к одному из членов совета.
— Мистер Маркс, вы смогли составить смету? — спросила Эдит Джеффри Маркса.
— Да. Но имейте в виду, это всего лишь предварительные расчеты, — заявил Джеффри и начал зачитывать список цен на восстановление каждого муниципального объекта.
Цифры показались мне завышенными, и я поняла, что могу сократить расходы вдвое.
— А что насчет остальной части города? — спросил мистер Мюллер, владелец продуктового магазина. — Лужайка вокруг моего магазина в полном беспорядке.
— Ага, — крикнул другой парень. — Не все из нас могут позволить себе модный погрузчик, как эта дама-застройщик, — заявил он, указывая на меня.
Несколько человек обернулись и посмотрели в мою сторону.
— Давина? — спросила Эдит.
Я встала поморщившись.
— Видите ли, я вызвала подрядчиков на строительную площадку, а там повсюду были эти ямы, и когда «Сутяга»… — я замолчала, взглянув в другой конец зала, где сидел Ларри, — я имею в виду, когда Ларри Лоусон появился на строительной площадке для внеплановой проверки…
Все начали смеяться.
Я покраснела, понимая, что рискую наступить на словесные грабли.
— Ну, я просто подумала, что с точки зрения ответственности аренда погрузчика для засыпки ям имеет смысл.
— Что ты пытаешься сказать? — спросил «Сутяга» Ларри, недобро прищурившись.
Мое лицо покраснело еще сильнее.
— Для протокола, — вмешался Стоун, вставая. — Когда Давина узнала, что миссис Нордстром подвернула лодыжку из-за одной из ям в парке Эдгар, она наняла бригаду, чтобы засыпать эти ямы, и оплатила все из своего кармана.
— Это было очень щедро с вашей стороны, — тепло сказала Эдит, глядя на меня. — От имени Дейбрик-Фоллс благодарю вас, мисс Рейвен. Именно благодаря таким владельцам бизнеса, как вы, наш город становится прекрасным местом для жизни.
Теперь я действительно смутилась и плюхнулась обратно на стул, опустив голову.
— Остальная часть города тоже нуждается в ремонте, — крикнул кто-то сзади. — Сколько будет стоить все починить?
— Ну, — сказал Джеффри Маркс, поправляя воротник.
Когда он назвал сумму, необходимую для проведения всех ремонтных работ, все застонали. Слишком большие деньги. Даже если я предложу способ сократить расходы вдвое, городу все равно придется найти на это средства.
— Я уверена, что мы можем придумать что-нибудь получше, — взяла слово миссис Полсон. — Например, поговорить с Давиной о том, чтобы нанять экскаватор для засыпки самых больших ям.
— Согласна, — сказала Эдит. — Но вопрос о том, как оплатить ремонт, все еще остается открытым.
— Есть идеи? — спросила миссис Полсон, оглядывая собравшихся горожан.
Ками Дуглас встала и повернулась к толпе.
— Если кто-нибудь предложит устроить еще одну распродажу выпечки, клянусь, я ему врежу.
Несмотря на угрозу, несколько человек согласно кивнули.
Я спрятала улыбку за рукой.
— А что насчет найденных драгоценностей? — выкрикнул кто-то.
Брейдон встал и объяснил с юридической точки зрения, почему могут пройти годы, прежде чем город получит хоть какие-то деньги от продажи драгоценностей. Несколько человек выразили недовольство правовой системой, и в зале снова воцарилась тишина.
Пока мы молча размышляли, задние двери распахнулись с такой силой, что если бы Натан Риверс, сидевший в последнем ряду, быстро не поднял руки, одна из створок ударила бы его по лицу.
Ланс ворвался в зал и остановился посреди прохода.
— Кто, черт возьми, обстрелял мой дом?
Никто не решился нарушить тишину.
Поскольку Стоун отправился в гостиницу, чтобы помочь миссис Деннинг накрыть на стол, я повернулась к Лансу.
— Это был Стоун, но он не виноват.
— У него не было выбора, — поддержал меня Айзек, вставая. — И если тебе от этого станет легче, то именно Стоун организовал поиски твоего квадроцикла.
— Моего квадроцикла?! — возмущенно воскликнул Ланс, делая шаг вперед.
— Папа, подожди, — Эрик вскочил на ноги, преграждая Лансу путь. — Детектив Стоун защищал Давину. Ее пыталась убить сумасшедшая женщина.
— Опять? — со смехом крикнул кто-то.
— А грузовик Стоуна пострадал сильнее, чем твой дом, — заявила Оливия, тоже вставая.
— Его грузовик напоминал швейцарский сыр, — хохотнул мистер Мюллер.
— Теперь он выглядит намного хуже, — смеясь, сказал Эрик. — Оливия и Эдди чуть не сложили его пополам своим универсалом.
Все, кроме Ланса, засмеялись. Он растерянно оглядывался по сторонам.
— Вы что, все с ума посходили? — Он ткнул большим пальцем через плечо на двери. — И что это за чертовщина со всеми этими ямами? Человек не может даже пройти по лужайке перед домом, не рискуя провалиться в яму размером с кратер!
— Вот оно! — обрадовалась я, вскакивая на ноги. — Ланс, ты гений!
— Я? — переспросил Ланс. — С чего ты взяла?
Я повернулась к передней части зала. На лицах Эдит и миссис Полсон читалась надежда: они ждали, что я скажу.