Сердце дракона
Шрифт:
Стернс взял в руки свечу.
— Вечер затянулся. Я устал и хочу лечь.
— Да, милорд, — всполошилась Рики, схватила со стола злополучный нож и заткнула его себе обратно за пояс. — Я вас провожу.
— Не надо. Я видел, ты голодная. Поешь, затем скажи слугам, чтобы всё тут прибрали. Тогда и приходи. Надеюсь, к тому времени я уже буду спать.
— Благодарю вас, милорд, — ответила Рики.
Дождавшись, когда шаги Гайларда стихнут и где-то наверху с шумом закроется тяжёлая дверь, ведущая в одну из спален замка, Рики подошла к столу, но не села за него и за еду не принялась. Вместо этого подцепила пальцами дохлую муху, взяла за прозрачное крылышко, подняла на уровень своих глаз и, внимательно смотря на неё, спросила:
— Сэм ты или не Сэм?
— Конечно, это не я.
От услышанного Рики вскрикнула, дёрнулась, выронила муху и обернулась. У стены, скрестив на груди руки, стоял Сэм и рассеянно улыбался.
— Т-ты?
Рики сделала шаг назад, оступилась и чуть не упала.
Сэм покачал головой.
— Ты и правда не в себе, если спрашиваешь! Тысячу раз прав был хмырь, с которым ты миловалась, пока у меня урчало в животе.
— Хмырь? — Рики с трудом заставила себя осознать, что под хмырём подразумевался наследник престола Нолфорта. — Миловалась?
— Угу.
Сэм оттолкнулся от стены и двинулся вперёд.
— К-куда? — набычилась Рики и раскинула руки в стороны, чтобы загородить выход в холл.
Но Сэм остановился около стола, дальше не пошёл и преследовать лорда Стернса не стал. Отодвинул кресло, которое не преминуло жутко скрежетнуть ножками по полу, плюхнулся на мягкое сидение, цапнул с тарелки большой кусок мяса и впился в него зубами.
— Какого... — Рики не находила слов.
— Вечно ты ворчишь, — промычал Сэм, усиленно жуя.
Рики подалась вперёд и чуть не распласталась по столу. Зато умудрилась вцепиться пальцами в блюдо с телятиной.
— Какого кабана недобитого ты тут расселся? И что вытворяешь?
— Что вытворяю? — Сэм прищурился. — Не видишь — жру!
И ударил ребром ладони по пальцам Рики так, что та взвизгнула и выпустила тарелку.
— Не мешай, — огрызнулся Сэм, скользнув голодным взглядом по остаткам еды.
Выбор был велик и оттого сложен.
— Так я и знала, что ты появишься, — шипела Рики, идя в атаку и чувствуя, как её тело напрягается, словно готовится к решающему прыжку.
Нет, она не позволит какому-то недобитому братом ящеру усыпить свою бдительность! Мясо он сюда пришёл есть — как же! Не телятина ему нужна, а лорд Стернс. Ух каким голодным взглядом повсюду шарит!
— Я есть хотел. Зря я раньше от каждого шороха вздрагивал, питался крысами и боялся пролезть на кухню и стащить объедки... Такая вкуснятина! То-то ты ко мне не торопилась. Наверно, сама всё сожрать хотела.
Последние слова Сэм выдавил кое-как, стараясь вместе со словами не выдавить и то, что было напихано в рот и за щёки.
Рики усмехнулась.
— Есть он хотел! Предатель. Договорились же, что я всё тебе принесу. Всё, что ты просил. А ты взамен должен от моего хозяина, как от огня, шарахаться. Таков был уговор, да? Таков?
Рики презрительно сплюнула на пол, а Сэм зашёлся кашлем. Картофелина оказалась слишком рыхлой и крупной, и пара кусков попала не в то горло.
— Чего раскудахталась? — спросил он, когда наконец смог членораздельно говорить. — Я ждал тебя. А ты не приходила. А из этого окна доносились такие запахи... Мой нос не выдержал. Вот я и прополз полевой мышью через дыру в стене, и сидел себе тихо в углу, облизывался. Оказалось, правильно сделал. Прозрел насчёт тебя. Не такая уж ты и хорошая.
Рики набычилась.
— Это кто здесь кудахчет?!
— Я думал, ты переживаешь за меня, собираешь в спешке и тайком от всех мне еду и одежду. А ты даже не торопилась!
— Я и правда переживала.
— Да тебя больше волновали слюни того хмыря и то, как он пачкал ими твою кожу. Вот тут и тут. — Сэм привстал и коснулся пальцами шеи и лица девушки. — Гадость. Проверни он такое со мной — меня бы стошнило.
«Стернс и в кошмарном сне с тобой такое не провернёт, — тут же подумалось Рики. — Скорее свернёт тебе шею. И пикнуть не успеешь».
— Не твоё дело, — осадила наглеца Рики. — Ты давай жуй быстрее, бери всё, что я тебе насобирала, и топай отсюда. Можешь ещё картофеля прихватить. Его сегодня много наварили.
Сэм скривился.
— Какая щедрая!
— Заботливая, — поправила Рики. — Пекусь о благополучии своего господина. Хочу, чтобы он был счастлив, здоров, долго жил и спал спокойно.
— Да видел я морду этого твоего господина! По ней и не скажешь, что он в печали. Сытый, сидит себе в тепле... — Сэм сглотнул и добавил: — тебя лапает.
Рики гневно зыркнула в сторону паренька.
— Следи за словами! Никто меня не лапал. А если и лапал, то тебе какое дело?
— Действительно, — Сэм фыркнул. — Какое мне дело? Какое дело до всего может быть тому, на кого объявлена охота и кто даже толком не понимает, кто он и в чём его вина?
Свечи, стоявшие в тяжёлых подсвечниках, затрещали громче обычного, и объятые пламенем фитильки беспорядочно заволновались, словно в комнату вдруг залетел ветер и принялся без спроса баловаться.
Рики облизнула сухие губы. Тот, кто сидел сейчас за длинным столом и жевал местами мягкое, местами жилистое мясо, совсем не казался ни страшным, ни опасным. Сколько ни присматривалась, сколько ни прислушивалась, Рики так и не смогла определить, в чём был подвох. Сэму ей хотелось скорее верить, чем обнажать против него оружие. Но стоило вспомнить о том, что произошло на острове, как Сэма тут же хотелось придушить, и вместе с тем Рики понимала, что её смелости не хватит даже на то, чтобы просто положить руки ему на шею. А уж сомкнуть... Брр.
Вот если бы рядом был Стернс... С ним Рики расцветала. С ним она чувствовала себя увереннее. С ним ей иногда даже мерещилось, что она красива, особенно если причешет волосы и почистит куртку от дорожной пыли. С ним... И ещё раз брр.
— Чего рычишь? Рысь, что ли?
Рики вздрогнула и очнулась от разношёрстных мыслей.
— А ты будто знаешь, как та рысь выглядит.
— Не знаю, но когда-нибудь обязательно узнаю. Подслушал в толпе, что страшнее зверя нет. Подумал, что если напьюсь её крови, то никто не посмеет больше против меня пикнуть.