Сердце василиска (антология)
Шрифт:
– Пф, я не говорю о том, чтобы летать в небе.
– Змеи не летают.
– Пф-ф-ш-с. Надо тебе просто получить в подарок серпентис. Вот и поверишь в волшебство.
Я только покачала головой. Серпентис – изящный браслет, состоящий из переплетающихся серебряных змей, которые символизируют прочную и неразрывную связь между двумя людьми. В центре браслета находится камень, олицетворяющий источник силы и защиты, который обычно светится мягким зеленым светом.
Много веков назад здесь жила загадочная драконья раса, упоминания о которой остались лишь в сказках. От нее пошли шойя и предки-змелаксы, кровь которых течет в нынешних жителях Шиарии. В один момент прибыли мои человеческие предки. Со временем люди и змеелаксы смешались, появились градации змеиной крови. От восьмой до первой. Первая – самая сильная. Именно от этого зависит количество умения и резерв змеиной магии.
У меня четвертая змеиная, поэтому я являюсь этаким середнячком. Могу быстро и бесшумно двигаться, во время гнева или сильной радости из-под кожи проступает чешуя, но глаза практически не меняются. Неплохо регенерирую и могу сделать защиту от дождя, например. А вот у таких, как Лазард тар Штасс, полный набор. Вторая змеиная кровь лишь немногим уступает первой.
Со второй можно превращаться в змея, влиять на погоду в ограниченном пространстве, мгновенно реагировать на опасность и делать это на бешеной скорости. При первой же можно превратиться в чешуйчатую махину с мощными челюстями и ядовитыми клыками, управлять стихиями, исцелять раны и даже вызывать иллюзии. Их движения настолько быстры и точны, что остается позавидовать. А еще они обладают силой змеиного взгляда: глаза меняют цвет, становясь ярко-зелеными или золотыми, и способны гипнотизировать или парализовать.
Но представители первой змеиной крови обычно вращаются в своих элитных кругах и стараются поменьше спускаться к нам. Ну и ладно, хуже от этого точно не становится. Но все же загадка, почему Лазард тар Штасс оказался в нашей «Змеиной доставке», пусть и на руководящей должности.
После обеда мы с Чиссом отправились на склад, чтобы забрать очередные посылки. Склады компании находились в просторном здании недалеко от центра города. Внутри царил привычный рабочий шум: сотрудники сортировали грузы, проверяли списки и загружали коробки на тележки.
Чисс, уже снова в змеиной форме, легким движением взмыл на мое плечо. Его змеиная форма была удобной для быстрой и незаметной работы – маленький рыжий змей с крылышками выглядел почти игрушечным, но был способен выполнять множество полезных задач.
Мы подошли к стойке контролеров, где нам передали список адресов и посылки. Среди них были коробки с новогодними подарками, пакеты с заказами и даже несколько артефактов для наших магически одаренных клиентов.
– Ну что, начнем? – спросила я, глядя на Чисса.
Он только прошипел в ответ, что можно было перевести как утвердительное «да».
Мы начали наш маршрут, перемещаясь по городу на легком магическом транспортере, который был достаточно быстрым и маневренным для узких улочек и оживленных проспектов. Первые несколько заказов доставили быстро: коробки с подарками для детского праздника, зелья для аптек и несколько редких книг для местной библиотеки.
К вечеру город уже озарился огнями праздничной иллюминации. Снег, мягко падающий с неба, придавал особое очарование каждому уголку. Мы везли последнюю партию заказов, наслаждаясь видом украшенных улиц и витрин. Одной из наших остановок был небольшой уютный магазинчик на окраине города, где хозяин – старый библиотекарь – заказал несколько редких ингредиентов для состава, который защищал страницы книг.
– Счастливого Нового года! Да хранит вас Великая Змея! – пожелала я ему, передавая коробку.
– И вам того же! – ответил он с теплой улыбкой, сверкнув желтыми глазами.
Последняя доставка была особенно важной – небольшой пакет с фамильным артефактом для одной из семей шойя. Они жили в уютном доме на окраине города, окруженном лесом. Когда мы прибыли, нас встретила хозяйка – высокая женщина с длинными серебристыми волосами, уложенными в высокую прическу, и проницательными зелеными глазами.
– Благодарю вас, – сказала она, принимая посылку. – Это очень важно для нас.
– Всегда рады помочь, – ответила я с улыбкой.
Когда все посылки были доставлены, мы наконец направились домой. Чисс вернулся в человеческую форму и, вздохнув с облегчением, сказал:
– Сегодня был долгий день, но мы справились. И, знаешь, мне кажется, что магия Нового года действительно существует.
Я кивнула, ощущая приятное тепло внутри. Люблю свою работу. Каждый раз, когда передаешь пакет с эмблемой змейки, тебе отвечают улыбкой.
– Так что по чудесам? – внезапно спросил Чисс.
Я задумалась, а потом кивнула:
– Есть идея. Завтра обсудим с ребятами.
* * *
На следующий день мы с Чиссом вернулись в офис с новым вдохновением. Наш офис был уютным местом, расположенном в старинном здании с высокими потолками и большими окнами, из которых открывался вид на заснеженный городской парк. Внутри царила теплая и дружелюбная атмосфера: деревянные столы, мягкие кресла, светящиеся гирлянды и елка, украшенная разноцветными шарами и звездами.
Мы вошли в помещение, и нас сразу окружил привычный рабочий шум. В углу сидел Риш, наш специалист по логистике, который всегда мог найти самый быстрый маршрут для доставки. Риш был среднего роста, с короткими каштановыми волосами и постоянной улыбкой на лице. Недалеко от него работала Мирча, наша волшебница по упаковке посылок. Ее длинные черные волосы были собраны в аккуратный пучок, а глаза светились энтузиазмом.
– Привет, ребята, – поздоровалась Мирча, увидев нас. – Как ваши дела? Выглядите так, будто выиграли в большую змеиную лотерею.
– Отлично, – ответил Чисс. – Ты, как всегда, видишь все насквозь. У нас есть идея, и мы хотим ее обсудить с вами.
Мы собрались вокруг большого стола в центре офиса. На столе лежали различные документы, схемы маршрутов и несколько пустых коробок для посылок.
Я начала рассказ:
– Мы с Чиссом подумали, что было бы здорово сделать что-то особенное к Новому году. Как насчет того, чтобы собрать подарки для нуждающихся детей? Мы можем получить списки от наших компаний-партнеров и доставить подарки прямо к ним домой.
– Звучит замечательно, – сказала Мирча, сразу задумавшись. – Я могу заняться упаковкой и украшениями.
– А я могу связаться с нашими партнерами и запросить списки, – добавил Риш, уже доставая блокнот и делая пометки.
К разговору присоединилась Ляйша, наша специалистка по магическим артефактам. Ее длинные рыжие волосы и веснушки придавали ей озорной вид. Самая младшая из нас. Ее привел Чисс, Ляйша – его дальняя родственница. У нее еще есть сестра-близняшка, которая работает в кафе внизу и угощает нас самыми вкусными на свете булочками. Ляйша с интересом выслушала нас и предложила: