Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серебряный звон
Шрифт:

Вчера, когда Мэри уехала, Хэлен рассказала Джорджу о причинах, приведших девушку в их края. Он и не подозревал, что у Мэри здесь живет отец, не знал также и того, что Николас был сослуживцем Стива. У Джо была удивительная способность все выслушивать и тут же забывать, поэтому он мало знал о жизни, считая все ерундой. Глазным увлечением его с ранних лет была кулинария. В детстве Джорджа часто находили на кухне, куда он сбегал от детских игр и забав. Немногословность поваров и внимание, с которым они готовили блюда, ни на что постороннее не реагируя, Джордж усвоил очень быстро.

Сначала он просто подражал им, а потом эти качества стали основой его натуры. Хэлен часто журила его за невнимание, желала своему любимому брату счастья и надеялась, что наступят времена, когда у Джо не будет такой нечеловеческой нагрузки. Но сам он не думал об этом, рассчитывая всегда только на себя.

Прошел час; отогнав невеселые мысли, Джордж встал и начал собираться на работу.

На стоянке уже стоял чей-то автомобиль, хотя всегда первой машиной, появляющейся перед рестораном, был «понтиак» Джо. Отметив про себя этот факт, но не придавая ему значения, он припарковал машину и вошел в здание. Охранник рассказал ему о приходе Мэри. Чувство неловкости и стыда за свое вчерашнее поведение охватило Джорджа. Он быстро вошел в комнату, где находилась девушка, и приветливо сказал:

— Доброе утро, Мэри! Я прошу прощения за свое скверное поведение вчера и надеюсь на вашу снисходительность.

— Здравствуйте, Джордж! Когда я работаю, то не обращаю внимания на свои женские капризы. Я на вас не сержусь, — с открытой улыбкой ответила девушка.

— Вы уже завтракали?

— Нет. Я обычно завтракаю после нескольких часов работы, — ответила Мэри, поворачиваясь к Джорджу.

— Я приготовлю отличный завтрак сейчас. Так приятно кормить голодную труженицу, — весело сказал он и пригласил девушку на кухню. — Обычно, — говорил на ходу Джордж, — я прихожу первым. Готовить самому себе что-нибудь вкусненькое лень, и я, как правило, обхожусь тем, что есть под рукой. Но сегодня все будет иначе.

Мэри с любопытством следила за действиями Джо. Никогда еще мужчина, да еще малознакомый, не готовил ей завтрак: он быстрыми движениями смешал орехи, молоко, яйца и мелко нарезанные свежие овощи, переложил все это в кастрюлю и поставил на медленный огонь. Пока блюдо готовилось, Джордж сварил кофе и накрыл столик, предложив Мэри уютное кресло. Все его движения были такими красивыми и четкими, что девушка невольно залюбовалась им и поймала себя на том, что этот широкоплечий красивый мужчина с открытым взглядом все больше и больше ей нравится.

— У вас всегда получается так, как вы задумали? — спросила Мэри. — Не бывает так, что результат не оправдывает ожидания?

— Практически такого не бывает. Я всегда все делаю с удовольствием. — Джордж торжественно поставил на стол две тарелки. — Ну что, попробуем мой эксперимент?

Девушка вопросительно поглядела на Джорджа.

— Я приготовил это блюдо сегодня впервые, — пояснил тот. — В честь нашей новой родственницы.

Мэри попробовала кусочек и с молчаливым восторгом продолжала есть. Вкус и аромат кушанья абсолютно не соответствовали тем продуктам, которые Джордж на глазах у нее смешивал.

— А теперь откройте секрет, — улыбнулась Мэри, отодвигая пустую тарелку. — Что еще вы добавили, кроме обычных компонентов?

— Волшебные слова, которые никому не слышны, — ответил Джо, польщенный комплиментом, и засмеялся так заразительно, что Мэри расхохоталась вместе с ним.

— Завтра я не выйду на работу. Я вчера говорила Хэлен, что мне нужен день для личных дел, — сказала девушка, вставая и направляясь к выходу из кухни.

— Вот это да! Не успела приступить к работе, как уже начинаются прогулы! — шутливо пожурил ее Джо. Но эта неуместная шутка огорчила девушку: она посмотрела на Джорджа и сказала:

— Значит, Хэлен вам не сказала, что свободное время — мое главное условие?

— Нет. Она только сказала, что у вас здесь живет отец, — ответил Джордж.

— Дело в том, что завтра я везу его в больницу и, если обстоятельства потребуют, останусь там на сутки, — пояснила Мэри.

— Простите меня, если моя глупая шутка вас обидела, — расстроенно проговорил Джордж.

Девушка кивнула головой и вышла. По дороге через моечное отделение она заметила множество остатков еды от вчерашнего дня работы ресторана. Пришлось вернуться на кухню. Джордж стоял и задумчиво улыбался. Мэри окликнула его. Вздрогнув от неожиданности, он спросил:

— Что-нибудь случилось?

— Нет. Но я случайно увидела остатки вчерашней еды на подносах и вернулась спросить: всегда ли накапливаются такие большие отходы за один день? Мне это необходимо знать для поиска оптимального режима работы ресторана.

— Ах, это те два подноса, что стоят у дверей кухни? Я стараюсь, чтобы примерно такое количество пищи оставалось всегда. — Джордж загадочно улыбался.

— Я ничего не понимаю! Зачем мне заниматься оптимизацией, если хозяин так расточителен, — возмутилась Мэри.

— Мэри, дорогая, успокойтесь. Я пошутил. Не огорчайтесь. Я все объясню. Дело в том, что наш ресторан моет и убирает женщина, у которой большая семья. Зарплаты не хватает ей на жизнь, и я стараюсь помочь еще чем-нибудь. Такие остатки, когда они бывают, очень ее радуют. Платить ей больше денег я не могу, так как сам еле свожу концы с концами.

— Ну что ж, постараюсь и это учесть, — сказала Мэри и вышла.

Молодой человек и девушка приступили каждый к своей работе. Через несколько часов Мэри решила передохнуть, тем более что Лили расшалилась и довольно громко шумела за тонкой перегородкой. Вошла Хэлен.

— Лили, наверное, вам мешает. К сожалению, у нас нет возможности нанять няню для ребенка, — пояснила она.

— Она совсем мне не мешает. Можно, я с ней поиграю немного? — спросила Мэри. — У меня маленький перерыв в работе.

— Конечно, если вам это доставит удовольствие.

Девушка прошла к маленькой девочке, которая радостно обняла ее.

— Ты — моя новая тетя. Тетя Мэри. Мама сказала, чтобы я вела себя тихо, но у меня никак не получается. Ты поможешь мне?

— Конечно, помогу, Лили, моя дорогая, — нежно сказала девушка и поцеловала ребенка в щечку. Они сразу стали подружками.

Хэлен с интересом наблюдала, как взрослая женщина буквально превращается в ребенка, увлекшись детской игрой. До замужества она тоже была такой. Но ответственность и заботы о семейном бизнесе не позволяли ей уделять дочери должного внимания. Надо закрывать ресторан, а то я превращаюсь в какой-то автомат; у меня маленькая дочь, а в скором времени родится еще один ребенок, думала Хэлен. А может быть, Мэри так весело играет потому, что у нее нет семьи, нет детей, а если все это появится, то и она утратит свою непосредственность?

Поделиться с друзьями: