Серый смерч
Шрифт:
— Уж при мне-то, — с легкой иронией в голосе и улыбкой во внимательных узких глазах, тихо сказал Сангет, — ты мог бы и не напяливать на себя эту дурацкую маску.
— Да что вы себе позволяете! — взвизгнул известный всем Фолерг и улыбнулся, превращаясь в Фолерга, знакомого двум-трем людям в мире.
Два смертельно уставших от жизни старика, сидевшие друг напротив друга, рассмеялись негромким дребезжащим смехом.
— Как тебе понравилось сегодняшнее сборище? — все еще посмеиваясь, спросил Фолерг, имея в виду последнее заседание Высшего Совета.
— Стадо перепуганных кур! — с презрением бросил император. — Посмотрел бы ты на себя со стороны, я едва со смеху не помер. Но все-таки хотелось бы знать, что с нами всеми случилось.
Друзья содрогнулись от воспоминания о сегодняшнем приступе адской боли, посетившем каждого мага.
— Я могу тебе это объяснить, — вздохнул Глава Совета.
— Слушаю.
— Кто-то применил невероятно сильное заклинание, кто-то, находящийся на Мерхарбре. И я думаю, ты понимаешь, кто это, Данх, — употребил Фолерг юношеское, давным-давно забытое имя друга.
— Да, это странное существо из другого мира все больше и больше настораживает меня, — в глазах императора стояла мрачная заинтересованность. — Его удалось отследить?
— Увы, — вздохнул старый маг, — как в воду канул. Да к тому же Морхр уничтожил нашу сеть осведомителей. Не знаю, правда, как ему это удалось.
— Не знаешь?.. — ироничная ухмылка раздвинула губы Данха. — Наш юный друг…
— Думаешь?
— Брось притворяться, — устало махнул рукой император. — Уж со мной-то эти игры не пройдут, я слишком хорошо и давно тебя знаю. Ты сам прекрасно понимаешь, что это Эльнор.
Фолерг тихонько рассмеялся:
— Да уж… Но мальчик хорош, не так ли?
— Согласен, — кивнул Данх. — Думаю, из него выйдет такой Глава Совета, какого в истории еще не бывало.
— Именно так! — довольно улыбнулся Верховный Маг. — Иначе к чему были все усилия по его «воспитанию»?..
— Воспитание «бунтаря» дело непростое… — с показной серьезностью протянул император, хотя в глазах его прыгали веселые чертики. — Тебе сей вьюнош с горящими глазами часом никого не напоминает?
— Напоминает… — засмеялся Фолерг. — Двух юных, пылающих праведным негодованием идиотов, лет, эдак, двести пятьдесят назад.
— Может, мальчику все же удастся найти способ изменить здесь хоть что-нибудь к лучшему… — сквозь горький смех сказал Данх.
— Если бы… — на лицо старого мага легла маска отчаяния. — Хоть смог бы поддержать статус-кво.
— Не поспешил ли ты с его избранием в Совет? — спросил император, внимательно глядя в глаза старого друга.
— На то были две причины, — встал с кресла Фолерг и достал из ниши в стене темную бутыль и два костяных бокала. — Будешь?
— Отчего же нет? — ответил Данх. — Но каковы эти причины?
— Первая, — загнул палец, снова садясь на свое место, Фолерг. — Старый подонок Фейр начал играть в свои игры и до смерти надоел мне, пришлось его «уйти».
— Я всегда подозревал, что сей господин умер не своей смертью, — криво усмехнулся император, — но, честно говоря, грешил на мальчишку.
— Он просто решил побаловаться, выставив свою кандидатуру, — огонек в глазах старого мага стал веселым. — Видел бы ты его лицо, когда объявили, что он избран в Совет. Избрание оказалось для него не меньшей неожиданностью, чем для остальных. А направить недовольство молодежи в нужную сторону было очень просто, они ведь еще так наивны.
— Согласен, — кивнул головой Данх, чему-то улыбаясь про себя. — А вторая причина?
— Она очень проста мой, друг мой — я устал… — тяжело вздохнул Верховный Маг. — У меня нет больше сил дальше тащить на себе эту ношу.
— Но ведь мальчик повзрослеет еще очень нескоро…
— Да, — скривился Фолерг, — еще лет пятьдесят нам с тобой придется потерпеть.
— А что ты думаешь по поводу странной наглости олтиярца? — поинтересовался император.
— Чушь! — коротко бросил маг. — Эльнор зубки пробует. Отправь, пожалуйста, туда один из твоих флотов, пусть гвардейцы наведут порядок.
— Хорошо, Нахар, — император назвал друга старым именем, и Фолерг грустно улыбнулся.
— Ты уже подобрал себе преемника, Данх? — спросил он.
— Да… — опустил голову и скрипнул зубами император. — И сам же, по недосмотру, его уничтожил.
— Как? — вскинулись брови старого мага.
— Не прочел внимательно подсунутые мне на подпись бумаги… — неохотно буркнул Данх. — И его, за убийство работорговца, искалечившего сестру его невесты, приговорили к рабству. Но Инельд Данх-Оттонг сумел отбиться и уйти. Он ухитрился заманить гвардейцев вместе с магами в свой замок и взорвал его, а сам, всего с десятком людей, отправился в Дикие Земли. Я рвал и метал, когда узнал об этом, казнил всех, хоть как-то причастных к этому, но его уже не вернуть. Специально держал на границе и не пускал ко двору, чтобы мальчишку не развратили! Но и там достали… Я пытался его найти, но мне не удалось сделать этого даже с помощью кристаллов Сатноара.
— Я знаю только одно место на Архре, где эти кристаллы бессильны… — медленно протянул Фолерг.
— Ты думаешь?.. — расширились глаза императора. — Ты думаешь, он у Серого Дракона?
— Это вполне вероятно.
— Тогда я спокоен, — усмехнулся своим воспоминаниям Данх. — Мастер не научит парня плохому. Правда, для нас он может быть потерян.
— А что сам Серый Дракон? — поинтересовался тот, кого когда-то звали Нахаром Сумеречным.
— Мне кажется, — жутковатое лицо императора Фофара осветила добрая улыбка, — что старик стал много мудрее. Ты ведь знаешь, какие я предпринимаю усилия, чтобы оградить драконов от охотников и драконоборцев?
— Знаю, — согласился Фолерг. — Столь мощный дестабилизирующий фактор, каким являются драконы в их естественном виде, терять нельзя. Вспомни созданные Мастером боевые ордена.
— Да они и в человеческом обличье неплохи… — хмыкнул Данх. — Взять хотя бы тебя.