Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шерри для Шерри
Шрифт:

– Обуздай свой апломб, дорогой, - одернула его Шерри.
– Не в твоем положении быть против чего-либо.

– Соглашайтесь, Дэниз, - поддержал я её.
– Никто не может диктовать свою волю другим, если те в большинстве.

Шерри повернулась и взглянула на Дэниза округлившимися глазами. Видимо, она не ожидала, что он может оказать ей такое упорное сопротивление.

– Дело не только в риске, - стоял на своем Дэниз.
Эта затея чревата неприятностями. Предположим, каждый из нас выпивает свою бутылку. Один испускает дух. Разве не ясно, что полиция не даст покоя двум оставшимся в живых?

– Вы правы, - согласился я.
– Но я это предвидел и знаю, как избавиться от настырных полицейских. Мы не станем пить здесь. Каждый из нас, уходя, возьмет свою бутылку с собой и выпьет, когда останется один. Двое выживших встретятся завтра, скажем, в три часа в баре ресторанчика "Пикарди". Поскольку завтра - Рождество, такое решение не только избавит нас от трений с полицией, но и внесет в предприятие толику романтики, не говоря уже о напряженном ожидании. Кто же будут эти двое? Кто придет завтра в "Пикарди"? Дух захватывает!

Дэниз желчно взглянул на меня.

– Надеюсь, не мы с вами, Шерм, - процедил он.

– Значит, вы согласны рискнуть?

– А что делать? Я вижу, Шерри тоже готова. Стало быть, и я...

– Да, да!
– воскликнула Шерри.
– Шерм, концовка твоего плана просто восхитительна. Когда-то я переоценила твои достоинства, но теперь вижу, что ты вполне заслужил мой аванс. Правда, мне кажется, ты кое-что упустил, и я немного разочарована.

– Вот как? Что же?

– Тебе следовало предложить выпить шерри, а не портвейн.

– О, шерри для Шерри! Ты права, я прозевал прекрасный ход. Но теперь уже поздно что-либо менять.

– Очень жаль. Что ж, удовольствуемся портвейном.

– Погодите, погодите, - встрял Дэниз.
– Но ведь вам известно, в которой из бутылок отрава.

– Нет, - ответил я.
– Бутылки неотличимы одна от другой, я несколько раз переставлял их местами, закрыв глаза. Как бы там ни было, вы с Шерри можете сами выбрать бутылки, а я прихвачу оставшуюся. Надеюсь, это вас устроит?

– Вполне, - ответила Шерри.
– И не очень-то прилично с твоей стороны, Дэниз, подозревать Шерма в нечистой игре. Ведь речь идет о деле чести. А теперь давайте выпьем ещё по бокалу. За дружбу.

Мы выпили мартини, а потом я отправился на юг Манхэттена и снял номер в гостинице. Там я натянул пижаму, поскольку хотел встретить смерть в таком одеянии, выпил портвейн и завалился спать.

Я сидел в празднично убранном к Рождеству баре, потягивая ароматный коктейль, когда вошла Шерри. Конечно, тут был не бар "Пикарди", но местечко производило вполне приличное впечатление. На невысоких подмостках сидели миловидные и одаренные девушки, вдохновенно перебиравшие струны арф. Из-под их пальцев лилась чарующая рождественская мелодия. Шерри наверняка пережила потрясение при виде меня, но не выказала своих чувств, а просто села на соседний табурет.

– Какого черта ты делаешь здесь, на земле?
спросила она.

– Приветствую, Шерри, - сказал я.
– Примечательно, что ты употребила это выражение - "на земле".

– О!
– Она посмотрела на меня и дробно застучала по стойке ногтем указательного пальца правой руки - явный признак раздражения.
– Шерм, не думай, что можешь финтить и темнить со мной. Я все поняла. Ты просто мерзавец. Изловчился отравить две бутылки, а потом выбрать их для себя и для меня. Ты был готов пойти на такой грязный трюк, лишь бы навсегда разлучить меня с Дэнизом. Твое двуличие не знает границ!

– Ты несправедлива, - заспорил я.
– Верно, все было не совсем так, как я вам описывал, но я не допустил никакой несправедливости, и у всех были равные шансы.

– Попытайся объяснить, если можно.

На самом деле я подсыпал отраву во все три бутылки.

– Где же тогда Дэниз?

– А ведь верно! Где же?

– Что-то я его не вижу.

– Я тоже. И уже не увидим.

– Ты хочешь сказать, что он нарушил условия и не стал пить свой портвейн?

– Вот именно.

Шерри снова вперила в меня взор. Ее указательный палец барабанил по стойке все медленнее, потом и вовсе застыл, и мне показалось, что я вижу в её глазах намек на то, что мы, вероятно, возносимся на новую, небесную высоту безумия и неутолимой страсти.

– Что ж, - сказала она.
– Наверное, я была несправедлива, назвав своего супруга мерзавцем... Отрава действует так медленно?

– Рождество переживем, - ответил я.
– Может быть, выпьешь бокал коктейля?

– Да уж, пожалуй, - ответила Шерри.
– Хотя лучше бы шерри.

12
Поделиться с друзьями: