Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Широко закрытые глаза
Шрифт:

– Везет в карты - не везет в любви!
– сказал Кистлер, ухмыляясь.
– Я хотел бы рассчитаться с вами за отличный завтрак. Как вы смотрите на это?

Он рассчитался по-царски: повел меня в хороший ресторан, где мы отлично поужинали и потанцевали, а на следующий день разбудил меня спозаранку, чтобы пригласить на прогулку. Мы почти весь день пробыли на воде и чудесно провели время.

Наутро я встала поздно - ведь я была безработной. Только я поднялась с постели, как зазвонил телефон, приблизительно часов в десять. А так как миссис Тевмен к телефону не подходила, я вышла в холл и сняла трубку.

Это была миссис Халлоран.

Могу поговорить с миссис Гэр?

– Хэлло, миссис Халлоран, с приездом! Я ещё не видела вашу тетю. Я позову её.

Я прикрыла рукой микрофон и громко крикнула:

– Миссис Гэр! Миссис Гэр!
– Но не услышала ответа.

– Ее, кажется, здесь нет. И я её не слышала и не видела, - объяснила я миссис Холлоран.
– Когда вы вернулись? Все было хорошо?

– Примерно час назад. Я только что вошла домой. Ах, это было прекрасно! Я четыре раза была в кино и ещё купила себе шляпу.

– Должна я что-нибудь передать миссис Гэр? Она, наверное, скоро будет здесь.

– Нет, благодарю. Скажите ей только, что я звонила.

Как могла я узнать истину из этого короткого, поверхностного разговора! Единственное, что меня удивило - то, что голос миссис Халлоран звучал совсем не благодарно или любезно, - нет, скорее, недовольно. И ещё было странно, что она звонит, прежде чем старуха успела доехать с вокзала домой.

Я провела это утро в городе в новых поисках работы. Удивительным образом очень скоро я кое-что нашла. Шеф рекламного отдела фирмы Хаббарда, по-видимому, неожиданно не вышел на работу, оставив после себя кучу дел. Я была временно принята на это место и весь день работала очень напряженно. Приехав домой, я поела и рано отправилась спать, так как на следующее утро мне предстояло вставать рано. Только на утро четверга пропавший шеф рекламы снова появился в офисе. Я весь день оставалась там, чтобы показать ему, что было сделано за это время. Он с благодарностью принял мою помощь.

Итак, это было в четверг, третьего июня.

7

И тогда наступила та ночь, о которой я до сих пор вспоминаю с ужасом.

Я возвратилась домой после работы, приготовила себе ужин и поела. Около семи часов в мою дверь постучали. Снаружи стоял маленький, старый мистер Грант.

– Я не вижу вас уже несколько дней, - робко сказал он, - я, собственно говоря, хотел узнать, как ваши дела.

– Очень любезно с вашей стороны!
– воскликнула я.
– Входите и посидите со мной немного. Мне повезло - в течение трех дней я временно работала секретаршей.

– Очень хорошо! Я рад, что у вас, по-видимому, больше нет...э... как бы это сказать...приключений!
– Он откашлялся. Затем, когда со вступительными фразами вежливости было покончено, он сказал:

– Меня удивляет, куда могла подеваться миссис Гэр. Она ведь хотела уехать ненадолго.

Я уставилась на него , открыв рот.

– Так она ещё не вернулась?

– Нет. Я абсолютно уверен, что она не вернулась.

– Мы должны сейчас же в этом убедиться. Я позову её.

Как в пятницу вечером мистер Кистлер громко звал её на весь дом, так и я сейчас закричала во все горло:

– Миссис Гэр! Миссис Гэр!
– И, так же, как в прошлую пятницу, не последовало никакого ответа. Я подошла к подвальной лестнице. Внизу везде было темно, но я все-таки крикнула ещё раз. И снова в ответ тишина. Я снова присоединилась к мистеру Гранту.

– Дома её нет, во всяком случае, сейчас. Может быть, она неожиданно решила остаться в Чикаго подольше. Этого мы, естественно, не знаем. Но как же миссис Халлоран...
– И тут я запнулась на середине фразы, вспомнив, что разговаривала с миссис Халлоран ещё во вторник утром.

– Дайте-ка мне сообразить. Я знаю, что миссис Халлоран вернулась. Она звонила во вторник утром, когда я ещё не ушла на работу. И хотела поговорить с миссис Гэр.

– Тогда, значит, миссис Гэр, должно быть, вернулась. Однако странно, что я ещё видел эту старую женщину в прошлую пятницу. Я имею в виду - после того, как ушел её поезд. Я мог бы поклясться, в том, что это была миссис Гэр...

– Возможно, она во вторник вернулась, а потом опять уехала куда-нибудь в другое место. Или, может быть, с ней что-то случилось. Несчастный случай на улице, наконец, и она лежит сейчас в какой-нибудь больнице. Собственно говоря, мы можем позвонить миссис Халлоран.

В телефонной книге была целая вереница Халлоранов, но ни один из них не значился в Южном Данлопе, где жила племянница миссис Гэр.

– Сейчас я поехать туда не могу. Это довольно далеко, - сказала я. Кто ещё дома?

– Уэллеры и мисс Санд.

– Мы могли бы посоветоваться с Уэллерами.

Мы вместе поднялись на второй этаж и нашли мистера Уэллера без обуви, без пиджака, углубившимся в книгу. Миссис Уэллер была занята наклеиванием фотографий в альбом. Их обоих не особенно интересовала судьба старой женщины.

– Это старая ведьма!
– проворчал мистер Уэллер.
– Чем дольше она там пробудет, тем для меня лучше!

– Может быть, на неё наехал какой-нибудь невнимательный автомобилист, и просто оставил её лежать на дороге, - проговорила его жена. мистер Уэллер оживился.

– Это возможно! Может быть, она даже умерла! Где живут эти Халлораны?

– В Южном Данлопе. Вероятно, точный адрес можно найти в городской адресной книге.

– А вы уверены, что о ней никто ничего не знает? Например, миссис Тевмен?

– Она с понедельника исчезла, - задумчиво сказала миссис Уэллер.
– Я её тоже уже искала.

– Миссис Тевмен тоже исчезла!
– мистер Уэллер, определенно, заволновался.

– Итак - я отправляюсь на поиски!
– Сверкая глазами, он обратился к своей жене.

Мне даже и не снилось, что я когда-нибудь буду разыскивать эту мерзавку.

– Мне тоже!

– Но, прежде чем поднимать всех на ноги, я предлагаю сначала основательно обыскать этот дом.

Мы собрались в путь и заглянули в каждый угол. Наверху, внизу, в подвале, везде. Комната Тевменов была по-прежнему пуста. В бойлерной тоже не было ни души.

– Следовательно, здесь её, во всяком случае, нет, - констатировал мистер Уэллер.

Он вместе с мистером Грантом покинул дом, а я пригласила миссис Уэллер побыть у меня до тех пор, пока мужчины вернуться. Мы постучались также и к мисс Санд и предложили ей присоединиться к нам. Она с воодушевлением приняла это предложение. А затем мы, три женщины, сели вместе и стали обсуждать ситуацию. Дело становилось все загадочнее.

У меня появилась одна мысль.

– Она должна была заранее знать, что пробудет там дольше - из-за животных, - сказала я.
– Если она не оставила бы им достаточно корма, - они бы устроили страшный шум! Но собака почти не лаяла - я слышала её рычание лишь один-два раза. И кошки совершенно спокойны. Следовательно, либо миссис Гэр предусмотрела это, так как знала, что задержится, либо она вернулась и позаботилась о своем зверинце!

Поделиться с друзьями: