Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

176) ...кто празднику рад, тот спозаранку пьян — вариант известной пословицы. Ср.: «Кто празднику рад, тот до свету пьян» (Даль, Пословицы, стр. 181).

187) Ты, брат, за дугу, а я уж в телеге сижу. — Близких вариантов этой пословицы не найдено.

188) Не ходи в карантин, не пей шпунтов, не играй на белендрясе. — Карантин — огороженное здание, где содержались арестанты, изолированные по каким-либо причинам от остальных; шпунты (нем. Spund) — специальные пробки, которыми закрывали бочки с неперебродившим вином, пить шпунты — пить прямо из бочки; играть на белендрясе — играть пальцами на губах, в переносном смысле — пустословить.

189) Две лени вошли в сад <...> Как тебе говорить-то не лень?» — Диалог этот восходит к народному мотиву «Три лентяя» (см.: Андреев, № 1950).

190) Двоедан, большие кресты, крыжаки — слова, употреблявшиеся как прозвища старообрядцев. Двоедан — платящий двойную пошлину (дань, подать): старообрядцы платили двойную подать до 1782 г.; большие кресты — осеняя себя крестным знамением, старообрядцы делали большой размах правой рукой; крыжаки — искаженное «кержаки». Последнее прозвище произошло от названия р. Керженец, по берегам которой в лесах скрывались старообрядцы; слово «кержак» почти повсеместно употреблялось как синоним слова «старообрядец», «раскольник».

197) Кто в деле, тот и в ответе. — Ср.: «Чей грех, тот и в ответе»; «Кто в совете, тот и в ответе» (Даль, т. II, стр. 742).

198) Я, брат, Кольцов, не найти концов — шуточная поговорка, по-видимому распространенная в среде бродяг и ссыльнопоселенцев. Найти ее в других публикациях не удалось.

200) Ну, здорово были! (Здорово ночевали!) — одна из форм приветствия, распространенная в говорах Сибири и Урала. Ср.: «Спали-почивали, весело ль вставали?» (Даль, Пословицы, стр. 751).

205) Смотрим, идут две суфлеры. — Суфлеры — тюремное название «женщин легкого поведения». «Суфлера — потаскуха, арестантская любовь» (см.: Максимов, стр. 161; Трахтенберг, стр. 6).

207) (И он повесил нос, как старый воробей, которого провели на мякине.) — перефразированная пословица «Старого воробья на мякине не проведешь (не обманешь)» (см.: Даль, т. II, стр. 381).

210) Сено-то в сапогах ходит — т. е. дорогое. Ср.: «Ныне молоко в сапожках щеголяет» (Даль, т. IV, стр. 140).

212) Ну, тут и моя копеечка умылась — т. е. пропала.

213) Из-под девятой сваи, где Антипка беспятый живет. — Антипка беспятый (чаще Анчутка беспятый) — черт: «Анчутки — чертенята» (см.: Даль, т. I, стр. 19); «Анчутка беспятый — нечто вроде русского Мефистофеля» (см.: Короленко, т. VII, стр. 38).

214) Салфет вашей милости. — Салфет — искаженное «салют». Ср.: «Салфет вашей милости, красота вашей чести» (Даль, Пословицы, стр. 752).

215) Круглолица, белолица <...> Без меня меня женили — отрывок плясовой песни. Близких к начальной строфе вариантов не найдено. Известна группа вариантов плясовых припевок и частушек, начинающихся со слов: «Без меня меня женили». Ср.: Шейн, Великорус, вып. I, стр. 169:

Без меня меня женили, Я на мельнице был. Веселились, пировали — Я в лесу дрова рубил. Приезжаю я домой — Поздравляют с молодой.

218) Погодя того немножко, Акулинин муж на двор — двустишие из шуточной плясовой песни «Как со вечера пороша нападала хороша» (см.: Соболевский, т. VII, № 174).

219) ...ни уха, ни рыла не знал — поговорка, распространенная на Урале и в Сибири; возникла от сокращения пословицы «Не смыслит Вавила ни уха, ни рыла» (см.: Даль, Пословицы, стр. 455).

222) У голодной куме и хлеб на уме. — Ср.: «У голодной куме всё хлеб на уме» или «один хлеб на уме» (Даль, Пословицы, стр. 629).

224) Ах ты, батюшка медведюшка! Задави мою коровушку — двустишие из популярной плясовой песни «Как вставала я ранешенько» (см.: Соболевский, т. VII, №№ 136—138).

232) ...бога не боялся, отца-мать не почитал... — Ср.: Federowski, № 725.

233) Будь здоров <...> не в зачет — вариант распространенного шуточного приветствия. Ср.: «Будь здоров на сто годов, а понравится, и двести (триста, тыщу) живи» (Даль, Пословицы, стр. 753—754).

234) Побойся бога, смерть у порога! — Ср.: «Бойся — не бойся, а смерть у порога»; «Бойся бога — смерть у.порога» (Даль, Пословицы, стр. 281, 282).

241) ...спасибо за баню, за вольный дух, славно исполосовали — распространенная на Севере, в Сибири и на Урале формула благодарности после мытья в бане. Славно исполосовали — хорошо напарили березовым веником; здесь: наказали.

242) ...нет фарту, что хошь возьми. — См. запись № 137 и комментарий к ней, а также запись № 244.

246) ...ворон ворону глаз не выклюет. — Ср. незначительно отличающийся вариант: «Ворон ворону не выклюнет глаза» (Даль, Пословицы, стр. 772; Пословицы, стр. 120, 152).

247) Доносчику первый кнут — старинная пословица (см.: Пословицы, стр. 153).

251) Шапку заломал на четыре беды. — Заломать шапку — «завалить на затылок» (см.: Даль, т. II, стр. 613).

254) Натрескался я пирога, как Мартын мыла. — Ср.: «Ровно мыла наелся» (Даль, Пословицы, стр. 61).

256) Дальше положишь, ближе возьмешь. — Незначительно отличающиеся варианты этой пословицы см.: Пословицы, стр. 113.

257) Трем курам корму раздать обочтется. — Ср.: «На трех свиней корму не разделит»; «Он трех не перечтет» (Даль, Пословицы, стр. 435).

Поделиться с друзьями: