Сингальские сказки.
Шрифт:
207. Глупый сын гамаралы. {357}
Жили некогда гамарала и его жена, и родился у них сын. Когда сын вырос, родители состарились. Однажды жена гамаралы сказала:
– Мы уже старики. Надо бы женить нашего сына, пока мы еще живы.
– Да, – согласился гамарала. – Никто не знает, когда придет его черед. Надо найти для сына жену, чтобы была ему помощницей.
Сосватал он девочку из соседней деревни и женил на ней сына. Через некоторое время гамарала заболел и умер. Дома остались только его жена, сын и невестка. Шло время, и невестка повзрослела. Однажды она сказала мужу:
357
Ран кэкира, с. 61-65.
– Нехорошо нам тут сидеть, сложа руки. Пойдем-ка в нашу деревню, обработаем поле.
Муж согласился, и пошли они в деревню жены. Через некоторое время жена слегла, сказавшись больной. Муж спросил, что у нее болит. Жена не ответила. Тогда он осмотрел ее сам, пошел к ведарале и сказал:
– На теле моей жены появились какие-то странные опухоли. Дайте мне лекарство.
Ведарала приготовил лекарство, дал его юноше и велел втирать в опухоли утром и вечером. Семь или восемь дней втирал юноша лекарство, но все без толку – опухоли не опали, а наоборот, увеличились.
– Лекарство этого ведаралы тебе не помогают, – сказал он жене. – Давай вернемся в нашу деревню, там что-нибудь придумаем.
Пустились они в обратный путь, и повстречался им человек, который гнал по дороге быка.
– Куда ты гонишь своего быка? – спросил его юноша.
– Я гоню его в свою деревню, – ответил тот. – А вы куда идете?
– Мы жили в ее деревне и обрабатывали землю, – ответил юноша. – А теперь у нее появились какие-то опухоли, и мы возвращаемся в нашу деревню, чтобы вылечить их.
– Дай-ка я посмотрю, что за опухоли, – сказал прохожий. – Я кое-что понимаю в медицине.
Посмотрел он на опухоли и говорит:
– Да, тут ничего не поделаешь, эти опухоли ничем не вылечишь. Они теперь будут все время увеличиваться.
Юноша совсем пал духом: «Какой мне прок от этой женщины?» Поэтому он предложил прохожему:
– Давай мы с тобой поменяемся: я отдам тебе свою жену, а ты мне своего быка.
Прохожий согласился и сказал:
– Быка надо гнать осторожно, у него полно брюхо воды.
После этого каждый пошел своим путем.
Когда быки напиваются воды, их нельзя гнать слишком быстро. Это и имел в виду прохожий. Но юноша его не понял. Снял он с себя одежду и обмотал ею быка, чтобы защитить его брюхо. А в это время проходил мимо еще один человек и нес на плече тесак. Увидал он, что делает юноша, остановился и спросил:
– Что ты тут делаешь?
– У быка полно брюхо воды, – ответил ему юноша. – Вот я и пытаюсь замотать ему брюхо. А что это у тебя такое на плече?
– Это мой тесак, – ответил прохожий.
– А какой от него прок? – спросил юноша.
– Еще какой! – ответил прохожий. – Берешь рис, воду в тыкве {358} , несешь этот тесак в лес, и весь лес можно расчистить. Вот какой это тесак!
Юноше очень захотелось иметь такой тесак, и он предложил:
– Давай поменяемся: я дам тебе быка, а ты мне тесак.
– Что ж, я не против, – согласился прохожий, отдал тесак, забрал быка и пошел восвояси.
А юноша принес тесак домой и на следующее утро сварил рис, завернул в банановый лист, налил в тыкву воды, взял тесак и отправился в лес. Уселся на большой камень, положил рядом сверток с рисом и тыкву с водой и приказал тесаку:
358
…воду в тыкве… – Пустая высушенная тыква используется как сосуд для воды.
– Ну, давай, расчищай лес.
Но тесак даже и не шелохнулся. Юноша подождал, подождал и решил: «Наверное, тесак не хочет работать при мне». Встал с камня и пошел домой.
Дома юноша пообедал и снова вернулся в лес. Смотрит – а тесак и не приступал к работе. И воду не пил, и рис не ел. Взял юноша тесак в руки, чтобы посмотреть, что же такое с ним приключилось. А тесак так раскалился, что прикоснуться к нему невозможно. «Наверное, тесак заболел, у него жар», – решил юноша и побежал в деревню. Разыскал он ведаралу, объяснил ему все, что произошло, и ведарала сказал:
– Лекарство тут одно: опусти тесак в кувшин с холодной водой.
Юноша так и сделал. И действительно – скоро жар спал, и тесак стал опять холодным. Юноша очень обрадовался.
Через некоторое время юноша заболел, и у него начался сильный жар. Вспомнил он про то лекарство и нырнул в пруд. Просидел в воде, пока не замерз окончательно. Вернулся домой, но болезнь обострилась, и он умер.
208. Как крестьянин ездил в Путталам. {359}
359
Ран кэкира, с. 25-27.
В одной деревне жил крестьянин. Никогда в жизни он не утруждал себя работой – лежал на кровати и размышлял. А жена постоянно бранила его. Однажды она сказала:
– Послушай, люди из наших мест ездят в Путталам, привозят соль, продают ее и этим живут. Невелик труд, хоть это ты можешь сделать?
– Как же я найду дорогу в Путталам? Я ведь никогда туда не ездил, – спросил муж.
– Велика хитрость! – ответила жена. – Соседи не раз водили нашего быка в Путталам. Запряги быка и пусти его вперед. Он дорогу знает, и тебе останется только идти за ним.
Муж так и сделал. Бык медленно-медленно побрел по дороге, обошел вокруг деревни и вернулся к дому. Увидев отца, дети подбежали к нему и закричали:
– Папа пришел! Папа пришел!
– Какой я вам папа? – рассердился крестьянин. – Я из другой деревни. Еду в Путталам.
Отругал он детей и снова погнал быка по дороге. А бык опять описал круг и вернулся к дому. Дети подбежали к отцу с криками:
– Наш папа вернулся из Путталама!
– Какой я вам папа? – рассердился крестьянин. – Я совсем из другой деревни. Я еду в Путталам. Что такое, в каждой деревне ко мне подбегают мальчики и девочки и кричат: «Папа! Папа!» Да откуда же у меня дети в каждой деревне?
Собрался было он снова погнать быка по дороге, но тут жена услышала шум, вышла из дому, узнала мужа и закричала:
– Эй, хватит! Не езди ни в какой Путталам. Иди домой и распрягай быка.
– Я не собираюсь жить в этой деревне, – ответил муж. – Я еду в Путталам.
Хотел было он уйти, но жена взяла в руки розги и преградила ему путь.
– Уж если ты не можешь узнать ни меня, ни детей, то узнай хотя бы эти розги, – сказала она. – Послушайся розог, не ходи никуда! Уж лучше лежи себе на кровати, как прежде.