Синий чулок особого назначения
Шрифт:
Мы прошли вдоль стеллажей до самой стены. Здесь, на полу, возле последнего стеллажа лежала книга. Точнее, фолиант. На толстой черной обложке едва виднелась витиеватая надпись с облезающей с неё позолотой.
Я подошла и раскрыла книгу наугад. Ого, старинная вязь. Да это вообще раритет! Рукописный вариант!
— Ядвига, а ты знаешь, что это очень старая книга? И для любителей старины, она, наверняка, представляет ценность.
— Роберта, да у меня этих старинных книг полный стеллаж. Они мне ещё от предыдущего смотрителя достались. А ему от своего наставника. Эти книги ещё владельцы замка собирали. Только и ценности в них, что старинные. Они же сплошь все о магии. А кто тут их читать станет? На моей памяти предыдущий маг пару раз просматривал. Но кому охота сквозь старинную вязь пробираться, да ещё в рукописном варианте!
Нет, что за люди? У них тут в замке неопознанная жуть обитает, целый стеллаж старинных книг о магии, а они… Да сюда толпу магистров пригнать надо, чтобы во всем разобраться! А они делают вид, что ничего особенного, обычный замок с привидением.
Ядвига подняла фолиант, вздыхая от тяжести.
— Я его и так уже на самую нижнюю полку положила. Всё равно скидывает! Вот что ему надо?
— А ты у него не спрашивала?
— Да что спрашивать-то? И так понятно, развлекается. Она же, сама слышала, как бабахает.
— Ну-ка, дай посмотрю, что за книга хоть.
Я взяла фолиант в руки. Тяжелый. Добралась с ним до ближайшего стола и разместила на нём старинный фолиант. Нагнулась, чтобы прочесть витиеватое название и отпрянула с визгом.
Прямо из фолианта высунулась голова призрака и торжествующе произнесла:
— Ну, наконец-то! Хоть у одной голова работает в нужном направлении! Я столько лет твоей тупоголовой подружке эту книгу подсовываю! Но она же дальше своего носа ничего не видит! Только и знает, что по ночам в подушку реветь!
С этими словами голова призрака исчезла. Фух, я тут скоро заикой стану!
Книга называлась «Магические зелья». Вот так просто и незатейливо. Ну да, что бы не пытался таким образом сказать призрак Ядвиге, выбрал он не самый простой способ. Если человек не обладает магическими способностями и магией не интересуется, вряд ли он будет с интересом читать сборник зельевара, да ещё с магическим уклоном.
Я вгляделась в витиеватый почерк составителя сборника и поняла, что предстоит кропотливая работа, чтобы разобраться, что тут есть полезного.
— Ты не возражаешь, если я эту книгу к себе заберу? Почитаю перед сном?
Ядвига махнула рукой:
— Не возражаю. И то, что сказал призрак — неправда. Я просматривала эту книгу и не раз. Но… я не маг, Роберта. И какой смысл не магу читать про магические зелья?
Дотащив до своей комнаты фолиант, я не сразу приступила к изучению его содержимого. А когда всё-таки раскрыла первую страницу, поняла, что разбираться придётся долго. Зелья описывались самые разные. Некоторые назывались так, что даже смысл ускользал. Например, зелье «Ласковая дева». Никаких подробностей, для чего или от чего это варево используется, не было. Чтобы дева ласковой стала? Или, напротив, дева чересчур ласковая и надо немного прикрутить поток ласки? Или, вообще, это что-то иносказательное? Нет, сама я тут долго буду сидеть. Лучше завтра с утра навещу графа Форвейн и поинтересуюсь у него, что он так жаждал показать Ядвиге.
День выдался настолько насыщенным переживаниями, что уснула я мгновенно. Но посреди ночи нахлынуло ощущение тревоги, словно моя магия среагировала на что-то. Но проснуться мне не позволила чужая сила, мягко и осторожно затягивающая в тёмный омут очередного сна. И в этом сне я вдруг очутилась в странном месте. По очертаниям было похоже, что я нахожусь внутри беседки. Её стены и крыша были густо увиты лианой, резные листья которой были весьма причудливой формы. Но вот что находилось за пределами беседки, было невозможно разобрать. Будто картинка за порогом беседки смазывалась, расплывалась в калейдоскоп разноцветных пятен.
Я только шагнула к выходу, чтобы оглядеться, как из размытых очертаний окружающего пространства в беседку вошел господин без памяти. Только выглядел он несколько иначе. Тёмные волосы аккуратно причесаны, лицо тщательно выбрито. А вместо тюремной робы на нём черный костюм с манжетами, украшенными причудливой вышивкой золотыми нитями.
Все было настолько невероятно, что я невольно отпрянула назад, с тревогой вглядываясь в лицо мужчины. Осознание, что это не просто сон, было ясным и четким.
— Не стоит меня пугаться, госпожа Клорр. Я не причиню вам ни малейшего вреда, — Паул остановился возле входа в беседку и располагающе улыбнулся. Но события последних дней напомнили мне, что доверять нельзя никому.
— Зачем я здесь? И что это за место? — я обхватила себя ладонями и вдруг с ужасом поняла, что на мне всего лишь ночная сорочка. Но, опустив взгляд, увидела на себе обычное платье светло-зеленого цвета. У меня и платьев-то таких нет. Что вообще происходит?
— Госпожа Клорр, ваша физическая оболочка продолжает спать там, где вы уснули. А то, что вы видите — всего лишь магическая иллюзия. Мне хотелось, чтобы наша встреча состоялась в уединенном месте. Но если вам не нравится эта иллюзия, я исправлю свою оплошность.
— А зачем вам понадобилось со мной встречаться? Вы наложили на меня магический запрет, то есть воспользовались магией. Что вы задумали?
Паул приблизился на пару шагов и жестом указал на скамейку беседки. Я присела, и господин без памяти последовал моему примеру.
— Госпожа Клорр, могу я узнать ваш имя?
Я смерила мужчину подозрительным взглядом. Но он просто улыбался, и в глазах не было никакой хитринки. Ну что такого, если я назовусь ему?
— Роберта.
Улыбка Паула стала ещё обворожительней:
— Прекрасное имя. Роберта, я действительно наложил запрет на разглашение нашей маленькой тайны. И поверьте, я сделал это в первую очередь ради вашей безопасности.
Я непонимающе приподняла бровь. Причем тут моя безопасность?
— Вы действительно не понимаете, что произошло? — взгляд синих глаз стал пристальным, будто мужчина пытался прочесть мои мысли.
— Если вы объясните, Паул, то возможно, пойму. Но я не вижу никакой угрозы для себя. А вот вам есть чего опасаться. Если вы маг, то не должны были попасть в тюрьму Форфейпак. Для магов существуют специализированные заведения.
— Вы правы, Роберта. Но все дело в том, что я прибыл сюда в таком состоянии, что помещать меня в тюрьму для магов не было необходимости, — и снова пронзительный взгляд.
— И какое это имеет отношение ко мне?
— Роберта, я буду с вами откровенен и надеюсь на взаимность. На меня было наложено двойное заклятие, которое закрывало мою память и блокировало магическую силу. Я не помнил ни кто я, ни какой магией владею и владею ли вообще. В голове совершеннейшая пустота. Отвратительное ощущение. Чем больше я старался хоть что-то вспомнить, тем сильнее чувствовалась боль в висках. Я не слабак и поверьте, много чего испытал, но тут оказался бессилен. И вдруг появляетесь вы. А точнее, ваша магия. Я не запомнил вашего лица, я даже почти не осознавал ваше присутствие. Но вот то, как вы пытались облегчить мои страдания, я помню очень хорошо. Всего два сеанса и двойное заклятие уничтожено. Я благодарен вам за этот акт милосердия. И повторю свой вопрос: какой магией вы владеете? Только не пытайтесь убедить, что вы стихийница. Это неправда. Стихийные маги не могут уничтожать заклятия, тем более, двойные, наложенные королевскими магистрами.