Синтез (Synthesis)
Шрифт:
Его пальцы крепче сжимают воротник Джона.
Он помнит, как на кладбище старался не смотреть на убитого горем друга.
Мориарти не стоило касаться Джона. В итоге все вернулось на свои места, но те три года оказались слишком большой расплатой.
Он разжимает пальцы только потому, что они подъехали к дому — выбираться из автомобиля, держась за Джона, будет трудновато. Он спешит в квартиру, оставив друга расплачиваться за такси, и изо всех сил пытается сосредоточиться на деле.
***
Браузер все еще открыт на странице Катрин Ланкастер. Джон появляется через минуту и застает Шерлока уткнувшимся в ноутбук.
— Не буду мешать.
Джон уходит на кухню, но Шерлок берет ноутбук и следует за ним. Он не помнит, как попал в больницу — отвратительное чувство. Он понимает, каково это — не знать всего, и не хочет, чтобы Джон оставался в неведении по поводу текущего дела.
Шерлок листает страницу Катрин и доходит до ее интересов. Он хватает Джона за плечи и усаживает на стул.
— Это вместо чая? — Джон закатывает глаза. — Так, и на что же я смотрю?
— Коллекционирование монет.
Шерлок читает с экрана. Джону приходится потесниться, чтобы друг мог видеть. Они соприкасаются плечами, и Шерлок ощущает аромат, исходящий от Джона — запах шерсти, бодрящего осеннего воздуха, мыла, дезодоранта и чистой кожи.
— Думаешь, те монеты принадлежали ей? — Джон поворачивается к другу.
Они едва не сталкиваются носами. Шерлок качает головой. Может да, а может и нет. Он делает знак, чтобы Джон продолжал.
— Если они принадлежали ей… — рассуждает Джон, — либо она держала их при себе, либо убийца был у нее дома. Ты думаешь, они были знакомы?
— Жертва, — Шерлок показывает два пальца.
— Вторая жертва. С марками то же самое — думаешь, они оба коллекционеры? Считаешь, убийца выбирает тех, кого знает?
— Да! — Шерлок ликует. Он действительно не понимает, как когда-то умудрялся работать без Джона. Он пододвигает ноутбук в надежде установить личность второй жертвы. Убийца — хирург; первая жертва — лаборант в госпитале, вторая — медбрат или, что вероятнее, санитар. Они могли знать друг друга.
Джон прижимается к плечу друга, наблюдая за тем, как тот прокручивает страницу. Шерлок жалеет, что нельзя отсортировать людей по полу, расе, цвету волос и глаз; так проще отсеять тех, кто точно не может оказаться второй жертвой. Ему приходится вспомнить, что они не в Скотланд-Ярде, а дома, перед открытой страницей Фейсбука.
Джон заваривает чай. Он пьет свой, а кружка друга так и остается нетронутой.
Шерлок находит вторую жертву: Джейсон Вандербильт. Шерлок улыбается и протягивает свой телефон.
— Лестрейд.
— Это наша жертва? — спрашивает Джон, хотя уже собрался писать сообщение. — Хах, он указывает, что в отношениях, но не указывает, с кем. Интересно.
Шерлок хмыкает своим мыслям, не забывая слушать Джона. Да — коллекционирование марок указано как хобби Джейсона. Он просматривает сообщения на стене; пока ничего необычного.
Он начинает отсортировывать общих друзей. Большинство из них — женщины и работают в Королевском Госпитале.
Джон продолжает говорить, пока Шерлок занят работой. Он составляет ментальную карту и совсем не слушает болтовню друга. Он позволяет словам проникать в сознание, но не позволяет отвлекать себя от мыслей. Куда важнее — паутина, нити которой ведут к друзьям Катрин и Джейсона.
Этот дружит с этими, и не дружит с теми; этот встречается с этой; этот дружит с большинством; этот — лишь с немногими.
— Интересно, убийца знал, что Катрин беременна? — размышляет Джон. — Она была где-то на двенадцатой неделе. Должно быть, только-только становилось заметно.
Шерлок восстанавливает в памяти ее репродуктивную систему, уместившуюся в одном лепестке «цветка». Другим органам убийца не придал такого значения.
— Ее муж, должно быть, знал, — продолжает Джон. Внезапно Шерлок хватает его за ворот; все составленные схемы улетучились, освободив место одной, до абсурдного простой мысли.
— Точно.
— Точно? — Джон мигает. — Что?
Ребенок. Измена. Отцовство. Он ищет слово, которое сможет произнести, но вместо этого говорит: «Беременна». Он вспоминает о своем блокноте, и, открыв, зачитывает:
— ДНК совпадают?
— Так ты думаешь, у нее была интрижка, — говорит Джон. — Считаешь, ребенок не от мужа.
Шерлок кивает и указывает на экран. В браузере все еще открыта страница Джейсона.
Джон тратит момент на то, чтобы обдумать информацию.
— Думаешь, это месть мужа?
Шерлок кивает, пожимая плечами.
— ДНК. Лестрейд.
Джон берет телефон и хмыкает:
— Лестрейд скиснет от мысли, что ты распутал дело, не выходя из гостиной.
Шерлок качает головой. Дело далеко не раскрыто; это лишь первая возможная версия, однако все не так однозначно: нужны доказательства.
Он переворачивает ящики стола в поисках никотиновых пластырей, лишь отчасти вслушиваясь в болтовню Джона. Слишком много шума, слишком много мыслей из разряда Джон приятно пахнет и Пусть только попробуют тронуть его хоть пальцем… Нет, ему нужна тишина, он должен сосредоточиться.
Он растягивается на диване, наклеив на руку пару пластырей (пока пару — третий ждет на кофейном столике) и вздыхает, ощутив, что это приносит спокойствие и умиротворенность.
Во-первых, зачем мужу понадобилась кровь жертв? Эти убийства были тщательно спланированы. Если он беспокоился о тестах ДНК, то зачем оставил тела? Если мы имеем дело с маньяком — они безумны по определению — то причины могут быть такими же сумасшедшими. Но если речь идет о муже — должен быть оправданный мотив.
Во-вторых, к чему тут эзотерика? Камни на глазах, узоры из органов, монеты, марки… Нет, убийство из мести должно быть простым, незамысловатым. А это — целая история, продуманная, тщательно спланированная, необычная. К чему? Может случиться так, что это ловушка, призванная запутать, убедить следствие в том, что все сложнее, чем есть на самом деле. В пользу этой идеи говорит умышленно обозначенное сходство двух убийств, но что делать с кровью? Должно быть объяснение, пусть и безумное. Зачем убийца забрал с места преступления то, что, будучи обнаруженным, позволит посадить его за решетку?