ЖАНРЫ

Синяя ворона Лейнсборо. Значит, напарники
Шрифт:

Вот когда я в очередной раз порадовалась непрекращающемуся дождю. В хорошую погоду жители бы еще вовсю гуляли по улицам, и приметная карета Кэссиэна непременно бы привлекла всеобщее внимание. А так я надеялась, что у горожан найдется более любопытное занятие, чем таращится в темное окно и неурочный визит останется незамеченным.

– Я пришла к директору после обеда. Господин Димериус не хотел подписывать заявление, все пытался уговорить меня подумать. Уверена, заявление по-прежнему лежит в папке, вряд ли директор стал бы отправлять его в конце рабочего дня, – убеждая не то Кэса, не то себя, всю дорогу с серьезным видом доказывала я.

Правда, перед домом директора снова оробела. Причем умом я понимала, что мужчина в жизни не рискнет указать представителям семейств Норфлок и Вердкурт на дверь, но все равно никак не могла избавиться от сосущего чувства внутри. Выгнать-то не выгонит, но как посмотрит и что при этом подумает…

– Пошли? – в отличие от меня, Кэссиэн совершенно не переживал.

Напротив, уверенно улыбнулся, и от его фигуры словно хлынула волна тепла.

– Ага, – поудобнее перехватив коробочку с десертом, кивнула я.

– Добрый вечер, – у открывшего дверь пожилого слуги при виде двух именитых гостей полезли глаза на лоб.

Кажется, несмотря на должность, адепты не часто баловали директора поздними визитами.

– Николас-Кэссиэн Норфолк и Санвиталия Вердкурт с визитом, – покосившись на меня, невозмутимо сообщил парень. – Передайте господину Димериусу, что мы бы хотели поговорить с ним.

Пока мы снимали верхнюю одежду, слуга успел доложить хозяину о гостях и вернуться.

– Господин Димериус приглашает разделить с ним ужин, – старательно пытаясь изобразить образцового дворецкого, важно и чопорно сообщил слуга.

Вот только если бы при этом не таращился на нас со столь неприкрытым любопытством… Мужчина даже пошел не впереди, а рядом с нами, явно пытаясь понять, что заставило гостей приехать в грозу.

Чтобы отвлечься от его чрезмерного взгляда, я стала смотреть по сторонам. Господин Димериус жил в двухэтажном, очень светлом и теплом доме. Люстр и светильников было столько, что после темноты улицы мне даже приходилось щуриться.

– Добрый вечер, – первым шагнув в столовую, громко поздоровался Кэссиэн.

Оказалось, что мы ввалились прямо в разгар семейной трапезы. За круглым столом в комнате сидели сам директор, его жена, симпатичная русоволосая женщина в синем платье, и трое детей, близнецы лет десяти и очаровательная малышка.

В высшем обществе детей никогда не сажали вместе со взрослыми, считалось, что те не умеют себя вести и будут мешать, но как я успела убедиться, в Лейнсборо нравы были куда мягче.

– Николас, Санвиталия, что-то случилось? – встревожено уточнил поднявшийся мужчина.

– Моей кухарке сегодня особенно удался пирог, и нам подумалось, что вы просто обязаны его попробовать, – с широкой улыбкой сообщил Кэссиэн.

– Кхм, благодарю за заботу, – директор сделал знак служанке и та забрала у меня коробку. – Присаживайтесь.

Немного успокоившийся господин Димериус вновь опустился на стул. Галантно отодвинув мне стул, Кэс плюхнулся на место напротив. Служанка проворно поставила дополнительные столовые приборы и наполнила тарелки.

– Позвольте представить – моя супруга Артина, сыновья Джордж и Джеймс, дочь Беатрикс, – при упоминании жены по губам мужчины скользнула улыбка, а взгляд на детей наполнил его лицо какой-то особой нежностью и теплотой.

– Рада познакомится. Надеюсь, наш скромный ужин придется вам по вкусу, – голос у Артины оказался низким и бархатистым, с приятной хрипотцой.

– Добрый вечер, – подражая отцу, солидно произнес Джеймс. Его брат согласно кивнул.

– У тебя волосы блестят. Ты фея, да? – Беатрикс даже подалась вперед, не сводя с меня восторженного взгляда. – У меня есть такая кукла. Но ты красивее.

– Спасибо, – получить такой искренний комплимент оказалась чрезвычайно приятно. – Ты тоже очень красивая. Вся в маму. Вот вырастешь и станешь настоящей красавицей.

Причем не покривила душой. Все трое ребят унаследовали мамину внешность, но в отличие от братьев, малышка еще не успела растерять младенческой пухлости и розовощекости.

– Я уже красавица. Настоящая королева, – гордо задрала нос девочка. – Будешь моей фрейлиной?

– Триш, не приставай к гостье, это невежливо, – отдернула ее мать. Виновато взглянула на меня. – Мы недавно читали сказку, и теперь Беатрикс понравилось играть в королеву. Она всем своим подружкам придумала должности.

– Значит, у нее хорошее воображение, – я подмигнула малышке, а прислушавшись к резерву, сочла, что могу пожертвовать набежавшей силой.

– Но какая же королева без короны?

Пара пассов и вода из графина взлетела вверх, трансформируясь в удивительный красоты венец, блестящий и переливающийся в свете люстры.

Юная правительница была покорена. Зато регентша ее величества пребывала в замешательстве, гадая, как вести себя. С одной стороны, мы были обычными учениками, и это нам полагалось робеть в присутствии директора, с другой – слишком влиятельные фамилии мы носили.

«Интересно, а заглядывал ли лорд Норфлок в школу?».

При мысли, какой разнос глава магического контроля мог устроить не уследившим за сыном учителям, стало жутко.

– Как вы себя чувствуете? – между тем, поинтересовался директор. – Санвиталия, я слышал, вам пришлось вызывать целителя. Надеюсь, ничего серьезного?

– Господин Эсманд заверил, что я в полном порядке, просто устала, но покой быстро поставит меня на ноги, – при мысли, зачем в действительности мама пригласила лекаря, к щекам прилила краска.

– Я тоже не жалуюсь, – спиртного на столе не было, так что теперь Кэс тоскливо смотрел на стакан с густым яблочным соком.

– Николас, вчера вы проявили себя настоящим героем. Полагаю, не каждый бы на вашем месте сумел не только так быстро оценить ситуацию, но и принять верное решение, – судя по взгляду директора, он и сам не совсем верил в то, что говорил.

– Пустяки, – Кэс лишь пожал плечами.

Меня так и подмывало поделиться предположениями о скрытом прорыве, но поднимать опасную тему в присутствии детей я не рискнула.

Поделиться с друзьями: