Сиолон. Город снов
Шрифт:
Она к тому времени спокойно прошла на кухню и, найдя чистую кружку, начала наливать себе кофе.
– Прости. У меня не было другого выхода.
Она хозяйничала словно у себя дома: открыла холодильник, достала молоко, ломтик хлеба, плавленый сыр и, сделав себе бутерброд, начала активно размешивать сахар в кружке.
– Но… Ты вроде бы в порядке и чувствуешь себя замечательно, – улыбнулась Кэтрин, посмотрев на него исподлобья. После чего сразу же откусила кусок от бутерброда.
– Что здесь происходит?! Не клади туда ложку! – крикнул Джек, показывая на стол.
– Извини, – ответила Кэтрин, переложив ее в раковину.
– Что ты себе позволяешь?! Выметайся из моего дома!
– Я тебе сейчас все объясню, Джек. И про то, почему у тебя на руке эта надпись. Нам нужно сесть и спокойно все обсудить. Прошу тебя, успокойся.
Вспомнив про свою руку, Джек поспешил спрятать ее за спину. Он снова посмотрел на Кэтрин и хотел задать очередной вопрос, выразить недовольство, вышвырнуть ее на улицу, но решил, что лучше действительно взять себя в руки и успокоиться. Нужно выяснить, зачем она пришла и что именно хотела сказать.
– Ну же, Джек, – как можно приветливее обратилась к нему Кэтрин, замечая его замешательство. – Прошу тебя, садись.
– Обсудить что? Это как-то связано с экспериментом Фонда сна?
Кэтрин улыбнулась.
– И про это тоже.
Джек медленно подошел к столу и, пододвинув высокий стул, сел напротив нее.
– Вот и отлично, – успокоилась Кэтрин. Хотя она старалась держаться как можно увереннее, внутри у нее все сжималось от страха. Она не знала, как он отреагирует. Не знала, что он за человек.
– Во-первых, я хочу извиниться за тот день. Позднее, узнав, что происходит на самом деле, ты поймешь, почему я так поступила.
Джек молчал.
– Во-вторых, – продолжила Кэтрин. – Я никогда не работала в Фонде снов, и, соответственно, никакого эксперимента нет. Это все выдумка, чтобы заставить тебя сесть ко мне в машину. Прости.
– И почему после этого я должен тебе верить?
– Хороший вопрос. А ты посмотри на свою руку, – ответила Кэтрин.
Он перевел взгляд на мокрый рукав, но проверять на месте ли надпись не стал. Заметив замешательство, Кэтрин показала ему свою руку. На ней была та же надпись: Джек Нэвис.
– Что это? Какой-то розыгрыш? Почему у тебя мое имя?
– Джек. Признаться, я долго думала, как начать с тобой этот разговор. Понимаешь… Это… В двух словах не объяснишь.
– Ну а ты попробуй, – недоверчиво уставился на нее Джек.
Кэтрин немного помедлила, отпила очередной глоток кофе и начала.
– Еще с давних времен все люди имели особый дар, позволяющий проживать две жизни одновременно. Первая – это настоящая жизнь, явный мир, который ты привык видеть. Второй же – это мир снов. Реальность, аналогичная нашему миру, зафиксированная в момент засыпания. Но в мире снов человек не стареет и способен прожить столько, сколько сможет организм, пока не уснет естественным сном. Сутки, двое суток или больше. И все это время, пока ты находишься в реальности снов, в настоящем мире занимает всего одну секунду – момент, когда ты засыпаешь. Все, что ты сделаешь в реале снов остается там, все изменения, будь то разрушения, строительство или же поджог соседской машины – не важно. С пробуждением все будет как и прежде, кроме знаний, которые ты можешь там получить. Людей, которые имеют такой дар, называют странниками. Но, к сожалению, шли годы, века, и эта способность со временем была утрачена по глупости самих же людей. И сейчас остались только немногие, кто генетически на это способен. И ты один из них, Джек. Ты странник, и мир, в котором мы сейчас находимся, – это мир снов.
Джек решил ей не мешать. Он позволил ей рассказать историю до конца, после чего тихо сказал:
– И ты думаешь, что можешь вот так ворваться ко мне в дом, наплести чепуху про красивые сны и… Что тебе от меня нужно?
– Это не чепуха, Джек! Посмотри на свою руку. Это свечение означает, что ты находишься в мире снов. А твое имя указывает на владельца этой реальности.
Джек посмотрел на руку. Он отодвинул рукав водолазки и снова взглянул на надпись: «Джек Нэвис». Словно внутри руки кто-то спрятал маленький фонарик, от которого исходил яркий свет. Он прикоснулся к надписи и не испытал особых ощущений. Но что в действительности это могло быть?
– Джек, ты должен мне поверить, – продолжала Кэтрин. – Убедись сам. Выйди на улицу и посмотри. Ты не встретишь ни одного живого человека, ни одного животного или насекомого, ни одной живой души. В этом мире мы абсолютно одни.
Джек отвел взгляд от руки и посмотрел ей в глаза, стараясь понять, обманывает она его или нет. Он встал со стула, подошел к входной двери и осторожно ее приоткрыл, при этом продолжая поглядывать на Кэтрин. На улице никого не было. Джек смотрел по сторонам, старался уловить хоть небольшое движение в окнах соседей, но ничего так и не увидел.
«Хорошо, – подумал он. – Что же мне теперь делать? Вышвырнуть ее на улицу? Не могу же я оставить ее в своем доме».
Он все еще не мог поверить в происходящее вокруг. Может, она опять хочет его надурить? Но тогда что это за надпись на его руке и почему она светится? Это просто поразительно! Может, действительно, все это ему снится? Он с силой нажал ногтем большого пальца на указательный и почувствовал боль.
«Во сне ты не чувствуешь боли. Значит, это не сон. Не может быть сном. Все так реально».
– Что ты хочешь сказать? Что сейчас я сплю? Все вокруг не настоящее?
– Почему. Мы настоящие. А остальное… Можно сказать, иллюзия нашего мира.
Джек крутил свою правую руку перед носом и старался разглядеть хоть что-то скрытое от глаз, что-то похожее на розыгрыш, но ничего, кроме своего имени и фамилии не обнаружил. Кэтрин смотрела на него с явным интересом. Он был похож на младенца, который впервые увидел мир.
– Почему же я чувствую боль? Во сне это невозможно, – продолжая недоумевать, спросил Джек.
– Ты совсем меня не слушаешь? Я же сказала. Мы реальные, – ответила Кэтрин.
– Похоже… Ты еще больше сумасшедшая, чем я думал.
– Со временем ты все поймешь. В эту минуту мы спим в нашем обычном мире. А это… – она обвела руками вокруг себя. – Реаль сна. Я тебе говорила, что он аналогичен нашему миру. Так сказать, копия. Все, что ты сделаешь в этом мире, остается здесь, стирается, не переходит в наш мир. А вот ты, твои знания и умения, которые ты можешь получить, остаются при тебе. Ты здесь совершенно один. Нет людей, животных, насекомых, никого. Только ты и иллюзия сна. Так что ты у меня в большом долгу, так как это я поспособствовала оживлению твоей реальности. Хотя… В этом есть и мой интерес, – улыбнулась Кэтрин.
– Знаешь что, с меня хватит! Выметайся из моего дома! И советую сходить к доктору… Или к кому там ходят, чтобы промыть мозги. Давай!
Он указал рукой на открытую входную дверь. Кэтрин молча встала, подошла к Джеку и, остановившись около него, посмотрела в глаза.
– Ну же! Давай! – повторил он.
Как только она переступила порог, Джек сразу же захлопнул за ней дверь. Он прошел в ванную комнату и, облокотившись руками о раковину, долго смотрел в зеркало на свое отражение, пытаясь прийти в себя. Потратив немало времени на очередную попытку смыть надпись с руки, он осознал безуспешность этих действий. Рука лишь еще больше покраснела. Вспомнив слова Кэтрин о том, что они совершенно одни в этом мире, решил проверить. Подойдя к двери, Джек надел куртку, обулся и выбежал на улицу. Кэтрин уже не было. Он пробежал через двор, встал по середине дороги и осмотрелся. Все было, как и прежде, ничего не изменилось. Кроме одного. Не было людей. Абсолютно ни одной живой души. В это время обычно родители вели детей в детский сад, активно ездил транспорт, люди торопились на работу, и, как всегда, громко лаяла собака у соседа напротив. А сейчас ничего этого не происходило. Мертвая тишина, и только завывание холодного ветра. Джеку стало не по себе. Он поднял голову и не увидел в небе ни одной птицы. На дорогах то там, то здесь стояли пустующие машины, а водители будто провалились сквозь землю.