Сияющая Темнота [Доктор Кто]
Шрифт:
Он замолк. Все смотрели на него.
– Ладно, я несу чушь. Но она дала мне возможность осмотреть ваш командный отсек и понять, что если вы и полиция искусств, то преступления, связанные с искусством, имеют у местных властей весьма низкий приоритет. Этот корабль древний, он разваливается на части, – продолжал он, несмотря на взгляды нахмурившихся Буни и Келлики, – это, скорее, частное предприятие. И с финансовой точки зрения не очень успешное.
Он хлопнул себя ладонью по лбу:
– Ну конечно! Вы воруете предметы искусства, правильно? Вы изучали галерею, но кто-то вас обскакал, ограбил её раньше. Вот откуда вы знаете, что там случилось, и вот почему вы ждали меня у ТАРДИС.
– Если я скажу вам, что мы не воры, – сказал Буни, – вы замолкните?
– Возможно, – осторожно ответил Доктор. – Хотя, конечно, может появиться ещё больше вопросов. А вот что я люблю, так это вопросы. Лучше, конечно, ответы, но для начала и вопросы сойдут. Например... а разве вы не собирались проследить за тем кораблём?
Беспокойство в голосе Доктора заставило их обоих посмотреть на вмонтированный в подлокотник кресла Буни экран – на него указывал Доктор. Как только от него отвернулись, Доктор промчался мимо Мамы к двери... но дверь ещё только начала раскрываться, когда огромная механическая рука Мамы схватила его за шиворот и подняла в воздух. Несколько секунд он там качался, затем Мама развернула его лицом к Буни.
– Хорошая попытка, Доктор, – паренёк почти усмехнулся.
– Ну, – вздохнул Доктор, – как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанское.
– И куда вы думали сбежать? – спросила Келлика.
Доктор неуклюже махнул рукой, всё ещё болтаясь в воздухе:
– Ну... в мой корабль. В космос. Искать Донну.
– Нет уж, – сказал Буни, вставая с кресла. – Во всяком случае, не сейчас. Мама, возьми его корабль – синюю будку – и запри в трюме, чтобы он не мог туда добраться. Если он попробует помешать – бей его. Пока не перестанет.
Мама аккуратно опустила Доктора на пол, и он разгладил смятый костюм.
– Вот и хорошо! – сказал он, постаравшись собрать остатки достоинства. – Я рад, что мы разобрались с этим.
***
– Вы меня похитили, заперли в каюте без окна, и даже без телевизора, и теперь рассчитываете на задушевный разговор? – Донна стояла, положив руки на бока, и прожигала Гарамана взглядом. – Вам понятие «психологическое насилие» знакомо?
Гараман отвернулся от Донны и прохаживался по комнате, пытаясь выглядеть непринуждённо.
– Доктор, – сказал он. – Ваш друг. Расскажите мне о нём.
– Я расскажу вам о нём тогда, – сказала Донна, – когда вы мне расскажите о том, когда вы меня вернёте туда, где меня нашли.
Гараман обернулся на неё через плечо и вдохнул сквозь зубы:
– С этим могут быть проблемы.
– Какие проблемы?
– Ну... учитывая, что мы направляемся за пределы этой системы, и я не могу себе представить, что могло бы нас заставить вер...
– Простите, – перебила Донна, указав на него пальцем. – Направляетесь за пределы чего?
– Системы. Мы взяли то, что нам было нужно и теперь...
– Нет, нет. Вы меня не слушаете: за пределы чего вы направляетесь? Системы?
– Планетарной системы. Мы сошли с орбиты и сейчас «Тёмный Свет» направляется в... в следующий пункт своего назначения.
Донна подошла к нему ближе и расправила плечи, отчего Гараман стал похож на гнома.
– Значит, мало было того, что вы меня выкрали? Теперь вы меня ещё и увозите бог знает куда, а Доктор остаётся?
То, что она отбилась от Доктора, было и так плохо, но теперь расстояние между ними с каждой минутой становилось всё больше.
– У вас на планете все такие острые на язык? – спросил Гараман. – Не хотел бы я их разозлить, это уж точно. Откуда вы?
– Она называется Земля, и лучше вам с нами не связываться, это точно.
– В первый раз о ней слышу. И что же в Земле такого особенного?
– Особенного в ней то, что если бы вы кого-то там похитили, то глазом бы не успели моргнуть, как оказались бы в тюрьме.
Глаза Гарамана расширились в притворном страхе:
– Ой, я просто дрожу! Надо постараться не злить этих землетонов!
– Людей, – поправила Донна. – Мы называемся люди.
– Как нелогично. Очень мило, но нелогично. А теперь – Доктор. Расскажите о нём.
Донна сложила руки на груди, сжала губы, и демонстративно отвернулась. Гараман вздохнул и щёлкнул пальцами в направлении стоявшего в коридоре бимбота. Тот бесшумно зашёл в комнату, ожидая дальнейших распоряжений.
– Начни с её пальцев, – сказал Гараман тоном человека, которому нужно было сделать сто дел, и нужно было с чего-нибудь начать.
Робот протянул руки и, несмотря на протесты и сопротивление Донны, легко поднял её левую ладонь. Кожа у машины была матовая и гладкая, цветом как настоящая, но без вен и текстуры. Донне стало плохо, когда она поняла, что сейчас будет.
– Вначале, наверное, маленький, – сказал Гараман, отворачиваясь, как бы не желая видеть то, что будет делать робот. – Ломай.
3
Доктор не стал барабанить в дверь. Они не додумались забрать у него звуковую отвёртку, и он знал, что сможет выбраться за пару секунд. Но он подозревал, что снаружи оставили кого-то сторожить. Возможно, робота, может быть, даже Маму. И хотя он и считал, что короткого импульса из отвёртки может хватить на то, чтобы перемешать роботу мозги, это казалось излишне радикальным, во всяком случае, на данный момент. К тому же, если бы он сделал что-то в таком духе, у него бы быстро отобрали отвёртку, а на данный момент он предпочитал не расставаться с ней.
Но самое главное – корабль Буни летел за кораблём Донны. И пока они его не потеряли, Доктор был даже рад возможности немного собраться с мыслями.
Экспонат в галерее искусств определённо был чем-то большим, чем произведением искусства: в нём были весьма продвинутые резонансные обмотки, если верить показаниям звуковой отвёртки. Чтобы понять его предназначение, Доктору нужно было осмотреть его более основательно, но если кто-то пошёл на то, чтобы выкрасть это, а Буни с приятелями так стараются это найти, то вряд ли это что-то хорошее. Никто столько усилий не прикладывает ради кражи (или выслеживания) новейшего тостера или прибора для выпрямления волос.