Скандальная свадьба
Шрифт:
Таир многозначительно ухмыляется.
– Именно. В сексе есть лишь одно правило - нам должно быть хорошо. Все. Нет никаких запретов, никаких ограничений.
С каждым его словом меня будто кипятком заливает. Пока я смутно представляю, о чем речь, но голос мужа гипнотизирует, погружая меня в какой-то транс.
– Иногда я могу перегнуть и быть слишком требовательным и жадным, - продолжает Салманов.
– Ты не должна бояться остановить меня. Если что-то для тебя слишком - просто скажи об этом. Поняла?
Медленно киваю. Я будто околдована собственным мужем в этот момент.
– Попробуем?
– Ага, - соглашаюсь, плохо соображая, о чем вообще речь.
– Тогда в гости к родителям ты поедешь без трусиков, Аиша.
– Ч-что?!
Таир наклоняется ближе, проводит носом у моего виска, оставляет едва ощутимый поцелуй и повторяет:
– Без трусиков. То есть, без белья. Согласна?
Я не могу ни слова выдавить. Он же шутит? Или нет? Или это такая проверка, которую я сейчас провалю?
Хочется зажмуриться, а лучше сбежать от этого внимательно взгляда. Но муж не позволяет - держит меня очень крепко.
– Ты побледнела, Аиша, - замечает он.
– Ничего. Если это пока слишком для тебя - нестрашно.
Мягкая улыбка немного успокаивает, но я все еще не верю - пытаюсь поймать разочарование в его взгляде, но ничего подобного Таир не демонстрирует. Нежно целует меня в губы и отстраняется.
– Не все сразу, маленькая. И не вздумай считать, что ты плохая жена.
После этого муж, словно не он только что предложил мне поехать в гости неодетой, открывает шкаф, достает одежду и начинает одеваться.
Я же стою, растерянно глядя на него, окончательно запутавшись в происходящем.
Зачем он это сделал? Чего хотел добиться? Проверял меня, или действительно устанавливает новые правила и…
Голова идет кругом от этого, и лишь когда Таир бросает на меня вопросительный взгляд, дергаюсь и тоже начинаю одеваться.
Мне кажется, что каждое мое движение находится под пристальным вниманием, но обернуться и проверить я не решаюсь.
Дальше Таир ведет себя довольно сдержанно - никаких провокационных вопросов, терпеливо ждет, пока я закончу собираться, а после мы спускаемся и завтракаем. Оказывается, пока я была в ванной, он не только помылся сам, но еще и успел заказать нам еды.
Это будто упрек мне. Конечно, вчера у меня не было времени, чтобы заняться приготовлением еды, но оставить мужа голодным… Что бы на это сказала моя мама?
Стыдливо опускаю взгляд в чашку с кофе, который тоже приготовил Таир.
Муж ни словом, ни взглядом не высказывает недовольства, все время что-то читает в телефоне и время от времени хмурится.
Я же не могу перестать себя чувствовать бесполезной и плохой женой.
Водителя сегодня у нас нет - муж сам садится за руль, напоминает мне про ремень безопасности, и мы наконец-то выезжаем за ворота.
Наше молчание мне кажется неловким. Но я не рискую заговаривать первой - Салманов сосредоточен и задумчив. Совершенно не такой, каким был утром и вчера вечером. Будто вообще другой человек.
– Все в порядке?
– интересуется он, когда мы уже подъезжаем к дому моих родителей.
– Да, конечно, - тут же отвечаю. Таир бросает на меня оценивающий взгляд, но больше ни о чем не спрашивает.
Мама встречает нас на улице - погода отличная, тепло, солнечно.
– Дочка, - улыбается она, крепко обнимает меня, пока отчим пожимает руку моему мужу.
– Таир, - добавляет, глядя на него.
– Рада вас видеть. Добро пожаловать.
– Взаимно, Наима, - сдержанно отвечает Салманов.
Мы проходим в дом, где уже накрыт стол. Я невольно улыбаюсь, вспоминая, как мы с мамой всегда вместе готовились к приходу гостей. Как убирали, доставали праздничную скатерть. И испытываю легкую грусть, что все это позади.
Таир беседует с дядей Хасаном, и я слышу название того самого издания, в котором сегодня выложили статью про нас с мужем. Замираю, глядя перед собой. Получается, родители тоже это видели.
– … и снова статья, Таир. Фото, думаю, ты тоже видел, - раздраженно произносит отчим.
– Да? Интересно, - равнодушно отвечает муж.
– А я слышал, что у них проблемы с серверами. Внезапные такие и очень-очень трудно устранимые.
Мужчины смотрят друг на друга, а затем дядя Хасан всё же тянется за мобильным.
– Аиша, - тихо шикает мама и указывает взглядом на тарелки.
Мысленно ругаю себя за любопытство и нетерпение и переключаюсь, чтобы помочь маме.
Таир между тем вместе с моим отчимом уходят, и тут же я слышу:
– Как у вас дела?
Голос у мамы встревоженный, как и взгляд.
– Да всё нормально.
– Точно? Таир не обидел тебя?
– А разве должен?
– мне неожиданно становится обидно за мужа.
– Нет, конечно, - торопливо возражает мама и косится в сторону двери.
– Я просто очень волнуюсь за тебя и…
– Это потому что твой первый муж так делал?
Я бы раньше никогда не осмелилась задать ей этот вопрос. Но Таир что-то сотворил со мной, так что я ощущаю себя немного иначе. Будто границы, в которых я жила всё это время, немного сдвинулись.
Мама замирает, так и не поставив тарелку на место. Опускает взгляд. А когда снова поднимает, то ответ я понимаю и так.
– Хорошо, что у вас с Таиром все в порядке, - ровным голосом произносит она, а я уже жалею, что ляпнула, не подумав. Подхожу и осторожно обнимаю ее. Но мама не реагирует. Будто и вовсе забывает про меня. И только голоса наших мужчин заставляют ее вздрогнуть. Она молча сжимает мою ладонь, будто благодарит, и возвращается к прерванному занятию.
Это наш первый семейный обед. Мой взгляд нет-нет да падает на кольцо, которое теперь украшает мой палец. Муж ведет себя так, словно мы женаты уже давно - благосклонно смотрит, если я ловлю его взгляд, ухаживает за столом. Да и в целом все проходит ровно - к теме свадьбы и того, что было после, мы не возвращаемся.
Казалось бы, все спокойно, и наш обед подходит к концу, пока я не ловлю задумчивый взгляд мужа. Не могу даже объяснить, почему, но в памяти всплывает его дерзкое, вызывающее предложение.
Невольно сжимаю бедра, вспоминая то, как муж смотрел.
Мгновение, и он снова переключается на дядю Хасана, но я уже чувствую, как начинают краснеть щеки.
Извинившись, выхожу в коридор и едва не бегом направляюсь в ванную.
Мне срочно нужно успокоиться. Вот только я словно наяву слышу голос мужа и это его: