Скандальное наследство
Шрифт:
Кривился, отпирался, придумывал оправдания и даже раздобрился на комплимент.
Ну уж нет. Пока не попробует, я не отстану! О чем и дала понять этому неблагодарному мужику. И что ему не нравилось только?
Я ведь даже откусила, чтобы не боялся отравления.
Дэйн Райс мой настрой понял, он тяжело вздохнул. Еще раз скривился и наконец поднес блинчик ко рту. В момент перед тем, как откусить он закрыл глаза и словно прочитал молитву.
Вот же…нехороший человек!
А после наконец откусил. В этот момент мир, словно замер для меня. Я все ждала, когда наглая мужская морда попросит прощения.
Но я даже не успела понять, понравилось Дэйну или нет, не успела поймать и малейшую эмоцию на его лице, как звякнул колокольчик.
– Ну как все не вовремя, - возмутилась я.
Краем глаза поймала взгляд Дэйна, но что там отражалось не поняла. Сама же поспешила открыть дверь, мало ли кого там принесло.
Лучше пойти на опережение.
– Валери… - что-то там попытался сказать Дэйн, но я услышала только имя, так как сама уже была у двери.
Словила неприятное чувство дежавю из-за сна, но приказала взять себя в руки и открыла дверь. Представший гость заставил меня вздохнуть и улыбнуться.
– Леди Валери, вы хорошо выглядите, - отметила мисс Купер.
Если неблагодарный Дэйн не оценит мои блинчики, то хоть бывшая домоуправительница должна как женщина оценить!
Приход Купер очень меня обрадовал. Мало того, что у меня появился новый дегустатор, в честности которого я могла быть уверена. Так что еще и появилась возможность показать ей ключ. Раз Дэйн так сильно занят, то не станет лезть в наши женские разговоры.
К слову лорд уже стоял позади меня.
– Добрый день мисс Купер.
– Лорд Дэйн, надеюсь мой неожиданный визит не выглядит неприличным. Я только забрала платья от леди Ольри, у которой сейчас временами служу. И так как мне было выдано устное приглашение. Решила навестить леди Валери.
– Что вы! – тут же поспешила я, - Мы вам очень рады в любое время.
Искренне подметила я, чем вызвала улыбку.
– Прошу вас, я хочу угостить вас блинчиками, хоть скажите вкусные они у меня или нет. Дэйну как я могу судить, они пришлись не по вкусу. По его мнению, я не умею готовить.
Кинула недовольный взгляд и Дэйн нахмурился. А я, подхватив мисс Купер за свободную руку повела в гостиную, за нами последовал и лорд.
– Я просто…Не знал, что ты умеешь готовить Валери. Тем более блинчашки.
– Блинчашки? – не поняла я.
– Ну, эти толстые оладья.
– Тонкие оладья, блинчашки? Никогда не слышала о таком блюде, - сказала мисс Купер.
Я отпустила домоправительницу и подошла к подносу с удивлением отметив, что откусанный блин пропал. Неужели он таки его съел?
Или может покормил фикус?
– Да, это блинчики обыкновенные. С начинкой.
Тоже мне блинчашки.
Подняла поднос и посмотрела на реакцию мисс Купер. Она была удивлена и смотрела с некой долей подозрительности.
И тут до меня стало доходить.
– Вы что, блинчики никогда не ели? – спросила я.
Посмотрела на Дэйна и мисс Купер! Просто быть не может! Тонкие оладья? Блинчашки? Так вот в чем вся проблема.
– Признаться, я впервые слышу о таком блюде…
– Я так же, - подтвердил Дэйн, он прошел вперед и посмотрел на меня. А после на мисс Купер. – Я настоятельно советую вам попробовать, весьма вкусно. Пожалуй, даже самое вкусное, что я ел за последний месяц.
Я почувствовала, как щеки покрываются румянцем. Дэйн Райс похвалил мое блюдо! Ему понравилось!
– Знаете, я приготовлю отвар, - восторженно улыбнулась я, чувствуя, что принесла в этот мир одно из самых грандиозных кулинарных открытий. А ведь на очереди еще был борщ! Как интересно отреагирует Дэйн на суп из свеклы. – А еще принесу мед. Если вы пробуете блинчики первый раз в жизни, то сделать это необходимо с размахом.
– Боюсь на размах мало времени, - остудила меня мисс Купер и я расстроилась. Неужели опять не поговорим. – Если только на обратном пути леди Валери. Целая куча мисс ждут платья для примерки.
– А они не могут подождать хоть немножко? – с надеждой спросила я. Сама понимала. Что такое работа. Но сильно расстроилась, что мисс Купер зашла на так мало.
– Не думаю, богатые мисс, жены владельцев фабрик и земельных угодьев весьма капризны. Иногда даже более капризны, чем леди, хотя и располагают меньшим количеством средств. Скоро будет весенняя ярмарка, танцы и гуляния. Многие мисс озадачены покупкой платьев.
Озадачены покупкой платьев? Слова выкупать и покупка, сладкой патокой разлились по венам. Я поставила поднос.
– Так получается, сейчас некая компания мисс подбирают платья для покупки?
– Все подбирают, - спокойно ответила мисс Купер, - Леди уже заказали наряды у камеристок, а состоятельные мисс выкупают у леди наряды, которые тем пришлись некстати. Время быстро летит, а вы сами знаете, как быстро выходят фасоны из моды.
– Мисс Купер, это же потрясающая новость! – восхитилась я.
Боги милосердные. Неужели мне так повезло!
Мисс Купер посмотрела на меня с удивлением, она не поняла, в чем именно заключалась, эта самая новость.
Дэйн тоже был весьма удивлен моей реакцией. Они еще не понимали того, что осознала я.
– Вы знаете, у меня целый гардероб вещей, и я с радостью поделюсь ими с богатыми мисс.
Врата в бездну были открыты. Я размахнула руками, пытаясь охватить величие гардеробной комнаты Валери. Той самой в которой было столько платьев, что им не было счета.
Туфли, платья, ридикюли, шляпки, все это великолепие не вмещалось в огромную по моим меркам комнату. Во времена студенчества моя комната в общежитие была меньших размеров, чем обитель платьев Валери.
Царские хоромы для величественных нарядов.
– Что бы вы желали предложить для мисс? – спросил мисс Купер.
Я кинула взгляд на домоправительницу и с улыбкой ответила.
– Все.
В комнате повысила тишина.
– Все? – переспросил Дэйн, его бровь была вздернута, а взгляд привычно наполнен недовернём.
– Именно.
– А как же шуба из…
– И ее тоже. Пусть забирают, что пожелают. Я оставлю пару костюмов, а остальное… - я дотронулась рукой до меховой накидки, но не почувствовала ровным счетом ничего кроме жажды денег, - остальное мне не нужно.