Сказание о демоне
Шрифт:
Дзирая замер и беспомощно сглотнул. Он смотрел на мою оголившуюся спину. В окнах играли блики, а лучи окрасили комнату в золотистый оттенок.
— Отвернись! — закричала я, сгорая от стыда и подступающей ярости.
Дзирая встрепенулся. Смущение взяло верх, и он неловко развернулся ко мне спиной.
— Я… Я-я-я… я буду ждать вас с Иоси во внутреннем дворике. В беседке, — пробормотал Дзирая, после чего со скоростью ошпаренного кота выбежал из комнаты.
Да что же со мной не так?! Надо сходить к шаманке. Меня точно прокляли!
И тут в комнату без стука вбежала Рори.
Моя комната что, проходной двор, и сюда может вваливаться, кто хочет?!
— Ты почему еще в постели? — пробурчала она.
— Да встаю я!
Неохотно свесив ноги с кровати и обмотавшись простыней, я почувствовала как усталость затягивает меня обратно в мир снов.
Рори подошла к тумбам с нарядами:
— Сегодня наденешь это и не спорь! — и протянула мне платье. — Очень красивое. Если уж мне не суждено носить такую прелесть, то хоть посмотрю, как оно смотрится.
— Хорошо. Мне все равно что носить, лишь бы это поскорей закончилось…
Принарядив меня, Рори убежала, а я вышла во двор, где в каменной беседке меня встретили Дзирая и Иоси.
Еще издалека было видно, как Иоси болтал, не переставая лопать, а Ледышка, схватившись за голову, переваривал болтовню маленького засранца.
Как бы неловко мне ни было от утреннего происшествия, я всё-таки пришла подкрепиться.
Я надеялась, что будет царить неловкая тишина, но напряжение ощущалось только между мной и Ледышкой. Иоси не умолкал и хвастался, что Дзирая пообещал ему дать пару уроков кэндо и даже подарить настоящий меч.
Удивительно, но я даже успела поесть, прежде чем появился учитель этикета — женщина, и на вид ей было лет триста, не меньше. Я бы не удивилась, если она окажется старше самого старого бонсая в саду. Серьги на её ушах настолько массивные, что мочки почти касались её плеч. Такие только в узел на затылке завязывай! А макияж больше похож на боевой раскрас диких степных племен. Белила подчеркивали ее глубокие морщины, а туш от пота забилась в уголки глаз.
— Беги Касуми, это демон… — тихо проговорил Иоси, подтолкнул меня локтем, а затем начал похрюкивать, задыхаясь от смеха.
— Я все слышу! — прорычала женщина-учитель. — Мое имя Ямамото Наоми, и меня просили научить какую-то двадцатилетнюю неумеху манерам.
— М-мне восемнадцать, — тихо возразила я и подняла дрожащую руку.
— Не важно, — надменно посмотрела она в мою сторону. — За короткий срок я обучу тебя всему, что полагается знать любой уважающей себя девушке.
— Иоси нам пора. Не будем смущать Касуми своим присутствием, — Дзирая встал и пошел прочь.
Вслед за ним направился Иоси, а я осталась наедине с му… учителем.
«Трусы!»— подумала я, надув щеки.
Мы расположились за столом в беседке, и начались пять часов мучительных уроков по этикету. Скучные, монотонные лекции усыпляли. Стоило мне закрыть глаза, как Ямамото била об стол бамбуковой тростью, и я испуганно вздрагивала. Казалось, что процесс пыток доставлял ей безумное удовольствие.
Она учила меня как правильно садиться, как пить чай, как быть вежливой и обходительной с мужем, и тому подобное. Мне же захотелось сбрить волосы, уйти в монастырь и никогда не вспоминать слово «замужество». Я даже забыла о злобном демоне. А от ее ударов об несчастный стол у меня уже дергался глаз.
Пока я слушала очередную белиберду о смирении перед мужем, раскрылись ворота, и в саду появился принц Тамахомэ и еще какой-то смуглый красавец с суровым взглядом. На нем были доспехи, он тяжело дышал.
— На сегодня все. Обучение продолжите завтра, у нас появились неотложные дела, — взволнованно бросил принца, подходя к беседке.
— Да, Ваше Величество, — замурчала Ямомото, поклонилась и поспешила удалиться, не разгибая спину.
Принц с товарищем устроились за столом и даже не поздоровались. Повисло сильное напряжение.
Раз уж никто не собирается представлять меня незнакомцу, наверное, я им не нужна, и можно тихонько слинять.
Но…
— Постой Касуми, — сказал Тамахомэ. — Тебя это тоже касается, останься.
Я вздохнула и присела обратно. В этот момент появился Дзирая. Он заметно оживился при виде воина, но, когда они переглянулись, радость угасла. Беспокойство было видно невооруженным глазом.
И более того! На лбу у гостя пролегла глубокая складка, которая не сулила ничего хорошего.
Глава 24
После того как все, наконец, уселись принц заговорил:
— Сестра Кагэро мертва. Сегодня поступили сведения, что еще несколько других претенденток нашли убитыми. Я уверен, они не последние жертвы императрицы. Она заранее знала, что я соглашусь на брак и убрала достойнейших из невест.
Тамахомэ прервался и положил руку на плечо друга, потерявшего сестру. Вот и наместник Южной провинции, о котором ранее упоминал принц. Я должна была притворяться его сестрой, а теперь она мертва.
— Я успел получить твое первое письмо. Второе я перехватил по пути в столицу. Тамахомэ! Я… я похоронил Харуку без должных почестей, чтобы ваш план удался, — прогремел голос гостя.
Я почувствовала его взгляд на себе, он прожигал меня насквозь. Я опустила голову еще ниже, пытаясь отвлечься, и рассматривала изысканно вырезанный стол из черного дерева. В сплетении узоров на его поверхности можно усмотреть двух драконов, волка, кирина и феникса. Император — золотой дракон и четыре провинции, наместники которых давали клятву преданно служить ему целую вечность.
«План? Какой план? Я знаю только о плане убить демона», — шумели в голове мысли, но я не решалась озвучить их вслух.
— Спасибо Кагэро я этого не забуду. Мы отомстим за смерть Харуки, — сказал Тамахомэ и перевел взгляд на меня. — Не сомневайся, они заплатят за все сполна! Но как бы то ни было, нам нужно думать о судьбе империи. Скорбеть нет времени.
— Это она? Та, что будет в роли моей сестры? — надменным голосом произнес наместник. — Императрица раскусит ее при первой же встрече.