Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скажи, что любишь
Шрифт:

— Пусть бы это осталось секретом для всего мира, но я-то должен был знать правду! Я имею на это право. Кроме того, Молли, мне ничуть не стыдно за то, что ты — моя мать. Зато безмерно обидно: все эти годы ты обращалась со мной как с сыном, в то время как я был лишен возможности общаться со своей матерью. Ты захотела, чтобы я думал о тебе, как о постороннем человеке. Ты заставила меня думать, что моя мать умерла!

Продолжать он не мог, его душили эмоции. Увидев слезы в глазах Молли, молодой человек повернулся и стремительно вышел из комнаты, чтобы не расплакаться самому.

— Боже мой, что я наделала! — воскликнула Молли и разрыдалась.

Джейсон крепко ее обнял. Он и сам задавал себе тот же вопрос.

— Все делают по молодости ошибки, Молли, — сказал он наконец. — Вот и мы с тобой поступили неверно. Надо, чтобы он привык к правде. Когда Дерек серьезно все обдумает, он поймет, что ты все равно оставалась для него матерью. Ты была рядом с ним все эти годы, ты разделяла с ним все боли и трудности детского возраста и вырастила из него замечательного человека.

Глава 51

— Жалко, что я этого не слышала, — сказала Рослин мужу и вручила ему Джудит. — На, твоя очередь гулять с малышкой.

— Здравствуй, крошка, — поприветствовал дочь Тони и громко чмокнул ее в щеку. — Решила немного покапризничать, да? — Затем он добавил, обращаясь к супруге:

— Слава Богу, что тебя там не было. Возникла ужасно неловкая ситуация.

— Неловкая? Среди своих?

Тони уже передал ей весь разговор, но Рослин до сих пор не могла поверить, что Келси Лэнгтон оказалась не леди, хотя ни у кого не было на этот счет ни малейших сомнений.

— Если бы я была там, я бы сказала твоему брату, что его запреты выглядят по меньшей мере старомодно.

Энтони улыбнулся.

— Не хотелось бы затрагивать эту тему, но Джейсон действительно старомодный человек. — Ну и не затрагивай, — проворчала Рослин. — Важно другое: что для них главнее — любовь или общественное мнение?

— Вопрос с подвохом?

— Не смейся, Тони, — строго покачала головой Рослин. — Любовь важнее, и ты это прекрасно понимаешь. А может, ты тоже женился на мне ради титула?

— Надо отвечать?

— Если ты не прекратишь паясничать, я тебя тресну! — заявила Рослин, сбиваясь на шотландский выговор.

Тони засмеялся.

— Пока я держу на руках Джудит, ничего ты мне не… Тише! Тише! — закричал он, увидев, что Рослин решительно поднялась с кресла. Затем добавил серьезным тоном:

— Не забывай: девушку купили на аукционе в борделе. Это, дорогая, уже серьезнее, чем просто общественное мнение.

— Об этом знает весьма ограниченный круг людей, — рассудительно заметила Рослин.

— Да ты шутишь! — воскликнул Энтони. — Об этом давно гудит весь город.

В соседней комнате на ту же тему говорили Джеймс со своей женой. Супруги уютно свернулись в постели.

Обсуждать назревающий скандал хотелось только Георгине. Джеймса волновали совсем другие мысли, о чем красноречиво свидетельствовали его ищущие и настойчивые руки.

— Не понимаю, чего они все уцепились за ее низкое происхождение? — говорила Георгина. — Ты же на мне женился? А ведь я не могла прибавить к твоему имени ни одного дурацкого титула.

— Ты американка, Джорджи. К человеку из другой страны отношение особое. Кроме того, мне не надо было заботиться о выведении новых поколений маркизов. Мне вообще не было никакой нужды жениться, и я бы никогда этого не сделал, если бы ты не забралась в мою постель.

— Да как у тебя язык повернулся! — возмутилась Георгина. — Насколько я помню, это ты меня соблазнил.

Джеймс рассмеялся и укусил ее за ухо.

— Вот так взял и соблазнил? По-моему, очень правильный поступок.

— Прекрати немедленно! Я хочу поговорить о серьезных вещах.

— Я уже заметил, — огорченно вздохнул Джеймс.

— Надо, чтобы ты принял участие в этом деле, — сказала Георгина.

— Отличная мысль, Джорджи! — воскликнул он и пристроился для глубокого поцелуя.

— Я не об этом! — возмущенно воскликнула она. — Во всяком случае, не сейчас. Я имею в виду позицию Джейсона. Попробуй с ним поговорить. Объясни, насколько неразумна его точка зрения.

— Чтобы я давал советы старшим? — расхохотался Джеймс.

— Ничего смешного.

— Ты не понимаешь. Старики укоренились в своих воззрениях. Они не слушают советов, они их дают. К тому же Джейсон всегда уверен в своей правоте. Кстати, эта девушка сама все понимает. Она не собирается выходить за Дерека, Джорджи, и все эти разговоры — пустая трата времени.

— Она отказывается под давлением Джейсона!

— Даже если и так. Значит, она достаточно умна и понимает, что без отцовского согласия их брак не будет счастливым. Ситуация безнадежна. Так что оставь их в покое. Мы ничего не можем сделать для этих ребят, кроме как выдумать для Келси совершенно новую историю, но и это не в наших силах. Слишком много людей присутствовало на проклятом аукционе.

Георгина что-то едва слышно прошептала.

Джеймс улыбнулся.

— Не пытайся решать чужие проблемы, дорогая. Иногда они не имеют решения.

— Тогда почему ты не сделаешь так, чтобы я о них забыла?

— А вот это уже в моих силах, — воспрянул духом Джеймс и впился в ее губы.

В другом крыле здания Николас Эден говорил своей жене:

— Ты знаешь об этом деле больше, чем говоришь, так?

— Допустим, — призналась Регги.

— Не собираешься ли ты меня немного просветить?

— Не могу, — покачала головой Регги. — Я связана обещанием.

— Надеюсь, ты понимаешь, насколько это все тяжело.

— Более того, — согласно кивнула Регги, — это трагично. Они должны пожениться. Они любят друг друга. Я сойду с ума, если окажется, что ничего нельзя сделать.

Николас нежно обнял жену, — Это не наша забота, дорогая.

— Дерек для меня больше, чем кузен. Он мне как брат. Мы вместе выросли, Николас.

— Я знаю, но ты действительно ничего не сможешь сделать.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я буду сидеть сложа руки?

Глава 52

На следующий день вся семья Мэлори собралась в гостиной на вечерний чай. Лишь новобрачные были настолько поглощены друг другом, что не замечали натянутой атмосферы. Остальные старательно делали вид, будто ничего не произошло, и пытались не упоминать в разговоре имена Келси и Дерека.

Поделиться с друзьями: