Сказка о Белом Волке, но не о нём
Шрифт:
— Попроси его засветиться! — горячо зашептала мне на ухо Анкера.
Я невольно усмехнулась и повернулась к девушке. Она одновременно в ужасе и восторге смотрела на меня.
— Падуб тебя не слышит, — улыбнулась я адептке.
— Так а как он тебя... понимает?
Я устало выдохнула. Сотый раз объяснить про "связь" с растениями мне не хотелось. Снова посмотрела на падуб и шутливо дёрнула за листик. Тот "надулся" и обиженно свернулся.
— И что там? — снова забеспокоилась Анкера.
— Думает, — хмыкнула я, уже понимая, что проблема решена.
Магическому растению, как и любому другому существу, нужно было внимание. И оно его получило.
Прошло несколько секунд прежде, чем "загорелась" первая ягодка. Красивым, насыщенным, приятным светом. Ягодка за ягодкой свет касался каждой. Засохшие плоды наливались жизнью, почерневшие — становились светлее.
Падуб аккуратно коснулся соседних венков, и свет уж куда быстрее коснулся ягодок немагических растений. Венок, ещё один и ещё, обвившие статуи плющи серебристые, сложенная в кустистые пучки омела зимняя...
Я не успевала следить.
Искрящийся свет всё быстрее летел по растениям, подсвечивая не только плоды, но и каждый листик изнутри.
Искра замедлилась. Будто осторожничая, пробуя, коснулась Зимней ели.
Я услышала, как Анкера ахнула. Из моего же рта не вылетело ни звука.
Это было магически, неописуемо красиво.
Снизу вверх — иголочка за иголочкой — каждая загорелась внутренним светом. И каждая приковывала взгляд.
Я не сразу заметила его.
Профессор Дарх в неизменно чёрной мантии стоял в дверях Главного зала, и один-единственный не смотрел на чудесное преображение Зимней ели. Но его глаза светились от восхищения.
Профессор Дарх смотрел на меня.
Глава 31
Я быстро юркнула внутрь кабинета, профессор Дарх зашёл следом и прикрыл за нами дверь.
Не останавливаясь и не оборачиваясь, я направилась к креслам возле камина и уселась в то, в котором в прошлый раз сидела одна. При виде кресла, где мы сидели вдвоём, я скромно потупилась.
Профессор Дарх, дай Всевышний ему здоровья, никак не прокомментировал моё поведение. Сняв мантию, он запустил искру в камин и, всё же улыбаясь, подошёл к "нашему" креслу. Усевшись в него, преподаватель протянул руку.
Лишь выдохнув, я, ни секунды не раздумывая, вложила свою ладошку и снова оказалась у него на коленях.
— Светлого дня, Катрина, — ласково поздоровался со мной профессор Дарх.
В Главном зале мы не успели поприветствовать друг друга. Увидев преподавателя, я сразу же поспешила к лестнице, и ноги сами меня понесли к его кабинету. Профессор Дарх от меня не отставал.
— Светлого дня, профессор Дарх, — хрипло сказала я.
— Как прошёл твой день?
— Я скучала по тебе, — честно сказала я.
— Я тоже, — мужчина поднёс мою руку к своим губам и осторожно коснулся.
— Ты бы мог говорить мне, если уезжаешь куда-то, — решила всё же высказаться я.
— Мог бы?
— Да.
— Я не хочу пугать тебя.
— Я не из пугливых, — соврала я.
Профессор Дарх лишь улыбнулся.
— Это было невероятно, — вдруг сказал мужчина, явно вспоминая представление в Главном зале.
— Знаешь ли, так называемая связь с растениями, — фыркнула я.
— И я снова хочу извиниться.
— Пожалуйста, — милостиво разрешила я.
— Расскажешь про это?
— После того, как ты пообещаешь рассказывать мне, когда ты куда-то пропадаешь, — хмыкнула я.
Профессор Дарх растянул губы в улыбке и собрался что-то сказать, но в дверь внезапно постучали. Я испуганно вытянулась в струнку.
Мужчина осторожно приподнял меня и ссадил на моё кресло.
— Это профессор Сутье. Я быстро, — сказал он мне и направился к двери.
Я широко раскрыла глаза и ошарашенно проводила его взглядом. Да, за высокой спинкой кресла меня не будет видно со стороны двери, да и я полностью доверяла профессору Дарху во всех вопросах касательно наших отношений, но всё равно мне было очень... странно.
Сердце волнующе и оглушительно застучало, отдаваясь каждым ударом в ушах, и я едва ли поняла, о чём они говорили. О Прорыве, должно быть, о чём же ещё. Но меня в очередной раз это не волновало.
— ...никаких проблем, профессор Дарх, отдыхайте. Нам ещё нужно обсудить вечер Зимнего бала.
— Как скажете, профессор Сутье, — послышался низкий спокойной голос преподавателя по боевой магии.
Дверь захлопнулась.
Зимний бал!
Я совсем забыла про наряд, не говоря уже про алую ленту!
— Катрина? — испуганно всмотрелся в моё лицо профессор Дарх.
— Матушка отправила мне платье по почте. Оно до сих пор там и лежит, я забыла его забрать! — расстроенно воскликнула я.
— Очень жаль, — на мой взгляд, не слишком сильно расстроился преподаватель.
— Разреши мне сходить в деревню, я...
— Нет! — грубо отрезал профессор Дарх.
Я сжала кулаки от нахлынувшего от его тона раздражения.
И чего я ожидала?
Пусть он хоть сто раз представится мне Кристианом, но навсегда останется профессором Дархом, который отправлял меня на отработки, что-то запрещал и куда-то не выпускал.
— Мне не в чем идти на Зимний бал! — пытаясь оставаться спокойной, объяснила я.
— Насколько я знаю, ты отказалась от приглашения туда идти, — мужчина безэмоционально окинул меня взглядом.
— Насколько я помню, это был личный разговор, — едко отпарировала я, намекая, что беседа была подслушана.
Профессор Дарх лишь пожал плечами.
Я ещё пуще разозлилась.
Да, преподаватель по боевой магии извинился за то, что не верил в связь с растениями, но этого было мало. На деле он остался таким же сухарём, как и был.
Разве это было не очевидно? Я не иду на бал по его вине!
И он меня туда не приглашал!
— Что ж, — задрав нос, я поднялась с кресла.
— Катрина, — устало произнёс преподаватель, сразу поняв мои намерения.
— Хорошо вам обсудить Зимний бал с профессором Сутье, профессор Дарх, — дёрнув плечом, я направилась к двери.
Никто меня догонять и останавливать не стал, и я быстро оказалась в коридоре. По пути в Главный зал в голову настойчиво лезли мысли, что я в очередной раз вела себя, как обиженный ребёнок, резко убежав и не даже не планируя что-то обсуждать или предлагать.