Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сказки четырех фей

Каланчук Галина

Шрифт:

А я почему-то ждала приезда таинственного хозяина замка, но он так и не появился на само открытие, и через некоторое время я, окруженная благодарными посетителями, забыла про него. Первый день выставки подошел к концу. Как всегда было много благодарностей, цветов и предложений написать картину или продать уже готовую. Все предложения Александр Васильевич записывал в свой деловой дненник, и потом мы вместе с ним рассматривали и принимали решения.

И вот уже когда все разошлись по своим комнатам, чтобы привести себя в порядок к праздничному приему по случаю открытия выставки, а я, как всегда, осталась наедине со своими картинами, в зал вошел граф Ольстер.

— «Ну, что, Прекрасная Елена, пришло время приоткрыть завесу тайны вашего истинного прибытия в замок, — загадочно начал граф, — пожалуйста, наденьте вот это платье. Оно соответствует вашему положению на приеме. Как будете готовы, подойдите к этой двери, откройте ее и войдите. Вас ждет приятный сюрприз. Большого я вам сказать не могу».

Граф протянул мне большую коробку и вышел. Все было так таинственно и неожиданно, что я некоторое время стояла, молча, соображая, что происходит, ничего не ответив графу. Придя в себя, я открыла коробку, и мои глаза вспыхнули от радости. Это было бальное платье Золушки, все расшитое переливающимися камешками, а к ним, как положено, хрустальные туфельки и маленькая диадема в виде короны. «Интересно, — подумала я, — туфельки мне в пору»? Когда я их примерила, то еще больше удивилась тому, что они мне пришлись по ноге. «Значит я действительно Золушка, настоящая, не поддельная». От этих мыслей мне стало весело. Я надела платье и, стала, кружится по залу. Тут же вспомнила про свои волшебные предметы, быстро сбегала в свою комнату и положила их все в кошелечек, который висел на поясе платья. Колечко надела на руку. Потом еще долго, закрыв глаза, я кружилась вместе со своими друзьями с картин под звуки волшебной флейты. Из восторженного состояния меня вывел скрип двери. Я открыла глаза и увидела, что дверь, в которую я должна войти, была приоткрыта. Тихонечко, почему-то на цыпочках, я подошла к ней и заглянула вовнутрь. То что я увидела в первое мгновение, поразило меня, как гром, среди ясного неба. Это был огромный зал, с приглушенным светом, на стенах которого висели картины, излучающие такой же волшебный свет, как и мои. Я вошла в зал и стала ходить от картины к картине, вглядываясь в знакомых и незнакомых мне персонажей. В них была знакомая мне жизнь с Планеты Сновидений, только под другим углом зрения И вдруг, я увидела себя, а рядом Геленара. Мы стояли на палубе до боли знакомого мне корабля под названием «Белая Жемчужина». Стайка дельфинов сопровождала нас, а во главе, оседлав огромного белого кита, морской принц Дельфус, указывает нашему кораблю путь к Владыке Морей и Океанов. На мгновение мое сердце просто остановилось, слезы навернулись на глаза, и я пошатнулась, и тут же чьи-то сильные руки подхватили меня и предупредили мое падение. Я повернула голову и увидела перед собой Геленара. Он нисколечко не изменился за эти годы, только повзрослел и возмужал. Не отдавая себе отчета, я прижалась к нему всем своим существом, и так, обнявшись, мы долго стояли, молча, наслаждаясь долгожданной встречей.

— Здравствуй, моя маленькая принцесса, — нарушил молчание Геленар, и, взяв мою руку в свою, посмотрел на кольцо, которое он подарил мне когда-то, в одном из моих снов. Ты сохранила его, посмотри, как наши кольца загорелись. Я тоже сохранил твой подарок, который ты передала феям для меня. Вот он, — и показал медальон.

А я, в свою очередь, показала свой медальон, открыла его и достала оттуда половинку маленького сердечка. Геленар достал свою половинку, и мы соединили их вместе.

— «Посмотри», — обрадовалась я, — «как они притянулись друг к другу».

— «А по-моему, они соединились навсегда», — и мы увидели, что две половинки стали одним маленьким сердцем.

— «Благодарим вас феи», — в один голос произнесли мы, и услышали в ответ веселый, звенящий как тысячи колокольчиков смех.

— «Феи завершили свое дело, — грустно констатировала я, — мы их больше никогда не увидим».

— «Это так, зато мы теперь всегда будем вместе, и ничто и никто нас не разлучит. Ты согласна стать моей женой, матерью наших детей, графиней Ольстер?»

— «Да!» — еле слышно промолвила я, и еще сильнее прижалась к Геленару. Мне казалось, что это сон, что сейчас прилетит фея, и я проснусь.

— «Нас ждут, графиня, пора открывать бал в твою честь — торжественно произнес Геленар, — у нас теперь все впереди. Главное, что мы нашли друг друга», — Геленар нежно поцеловал меня, взял под руку, и так мы вошли в банкетный зал, где нас встретила праздничная атмосфера: оркестр, яркий свет не одной тысячи лампочек, приветственные аплодисменты.

Мы стояли на верху, вниз вела широкая лестница, застеленная красной ковровой дорожкой. Вдоль перил стояли корзины с живыми цветами, а гости были одеты в длинные старинные платья. Все это мне напомнило бал в Королевстве Именин. От впечатлений закружилось в голове, я глубоко вздохнула, посмотрела на улыбающегося, счастливого Геленара, и тихо сказала, чтобы слышал только он: «Вперед, к новой жизни, капитан!»

В это же мгновение зазвучали фанфары и невидимый голос объявил: «Господа, граф Хью Ольстер со своей невестой, будущей графиней Ольстер, Прекрасной Еленой!». Оркестр заиграл красивую старинную музыку, Геленар взял меня за руку, и мы стали спускаться по лестнице в зал, к гостям. Как только мы сошли со ступенек, оркестр заиграл вальс, и закружил в вихре вальса. Вскоре все гости присоединились к танцу.

Так началась в моей жизни новая, самая наисчастливейшая пора.

Через месяц мы расписались. Свадьба была шикарной. Было тысячи гостей. А потом, меня ждал еще один сюрприз. Мы отправились в свадебное путешествие на корабле моих снов, под названием «Белая Жемчужина». Геленар его построил сам. Ведь он был правой рукой капитана Брексли на этом корабле в своих снах.

— «А куда мы поплывем, каким будет наш маршрут?» — не успев подняться на борт, спросила я у Геленара.

— «Я повезу тебя в свое глубокое прошлое, любимая, — загадочно начал Геленар, — там ты узнаешь обо мне все. Это будет очень интересное путешествие с приключениями и неожиданными встречами», — и мы взяли курс на остров Улэр, расположенный у берегов Голландии.

Море спокойное. Несколько часов подряд за кормой, словно привидения, носились две чайки.

— «Морские поверья утверждают, будто чайки — это не что иное, как души поглощенных волнами моряков, — рассказывал Геленар, — в этих местах произошло немало кораблекрушений. Эти люди должны были обладать огромной смелостью, мужеством, знаниями. Ведь им приходилось плавать среди коварных мелей, часто окутанных непроглядным туманом, и добираться до своих далеких целей, ориентируясь только по звездам да полагаясь только на собственное чутье».

Чайки отставали, потом стремительно настигали, неподвижно зависали над носом корабля. Затем, взмахнув крыльями и почти касаясь воды, снова ныряли во мрак наступающей ночи. Слушая рассказ Геленара, я невольно рисовала его портрет.

Широкоплечий, волосы, чуть тронуты сединой, открытый взгляд ясных глаз и внезапно вспыхивающая улыбка. Он прямо-таки излучал интеллигентность, от него веяло той мудростью, которой обладают лишь очень много пережившие и преодолевшие в жизни личности. Он любил море всей душой, и это чувствовалась во всем.

Мы могли часами наблюдать за морем. Скажу вам это весьма интересное занятие.

Оно не бывает ни секунды одинаковым. То оно радует зеркальной водной гладью, в которой отражаются, пролетающие над ним чайки, то покрывается непроглядными холодными туманами, в которых не видно ни зги, то становится свинцово-серым в яростное ненастье.

Ярчайшие краски расцвечивают прибрежные леса, и цветовая палитра приводит в восторг душу. Солнечные лучи создают волшебную игру света в причудливых формах волн, которые расходятся от нашего корабля. Каждый человек четко осознает что он — лишь робкий гость в этом фантастически прекрасном мире. Здесь очень легко затеряться и на время забыть о сумасшедшем ритме жизни. Кажется, что время здесь течет медленнее, подчиняясь всеобщей атмосфере неги и спокойствия.

Наконец наступило долгожданное утро, когда мы достигли цели нашего путешествия. Погода стояла чудесная. Сразу за проливом нас подхватил попутный ветер и наполнил паруса. Вода струилась за бортом, оставляя пенистый след. Рождающее утро подарило нам редкое зрелище. Перемены поначалу были незаметны. Силуэт острова оставался мрачным и черным. Потом в бледном свете, который, казалось, рождался прямо из воды, стал робко вырисовываться ясный контур острова. Где-то за островом поднималось могучее светило, окрашивая в алый цвет вершины гор и весь горизонт. И вот все вспыхнуло и запылало золотисто-желтым пламенем, и долгожданный чародей сбросил легкое покрывало ночи. Огромный солнечный диск, залил мир жизнерадостными потоками лучистого тепла и света. Остров был перед нами, во всей свежести роскошной зелени.

Поделиться с друзьями: