Сказки и легенды Вьетнама
Шрифт:
— Вот тебе! Смотри внимательно! Вот в чем моя мудрость!
Тигр не мог прийти в себя от удивления и только таращил глаза, потом он взревел от боли, тщетно пытаясь разорвать свои путы. Мальчик продолжал бить тигра до тех пор, пока у него не заболели руки. А потом подтащил связанного тигра к костру, который горел на краю поля, и бросил его прямо в огонь. Веревки вспыхнули и сгорели, и тигр, громко воя от боли и страха, выскочил из пламени и бросился наутек. Золотистая же шкура тигра покрылась черными полосами ожогов от сгоревших веревок, и эти полосы остались навсегда. Вот почему теперь все тело тигра испещрено темными полосами.
Буйвол же, увидав, как ловко мальчик провел тигра, засмеялся от удовольствия. Он хохотал так сильно, что не смог даже удержаться на ногах и, повалившись на землю, выбил себе все верхние зубы. Поэтому и сейчас все буйволы во Вьетнаме не имеют верхних зубов.
ИСПРАВЛЕНИЕ ЖИВОТНЫХ
Рассказывают, что в древние времена владыка небес Нгаук Хоанг, прежде чем создать человека, вылепил десятки тысяч фигурок различных животных. Однако он не смог окончить свою работу, так как у него кончилась глина. Кроме того, уже вечерело, сделалось темно, и поэтому многие животные оказались недоделанными: одни были без крыльев, другие без ног, третьи еще без чего-нибудь.
И послал тогда Нгаук Хоанг на землю трех Духов. Он дал им глину и повелел опуститься на вершину одной горы и доделать то, что не успел сделать сам. Весть о прибытии духов очень скоро стала известна всем животным, и они толпами повалили к этой горе, препираясь и затевая драки между собой из-за того, кто первым пойдет на прием к Духам. Каждый день множество животных являлось к Духам и требовало, чтобы им приставили ноги, прирастили крылья или исправили недостатки тела. Духи прилагали все старания к тому, чтобы хорошо выполнить поручение владыки неба, и все животные уходили от Духов удовлетворенными. Правда, были и такие посетители, у которых все было в порядке, но они просили прибавить им еще что-нибудь, однако этих животных прогоняли прочь.
И вот когда у Духов кончилась глина и все животные уже перебывали на горе, вдруг явились утка и собака и стали жаловаться на то, что им не хватает по ноге. Действительно, у собаки было только три ноги, а у утки и вовсе одна. Дух сначала отказался исполнить их просьбу, ибо ему не из чего было сделать им ноги. Но собака и утка так настойчиво и жалобно просили, что Дух сжалился над ними. Он отломал ножки у деревянной табуретки и, творя заклинание, приставил их к телу собаки и утки. Ножки приросли к туловищам животных и стали настоящими ногами. Утка и собака уходили очень радостные, а Дух сказал им на прощание:
— Когда вы будете засыпать, то не оставляйте приставленные мною ноги на земле, а то они могут загнить от сырости. Поджимайте их всегда под себя.
Утка и собака обещали в точности выполнять его совет и с тех пор, засыпая, всегда поджимают под себя одну ногу.
После ухода собаки и утки трое Духов совсем уже собрались подняться на небо, как вдруг явилось несколько птиц, — они здравствуют и поныне, — это цапля, аист, воробей и некоторые другие. С громким криком стали они жаловаться, что Нгаук Хоанг, когда лепил их, очень торопился и оставил совсем без ног. Услыхав, что Духи отказываются помочь им, потому что они пришли слишком поздно, птицы горько заплакали, крича, что они и опоздали-то только потому, что у них нет ног и они никак не могли подняться в воздух. Со слезами умоляли птицы приделать им ноги. Тогда один из Духов сжалился над ними, взял несколько благовонных палочек, которые возжигают в храме перед божеством, и сделал из них каждой птице по паре ног.
Когда птицы взглянули на свои новые ноги, они закричали:
— Горе нам! Что же мы будем делать на таких тонких и слабых ногах?!
— Напрасно вы так волнуетесь, — отвечал им Дух, — вы должны быть осторожны, только когда будете взлетать или садиться на землю. Прежде чем сесть или взлететь, сделайте несколько легких прыжков, и потом уже, соразмерив усилия, действуйте смело.
Вот почему эти птицы всегда подпрыгивают два- три раза, прежде чем взвиться в небо или опуститься на землю.
ВОРОНЫ И МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ
У бога родилась дочь. Назвали ее Тик Ны. Когда девочка выросла и пришла ей пора выходить замуж, она выбрала себе в мужья простого пастуха по имени Нгыу Ланг. Бог рассердился на дочь и решил помешать влюбленным: Тик Ны он оставил по одну сторону Млечного Пути, а ее жениха отослал на другую. Долго, безутешно плакала несчастная девушка. Тогда бог сжалился над ней и разрешил один раз в году встречаться с Нгыу Лангом. Днем их встречи бог назначил седьмой день седьмого месяца. Но так как на Млечном Пути не было ни одной лодки и ни одного парусника, на котором можно было бы переправиться на другой берег, то бог созвал с земли всех плотников и заставил их перекинуть через небесную реку мост. На этом мосту и встречались молодые супруги.
Плотники принялись за работу, но дело продвигалось вперед очень медленно. Прошел год, приближался день встречи Тик Ны и Нгыу Ланга, а мост все еще не был готов. Страшно рассердился бог и строго наказал мастеров: он превратил их в ворон.
С той поры ежегодно в седьмой день седьмого месяца все вороны вытягиваются цепочкой, держась друг за друга и образуя таким образом мост через Млечный Путь. А Тик Ны и Нгыу Ланг бегут навстречу друг другу по этому вороньему мосту.
Превращенные в ворон, плотники не осмеливались роптать на бога, зато без конца ссорились и дрались между собой. От того, что во время этих ссор они норовили клюнуть друг друга в голову, на их головах не осталось совсем перьев и они были всегда взъерошенными и грязными.
Супругам Нгыу не нравились торчащие хохолки на грязных головах ворон, кроме того, они мешали им проходить по вороньему мосту. И они приказали воронам перед днем встречи выдергивать из голов все перья. Воронам ничего не оставалось, как подчиниться этому приказу.
С тех пор в седьмой день седьмого месяца у всех ворон выпадают черные перья, но затем снова вырастают.
МЕЧ СТАРИКА ТУ
Давным-давно жили два брата, Кинь и Тхыонг [51] . Они горячо любили друг друга. И хотя Кинь жил в долине, а Тхыонг — в горах, братья часто встречались, чтобы потолковать о хозяйственных делах, о жизни. Это было в то время, когда страна жила в мире и никто не тревожил ее разорительными набегами. Кинь и Тхыонг, как и их соседи, сеяли рис, ткали полотна, ловили рыбу, собирали плоды.
51
Кинь и Тхыонг — здесь персонофицированы названия народов, собственно вьетнамцев (киней) и горных племен (тхыонгов).
В той провинции, где жили Кинь и Тхыонг, протекала быстрая прозрачная речка Ба. На ее берегу стояла хижина старика Ту, которого знала вся округа. Речка Ба убегала далеко-далеко и впадала в большую реку, у которой не было ни конца, ни края. Кинь назвал эту огромную реку Морем.
Старик Ту был очень высокого роста, с редкой бородкой и выразительными глазами, смотрящими прямо. При себе он всегда носил длинный и острый меч. О чудодейственной силе этого меча знали даже дальние враги. С того дня, как у старика Ту появился этот меч, никто не осмеливался обидеть Киня и Тхыонга, никто не посягал на их жизнь и имущество, а также на жизнь и имущество их соседей-друзей. И поэтому все было спокойно, каждое утро одни с радостью выходили на рисовые поля, другие в лес на охоту, а третьи на рыбную ловлю. По вечерам и по праздникам девушки и юноши играли на шао, распевая веселые песни. Сбор урожая превращался всегда в веселый праздник. Целый месяц не прекращались танцы и песни. Сородичи Киня и Тхыонга благодарили старика Ту, преподносили ему подарки.