Сказки народов Африки, Австралии и Океании
Шрифт:
Поняла Кпабимблиге, что на этот раз осталась ни с чем, но не захотела смириться. Обернулась девушкой невиданной красоты и поспешила к юноше в селение. Окружили ее молодые люди, пораженные такой неземной красотой, а она никого не замечает, глаз не сводит с сына вождя. И он ее полюбил с первого взгляда. Не знал юноша, что это была злобная колдунья Кпабимблиге!
Сыграли свадьбу. Как-то вечером молодые сидели у себя в хижине, и красавица принялась расспрашивать мужа, как удается ему оберечь себя от смертельной опасности.
— Когда ты уходишь на охоту, я вся дрожу от страха. Скажи мне, что ты сделаешь, если вдруг на тебя нападет колдун или злой дух?
Юноша улыбнулся:
— Превращусь в дерево, вот и все.
— Ну, а если вырвать из земли это дерево?
— Тогда обернусь кустом!
— А если вырвать этот куст?
— Тогда обернусь…
В эту минуту мать юноши воскликнула:
— Остановись, сын! Тайна, слетевшая с языка, уже не тайна. Ты и так сегодня слишком много болтаешь! Мужчина должен быть сдержан! Никогда вождь, твой отец, не болтал того, что не следует!
Стыдно стало юноше, и он не проронил больше ни слова.
С тех пор Кпабимблиге не находила себе места от злости. Поняла она, что не так-то легко выведать последнюю тайну мужа. Что же еще придумать?
И вот в одно прекрасное утро она упросила мужа сходить с ней в саванну за листьями баобаба для соуса. Ничего не подозревая, сын вождя согласился, и они отправились в путь.
Юноша вскарабкался на баобаб и начал рвать листья, бросать их вниз своей жене. Вдруг видит, а у подножия дерева не красавица жена, а ужасная колдунья Кпабимблиге. Сказал он заветные слова и в ту же минуту исчез.
Колдунья внимательно оглядела все вокруг и тут же заметила дерево, которого здесь не было. Обхватила его колдунья и вырвала из земли. Но дерево словно растаяло у нее в руках, а поодаль вдруг появился колючий куст. Вырвала его Кпабимблиге, а юноша обернулся маленьким колоском, который воткнулся в землю у самых ног колдуньи. Все глаза проглядела злобная Кпабимблиге, все старалась угадать, кем же на этот раз обернулся юноша, но так и не заметила колоска.
Поняла колдунья, что осталась ни с чем, и в ярости умчалась восвояси.
А теперь подумайте, что было бы с сыном вождя, если б он открыл свою последнюю тайну! Разве может мужчина быть болтливым?
Фале и калебаса
Перевод В. Выдрина
Сказка эве
Прослышал об этом один марабут, мусульманин-мудрец, пришел к Фале и говорит:
— Э, Фале, остерегайся! Сеял бы ты лучше просо, арахис сажал. Калебасное дерево нехорошее, оно человека не слушается!
Отвечал ему Фале:
— Шел бы ты отсюда, марабут! Видал я таких мудрецов! Не мешай мне сажать мои калебасы!
Как только начался дождливый сезон, посадил он на своем огромном поле одни калебасные деревья. А в тех краях испокон веков никто калебасные деревья не разводил.
Много калебасных деревьев посадил Фале, и выросла у этих деревьев одна-единственная тыква-калебаса. А была эта тыква величиною… Ну, те, кто приврать не прочь, сказали бы — в два дома, но мы врать не любим, мы скажем — с дом!
Пошел раз Фале посмотреть — не поспела ли калебаса? Вынул ножик, постучал по ней, только вдруг калебаса отняла у Фале ножик да по нему самому постучала: не поспел ли Фале?
Повернулся Фале, чтобы домой идти, и говорит:
— Нет, не созрела еще моя калебаса!
И калебаса говорит:
— Э, мой Фале, ты еще не поспел!
Вернулся Фале домой, подождал четыре дня, а на пятый опять пошел в поле. Вытащил ножик, постучал по калебасе.
— Нет, — говорит, — не созрела еще моя калебаса!
А калебаса опять вырвала у Фале ножик, постучала по нему:
— Э, мой Фале, ты еще не поспел!
Повернулся он, чтобы домой идти, и говорит:
— Какая упрямая калебаса! Сколько я их за свою жизнь разрезал да вычистил, сколько я из них посуды сделал, а с такой упрямой первый раз встречаюсь! Ничего! В другой раз приду — все равно срежу, даже если она не созреет!
Сказал он эти слова и пошел обратно, а калебаса ему вслед и отвечает:
— Какой упрямый Фале! Если ты меня срежешь, то уж после меня ни одной калебасы тебе срезать не придется!
Подождал Фале еще три дня, а на четвертый взял большой нож и пошел калебасу смотреть. Постучал он по тыкве.
— Ну, — говорит, — созрела моя калебаса!
А калебаса выхватила у него нож, постучала по нему и говорит:
— Ну, поспел мой Фале!
Забрал Фале нож назад да и срезал калебасу. Только срезал, калебаса как бросится на Фале — и проглотила его.
Проглотила и покатилась к деревне. Катится она, катится, песенку напевает:
Всех, кто сеял, калебаса проглотила, проглотила! Я, головушка лихая, погуляю, погуляю! Я сегодня всех людишек поглотаю, поглотаю! Я, головушка лихая, погуляю, погуляю!Добралась она до деревни Фале, проглотила всех, кто там был, а сама дальше покатилась.
Катится калебаса, песенку напевает:
Всех, кто сеял, калебаса проглотила, проглотила! Я, головушка лихая, погуляю, погуляю! Я сегодня всех людишек поглотаю, поглотаю! Я, головушка лихая, погуляю, погуляю!Только она свою песенку допела, как уже у другой деревни оказалась.
И здесь она всех людей проглотила, а сама к третьей деревне направилась.
Подкатилась к ней совсем близко и песенку запела:
Всех, кто сеял, калебаса проглотила, проглотила! Я, головушка лихая, погуляю, погуляю! Я сегодня всех людишек поглотаю, поглотаю! Я, головушка лихая, погуляю, погуляю!А в той деревне на привязи барана держали.
Услыхал баран песенку калебасы и вскричал:
— Эге! Слушайте, люди, хорошенько, что это за песня доносится?
Хотели было люди за деревню выйти послушать, да баран их остановил: