Скитальцы
Шрифт:
Найл заявил паукам, что готов сразиться с гигантскими бабочками, когда их увидит. Как уже обсуждалось, пока они находились в главном северном паучьем городе, пятеро двуногих — сам Посланник Богини, его брат, Сур с Куртом и Энна — сядут на спины стрекоз и сбросят вниз бомбы, припасенные — или изготовленные вновь — Баркуном и Варкинсом.
— Но так могут погибнуть и пауки! — воскликнул Дравиг.
— Ты считаешь, бабочки только и делают, что отрывают паукам головы? Насколько я помню, во время приема сигнала с юга нам показывали, как они пожирают всю зелень с земель, окружающих южный паучий город. А про убийства пауков тогда речи вообще не шло.
Правда, Найл считал, что паукам его отряда на всякий случай стоит переместиться назад в трюмы, а то могут не успеть этого сделать, если гигантские бабочки налетят внезапно. Теперь никто из восьмилапых даже не помышлял о том, чтобы бежать вдоль берега, пока суда идут по воде. Лучше оставаться живым на корабле, чем погибнуть на суше.
К вечеру следующего дня лес справа стал редеть и вскоре на берегу оказались одни королевские пальмы, растущие на одинаковом удалении одна от другой и от кромки воды — словно их кто-то высаживал тут специально. Королевские пальмы — это удивительно ровные серые колонны, увенчанные на большой высоте темной массой листьев.
Когда ряд пальм закончился, с флагманского корабля наконец увидели разбитый путниками лагерь. Люди и жуки высыпали на берег, двуногие приветственно махали, жуки шевелили щупиками и цвиркали. Корабли флотилии встали на якорь, затем матросы спустили шлюпки и отряд стал переправляться на берег. Правда, в целях безопасности этого не сделал ни один паук: все остались в трюмах. Да у них пока и не было необходимости спускаться на землю и охотиться — все были сыты, они не растратили энергию, передвигаясь лишь по палубам, да и сеанс связи с жуками не отнял слишком много сил.
Вместе с Посланником Богини на берег из восьмилапых отправились лишь три маленьких разведчика. На веслах сидели чернокожие матросы. После радостной встречи Найлу сообщили о делах в городе, затем с грустью повторили рассказ о налете гигантских бабочек.
— Они появились внезапно, — пояснил Мирдо, старший в отряде среди людей. — Словно небо вдруг потемнело. Мы вначале не могли сообразить: откуда взялась эта туча и почему она движется с такой скоростью. А они прилетели, зависли над нами на мгновение, потом ринулись вниз и набросились на пауков. Ни люди, ни жуки их вообще не заинтересовали. Они убивали восьмилапых, убивали жестоко.
— Они их ели? — уточнил Найл.
Мирдо покачал головой. Пауков только уничтожали. Правда, оторванные головы унесли с собой.
Затем Найл обратился к старшему из примчавшихся из их земель жуков. Тот в точности повторил рассказ Мирдо, добавив только, что обладатели черных блестящих панцирей постарались подключиться к сознанию атаковавших бабочек, но безрезультатно: то ли в сознании ничего не было, то ли оно было плотно закрыто ментальным щитом, то ли они общались на разных волнах. Убив всех пауков, бабочки тут же взмыли в воздух и улетели. Больше они не появлялись.
Члены же значительно поредевшего отряда продолжили путь к назначенному Посланником Богини месту встречи, потом стали огибать джунгли. И вот они здесь.
— Что ты собираешься делать теперь? — спросили Посланника Богини и жуки, и люди, и разведчики во главе с Рикки.
— Сегодня мы переночуем здесь, — объявил Найл, а завтра тронемся в путь в южном направлении. Мы обязаны добраться до города, который южные пауки показали во время сигнала связи. Только, наверное, всем вам стоит перебраться на суда.
— Тогда зачем ночевать здесь? — спросил Мирдо. — Корабли же могут идти и ночью.
— Нам нужно пополнить запасы еды, — пояснил Найл. — И сегодня ночью я хотел бы поохотиться. Надеюсь, ты и другие наши мне помогут.
Оставив небольшую группу у костра, Найл, Вайг, Сур с Куртом, Мирдо и еще с десяток мужчин и жуков отправились осматривать окрестности. В этих местах, казалось, давно не ступала нога человека. От старых городов и поселений не осталось и следа, новых тут не появилось. Участников путешествия беспокоили голодные и тощие клещи. Они были очень навязчивыми и отделаться от них было крайне сложно. В шуршащей под ногами опавшей с пальм листве копошились сухопутные улитки величиной с человеческий кулак. Мирдо сообщил, что они прошлой ночью варили из них суп. Найл ответил, что отряд интересует более крупная дичь.
Они заходили все дальше и дальше вглубь материка. Открытая местность закончилась и снова начался тропический лес, правда, не такой густой, как вдоль берега, мимо которого шли корабли. Внезапно впереди послышался какой-то топот… Найл тут же отдал приказ остановиться. Непонятные звуки впереди продолжались и усиливались с каждой минутой. Найл выпустил в том направлении ментальный щуп и понял: на некотором удалении от отряда расположилась группа неких живых существ в количестве девяти штук. О приближении отряда Посланника Богини они даже не догадывались, да им было и не до этого.
Найл отдал приказ двигаться вперед, только проявлять осторожность. Мужчины, составлявшие отряд, неслышно скользили между деревьев, жуки остались их ждать на открытой местности: продвижение по лесу обладателей черных блестящих панцирей создало бы много шума. Наконец все двуногие замерли в тени деревьев, окружающих небольшую поляну, на которой резвились девять слонов: одна самка и восемь самцов. Зрелище напоминало этакий природный публичный дом. Слониха по очереди спаривалась со всеми слонами, быстро меняя партнеров. Время от времени она лупила некоторых слонов хоботом: возможно, они показали себя неважными любовниками. Один из молодых самцов после совокупления рухнул на землю без сил. Наразвлекавшись вдосталь, слониха бросилась в чащу, семь держащихся на ногах самцов понеслись за ней. Один так и остался лежать на земле. Он больше не двигался и не издавал никаких звуков, даже когда на него наступили его товарищи.
— Что будем делать? — спросил Найла старший брат.
— Думаю, этого мяса хватит, чтобы накормить весь наш отряд, — заметил Посланник Богини.
Когда слоновий топот затих вдали, Найл отправил ментальный импульс жукам с просьбой присоединиться к людям. Двуногие тем временем стали разрезать слоновью тушу на куски, чтобы прикрепить ее к спинам нескольких жуков. Члены отряда вернулись в лагерь с добычей. Но поведение слонов так и осталось непонятным для людей.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Флагманский корабль замедлил ход, остановился, Найл на пару с Дравигом вышли на палубу по правому борту и поприветствовали троицу. Тут же появился и Рикки и опустился на плечо Посланника Богини.
— Кто вы? — спросил встречающий паук ментально. Обращался он к Дравигу, но ответил ему Найл, тоже ментально, что несказанно удивило паука.
Посланник Богини пояснил, кто он, откуда следует отряд и с какой целью.
— Ну хоть вы идете нам на помощь! — обрадовался паук.