Сквозь тьму
Шрифт:
“В любом случае, куда - или когда - они могли уйти, математически не определено, и поэтому должно быть бессмысленным”, - сказал Сиунтио.
Фемао издал недовольный звук, глубоко в горле. “Я, конечно, не проводил расчеты так тщательно, как вы, но это решение не кажется мне таким, как будто оно должно быть неопределенным”.
Пекка пошевелилась. Она не казалась такой измученной, как сразу после того, как закончила заклинание. “Я согласна”, - сказала она. “Я верю, что есть определенное решение вопроса. Если мы сможем найти это, я верю, что это будет важно ”.
“Я искал. Я не нашел ни одного”, - сказал Илмаринен. Он не сказал,если я не могу найти то, чего нет, но это было то, что он имел в виду.
“Может быть, будет и к лучшему, если мы не будем слишком усердствовать”, - сказал Сиунтио. “Последствия конвергентной серии достаточно тревожны - как скоро маги начнут отнимать у молодых время, чтобы отдать его старым, богатым и порочным?Но если вы, молодежь, правы, возможности из серии ”Дивергент" еще хуже ".
“Более парадоксально, конечно”, - сказал Пекка. Фернао подумал о молодых крысах. Он кивнул. Маг Куусаман нашел правильное слово.
“Колдовство не терпит парадоксов”. Голос Сиунтио был чопорным.
“Большинство колдунов здесь, в университете, ненавидят нас”, - сказал Илмарин. “Мы тоже пугаем их до смерти: почти буквально, после пары наших экспериментов. В этом даже не было разбито ни одного окна; мы улучшаем контроль. Может, пойдем отпразднуем, что мы пережили еще одно, немного еды и крепких напитков?”
“Да!” Сказал Пекка, как будто он бросил ей поплавок из пробки, пока она тонула. Сиунтио кивнул. Фернао тоже. Но он ел и пил рассеянно, потому что различие между реальным миром и миром расчетов стерлось в его сознании. По рассеянному выражению лица Пекки он подумал, что ее разум движется по той же лей-линии, что и его. Он задавался вопросом, ведет ли это куда-нибудь.
Тразоне стоял на северном берегу Вольтера и смотрел через реку на Мамминговые холмы за ней. Он почти ничего не мог разглядеть из-за снежных порывов. Куски дрейфующего льда плыли по Волтеру в сторону Узкого моря.
Здесь, в Зулингене, снег, налипший на землю, был серого цвета, переходящего в черный. Так много города сгорело, когда альгарвейцы сражались квартал за кварталом, отбивая его у людей короля Свеммеля. Тразоне повернулся к сержанту Панфило, который стоял в нескольких футах от него. Он помахал великолепной, всеобъемлющей алгарвейской рукой. “Наконец-то это наше!” - крикнул он. “Разве это не чертово блудодеяние - чудо?”
“О, да, это потрясающе, все верно”. Панфило указал на восток. “Мы все еще не получили почти всего этого”. Свежий дым поднимался из карманов, где все еще упрямо держались солдаты Unkerlanter. Сержант отвернулся от них, направляясь обратно к тем районам Сулингена, которые отвоевали альгарвейцы. От них тоже тут и там повеяло свежим дымом - драконы Ункерлантера и швыряльщики яиц продолжали заботиться об альгарвейцах, пока продолжалась война. Панфило с отвращением махнул рукой. “Предполагалось, что это не будет драка из-за Сулингена. Мы должны были захватить это место, а затем отправиться к проклятым холмам и находящейся в них киновари”.
Трасоне сплюнул. “Ты это знаешь. Я это знаю. Никто не потрудился сообщить этим вонючим ункерлантцам”.
“Ну, ребята!” Это был жизнерадостный голос майора Спинелло. Тразоне не знал, как командир батальона это сделал. Если бы он не знал лучше, он бы заподозрил Спинелло в том, что тот поддерживает свой дух с помощью лекарств. Но даже еда доставлялась в Зулинген с трудом, не говоря уже о наркотиках. Спинелло Вентон: “Разве вы не гордитесь нашей великолепной победой?”
“Еще одна такая победа, и у нас вообще не останется солдат”, - ответил Трасоне. Спинелло не возражал, если его солдаты высказывали свое мнение.Он всегда высказывал свое.
Панфило сказал: “Даже если мы в конце концов зачистим ункерлантцев, мы не сможем пересечь Волтер и попасть в Мамминг-Хиллз до весны. Это не так, как это должно было сработать ”.
“Сколько вещей действительно получается именно так, как ты хочешь?” - спросил Спинелло. “Я могу думать только о...” Он остановился с удивленным выражением на лице. Обычным, непринужденным тоном он сказал: “Я был обожжен”. Он рухнул на покрытую снегом и сажей землю.
“Снайпер!” Тразоне закричал, бросаясь плашмя. Панфило тоже лежал на земле; он кричал то же самое. Трасоне переполз через Майора Спинелло и начал тащить его к каким-то обломкам неподалеку. Панфилох помог. “Насколько все плохо, сэр?” Спросил Трасоне.
“Болит”, - ответил Спинелло. Когда двое солдат перетащили его через битый кирпич, он начал кричать.
Как только они завели его за обломки - так что снайперу ункерлантера, где бы он ни был, было бы труднее прицелиться в кого-нибудь из них - Трасоне и Панфило осмотрели рану. Пуля прошла через правую сторону груди и спины Спинелло. Майор продолжал кричать и корчиться, пока они осматривали его. Тразоне воспринял это спокойно. Он помог слишком многим раненым, чтобы делать что-то еще.
“Через легкое”, - сказал Панфило. “Это нехорошо”.
“Нет”, - сказал Трасоне. “Но у него не слишком сильное кровотечение, как это иногда бывает. Если мы сможем вытащить его отсюда, а целители смогут замедлить его и поработать над ним, у него есть шанс. Он офицер, и он дворянин - если мы сможем вытащить его отсюда, они наверняка, как пламя, бросят его под дракона и унесут прочь.”
“Хорошо, давайте попробуем”, - сказал сержант Панфило. “Он неплохой приятель”.
“Довольно честный офицер”, - согласился Трасоне, когда каждый из них перекинул по руке Спинелло через плечо. “Конечно, если бы это были ты или я, мы бы воспользовались своим шансом прямо здесь, в Зулингене”. Панфило кивнул. Они оба вскочили на ноги и потащили Спинелло к ближайшей ферме драконов, в нескольких сотнях ярдов от Вольтера. Возможно, к счастью, раненый майор потерял сознание до того, как они туда добрались.
“Мы заберем его”, - пообещал главный укротитель драконов. “Он не первый, кого прижал этот вонючий снайпер. Кто-то должен воздать этому сукиному сыну по заслугам”. Альгарвейец провел указательным пальцем по своей груди, чтобы показать, что он имел в виду.
“Где наши снайперы, ленивые ублюдки?” - Проворчал Трасоне, когда они с сержантом Панфило снова двинулись вперед.
“У нас есть хороший человек в лице этого полковника Касмиро”, - ответил Панфило. “Он отправил десятки людей Свеммеля к силам внизу. Говорят, он научился своему бизнесу, охотясь на крупную дичь в Шаулии ”.
“Может быть, и так”, - сказал Трасоне, - “но тигры, слоны и кто-там-у-тебя не стреляют в ответ. Было бы намного проще, если бы ункерлантцы этого не делали”.