Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мы тут, — каркают, — и поможем тебе! Чего ты хочешь?

— Должен я добыть живой и мёртвой воды, да не знаю, где искать её.

— Зато мы хорошо знаем. Подожди немного, мы принесём.

И скоро принесли Иржику две баклаги, полные воды: в одной — живая, в другой — мёртвая. Радуясь, что ему так повезло, Иржик поспешил к королевскому замку.

По дороге, на опушке леса, видит паутину. В середине сидит громадный паук и пьёт кровь из мухи. Иржик взял баклагу с мёртвой водой, брызнул на паука, и тот замертво свалился на землю. Иржик брызнул на муху живой водой из другой баклаги, и муха забилась в паутине, выбралась из неё и взлетела на воздух.

— На своё счастье ты меня воскресил, Иржик, — прожужжала она. — Без меня не угадать тебе, какая из двенадцати королевен Златовласка.

Король, видя, что Иржик выполнил и третью задачу, объявил, что отдаёт ему свою дочь.

— Но ты должен сам её выбрать.

И он повёл Иржика в большой зал, где за круглым столом сидело двенадцать красавиц, все на одно лицо. На каждой было большое белое, как снег, покрывало, скрывавшее волосы.

— Вот мои дочери, — говорит король. — Угадаешь, какая из них Златовласка, — можешь увезти её с собой. Не угадаешь — значит, не судьба, едешь один.

Смутился Иржик, не зная, что делать. Тут кто-то зажужжал около его уха:

— Ж-ж-ж, иди вокруг стола, я тебе подскажу.

Это была муха, которую оживил Иржик.

Пошёл он вокруг стола, а муха за ним летит и жужжит:

— Это не та… и это не та… и эта… А вот это она, Златовласка.

— Отдай мне вот эту дочь! — воскликнул Иржик. — Я её заслужил для своего короля.

— Угадал! — сказал король.

А дочь встала из-за стола, скинула покрывало, и золотые волосы рассыпались пышными волнами до самой земли.

Всё озарилось вокруг, словно при восходе солнца. Иржик даже сощурился.

Тут король дал своей дочери на дорогу всё, что полагается, и Иржик отправился восвояси с невестой для своего господина.

У старого короля глаза разгорелись, и он чуть не запрыгал от радости, увидев Златовласку. Тотчас начались приготовления к свадьбе. А Иржику король говорит:

— Хотел было я тебя повесить за ослушание, чтобы твой труп склевали вороны, но за то, что ты мне хорошо послужил, велю только отрубить тебе голову и похоронить с честью.

И Иржику отрубили голову. Златовласка попросила у старого короля отдать ей его тело, и король не отказал своей невесте. Тогда она приложила голову к телу, побрызгала мёртвой водой, и тело срослось с головой, даже шрама не осталось. Потом королевна сбрызнула Иржика живой водой, и он встал здоровый и помолодевший.

— Как крепко я спал! — сказал он, потирая глаза.

— Да, крепко, — сказала королевна. — Кабы не я, спать бы тебе вечно.

Старый король, видя, как помолодел и похорошел Иржик, тоже захотел омолодиться.

— Отрубите, — говорит, — голову и мне, а потом оживите меня чудесной водой.

Так и было сделано. Бездыханное тело короля поливали живой водой, пока не вылили всю, но голова никак не прирастала к туловищу. Тогда стали поливать мёртвой водой, и голова сразу приросла, но живой-то воды уже не было, чтобы воскресить мертвого.

В королевстве без короля нельзя. Умнее Иржика там никого не было, ведь он даже речь животных понимал. Вот его и избрали королём, а Златовласка стала королевой.

Валибук и красавица цыганка

В одном краю был когда-то большой, дремучий лес, а в нём водилось много волков и медведей. Крестьянам из соседних деревень житья не было от зверей — скот губили, да и на людей нападали.

Но вот поселился возле самого леса старый цыган с женой и дочкой. Построил себе домик, стал охотиться да пчёл разводить. Скоро у него было уже много ульев.

Стали медведи на пчельник ходить, мёд воровать. А старик вырыл вокруг пчельника ямы, сделал западни и переловил много медведей. На волков он ставил капканы, и через несколько лет волки и медведи ушли из этого леса.

Крестьяне радовались, что в лесу поселился такой ловкий охотник. Когда старый цыган умер, вся деревня с честью проводила его в последний путь: люди не забыли, как он помог им. Похоронили старика, а вдова с дочкой стали по-прежнему жить в лесу и разводить пчёл. Дочка выросла такой красавицей, что слава о ней пошла по всему краю.

А неподалёку от леса в деревне жил крестьянин с женой. Долго не было у них детей, но, наконец, родился сын, маленький, как куколка. Только рос он не по дням, а по часам и уже через шесть недель в люльке не помещался. Скоро мальчик стал так силён, что с корнем вырвал огромный бук. И прозвали его с тех пор люди Валибуком.

Когда Валибука привели в школу, он был на голову выше учителя, но слушался его, прилежно готовил уроки, читал — как бичом щёлкал, писал — словно узоры выводил.

Ничего Валибук не боялся, в свободное время один убегал в лес. Повстречался он как-то в лесу с медведицей. Она бросилась на него, да Валибук не сробел и убил её своим топором. Было это поблизости от пчельника. Старуха и дочь услышали страшный рёв, вышли из дому и увидали, как Валибук боролся с медведицей. Старуха стала хвалить Валибука:

— Ну и сильный же ты, парень! Даже наш отец не смог бы справиться с такой медведицей…

Но Валибук не слушал старую цыганку — он смотрел на молодую. Так она ему понравилась, что он тут же стал просить старуху отдать дочку за него замуж.

— Погоди, — рассмеялась старуха, — нельзя же так сразу… Моя дочь выйдет только за самого сильного. Докажи, что ты сильнее всех на свете, тогда она будет твоей женой.

— Попробую, — ответил Валибук и. ушел домой.

Дома он рассказал обо всем матери. Мать хотела отговорить сына, но не тут-то было… Попрощался Валибук с родителями и пошёл свою силу пробовать.

Шёл он, шёл и пришёл в дальнюю деревню. Там на площади стояла огромная липа — три человека не могли обхватить её. Крепкие корни так глубоко вросли в землю, что никакая буря не могла повалить дерево.

— Нет такого силача на свете, который нашу липу с корнем выворотит, — сказали Валибуку жители деревни.

Обошёл Валибук липу со всех сторон, взобрался на её вершину и стал ломать ветку за веткой. Потом соскочил на землю и упёрся в ствол. Раздался треск, словно грянул гром, и дерево упало, вывороченное с корнем. Дивились люди силе Валибука и говорили, что из одной этой липы можно будет выстроить целую деревню. А Валибук и не взглянул на упавшую липу — он торопился на пчельник.

Поделиться с друзьями: