Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Славянский излом

Ларичев Юрий

Шрифт:

Идеологически обрабатываемый современный украинец вправе спросить себя: «Если мои предки считали себя русскими, то кто же тогда я? Не слишком ли рьяно пропаганда нажимает на мою нерусскость?»

* * *

Нарушив библейский принцип наследования (право первородства), русские князья (начиная с Ярослава) раздавали уделы всем своим детям, чем дробили Русь. Идея Владимира собрать государство под единой идеологией христианства потерпела крах.

Вообще-то, для варягов привычка делить наследство между детьми выглядит странной, потому что в Скандинавии, откуда, видимо, они пришли, правом наследства владел старший отпрыск, остальные оставались голыми. Они собирались вместе, обучались военному ремеслу, сколачивали войско и отправлялись искать счастье. От викингов в ужасе тряслась вся Европа. Многие служили наёмниками в разных странах. В поисках земли викинги доплывали до Америки. Кстати, в войсках Ярослава служили наёмниками выходцы с Оркнейских островов (Англия), уроженцы Гренландии (Америка) и исландские скальды. Русские знали об Индии, Африке и о Винланде (Vinland — страна винограда) — сев.
– восточном побережье Америки, открытой Лейфом Эйриксоном (ок. 1000г.) задолго до Колумба.

Варяжский воинственный дух не был управляем благоразумием человеколюбия в междоусобиях князей, злобствуя брат на брата, они без стыда жгли и разоряли отечество, пленных соотечественников продавали в рабство, в союзники брали половцев и иных. Профессией и образом жизни княжеской дружины (будущих дворян), состоявшей в основном из варягов, была война.

Государственность Руси развалилась. Славянство западной Европы тоже страдало от своей разобщённости. Когда бодричи в XII веке завоёваны Генрихом Львом, «толпами бежали они к поморянам и данам… которые их безжалостно продавали полякам, сорбам и чехам». Даже сегодня в английском, немецком и французском языках понятие «раб» обозначается словом «славянин» (склав — от славянской ветви склавины).

* * *

В средние века выделились два центра собирания русских земель: Владимиро–Суздальское княжество, которое разрослось в собственно Русь (с XVIII века — Россия) и Великое княжество Литовское (литовцев в нём было восемь процентов) — славяно–литовское государство с чёткими границами с Ливонским и Тевтонским орденами. С Московской Русью границы не было и все князья, имевшие владения в верховьях Оки, могли свободно переходить в любое подданство и возвращаться обратно (согласно договору Казимира IV и Василия II от 1449г.), что бывало. И те, и другие считали себя русскими, а соседей называли соответственно «литовцами» и «московитами» (отсюда — «москали»). Говорили и писали на одном языке.

Киев был всего лишь в ранге воеводства на самой границе с «Московией», т. е. на окраине (украине) Литвы. В сотне километров южнее уже было Дикое Поле — будущая Новороссия.

Поросье — южн. окраина, населённая кочевыми тюркскими племенами, сохранившими свою религию, обычаи, ханов. Они часто играли роль пограничной стражи. По степи прошло много кочевых племён, которые, перемешавшись, составили население Венгрии и Румынии. В Степь убегали от панов погулять (отсюда — «Гуляй Поле») и показачить. Всё было: и разбой, и набеги за добычей на южных соседей, и служба царю, и «с Дона выдачи нет!» — вольница. О разбойничьей вольнице свидетельствуют «трофейные» заимствования: запорожцы гордятся азиатскими (турецкими) шароварами, а терские казаки — кавказскими черкесками.

Иными словами, существовало две Руси — Московская и Литовская. Чуть позже возникла наполовину польская Червонная Русь (Галиция). Значения центра она не имела, но именно там язык наиболее подвергся ополячиванию.

* * *

После объединения с Польшей (Люблинская уния 1569г.) в Речь Посполиту (понимай — польская речь) государственная самостоятельность Великого княжества Литовского сильно пошатнулась. Начала появляться некоторая разница между разговорной московской и насильно полонизируемой белорусской и украинской речью.

Княжеская аристократия в угоду королю перешла в католицизм, на польский язык и стала презирать родную «сельскую» культуру. Это было признаком шляхетности (ш–ляхетности, аристократизма на польский лад). Сражение за родное слово наши предки проиграли из-за капитулянства своей шляхты. Мелетий Смотрицкий в своём пламенном «Плаче» (1610г.) перечисляет около полусотни княжеских родов Малой и Белой Руси, отрекшихся от веры предков, национальных обычаев и ставших на родной земле «волонтёрами» иноземной культуры. Поляки их называли «по рождению русин, по национальности поляк».

Вот их имена: Острожские, Слуцкие (Алельковичи), Соломерецкие, Заславские, Сангушки, Глебовичи, Масальские, Лукомские, Хадкевичи, Кишки, Сапеги, Воловичи, Пацы, Корсаки, Тышкевичи, Хрептовичи, Чарторыйские, Семашки, Калиновские, Мелешки, Потеи и т. д.

Кстати, Костюшко и Мицкевичи (Митькевичи от шляхтича Митьки) из этого списка. Их потомки забыли свои белорусские корни.

* * *

За Люблинской унией последовала Брестская церковная уния 1596 года, целью которой было отделение населения Литовской Руси от православной.

На шляхетських сеймах и балах прочно воцарилась утончёная «польщина». Быть шляхетным (ляхетным, ляхом) считалось престижным. Общение на «простом» языке, «по–руски» означало саморазоблачение своего бескультурья и неотёсанности. Над родным языком потешались. В иезуитско–школьных комедиях речь латино- и польско–язычных героев для смеха и пародийного контраста пересыпалась простенькими словами «хлопского» языка.

«И перед тем ещё, давно, при предках ваших, вам подобных, Русь была немало отравлена: до унии был Скорина, гусит ересью<гуситы — чешские борцы против католической церкви, феодального гнёта и немецкого засилья (1419–1437)>, который по–руски печатал вам книги в Праге. Принимали их с благодарностью, того было, что звался Русин с Полоцка, как он сам подписывался. Смаковали его книги, говорили, мол, наш человек годный, русин, брат это напечатал», — выговаривал соотечественникам в 1622 году полоцкий митрополит–униат А. Селява.

«Русь, наконец, освободилась от извечного варварства благодаря польской культуре; не было иного выхода из греческой мертветчины, надлежало брать пример с западной культуры, латинской, польской», — писал позже в своей статье «Воздействие польской культуры на соседние страны» А. Брюгер — польский языковед, иностранный член–корр. Петербургской АН (1898).

Менялся язык в подневольном неграмотном селе («язык холопов», слово «хлопчик» произошло от «~o'u"e^i"i:`e^e», ибо «Ъ» в середине слова произносился звуком «О»). Но городское население ополячить и заставить писать латинскими буквами так и не удалось. Интеллигенция отстаивала родной язык и веру. Русский (славеноросский) язык был по–прежнему в ходу.

Первые наши печатники (друкари), преодолевая козни иезуитов и униатов, издавали книги на русском языке. Вот некоторые из них:

– Ф. Скорина «'A`e'a"e`e»du~n^e`a ^a^u"e^iaee'i`a "a^i^e`o^id^i`i'u ^Od`a'i"o`e~n^e^i`i'u ~N^e^id`e'i^ith `ec~n"e`a^a'i`a~a^i ~ad`a"a`a "I^i"e^i"o"u^e`a, 'a^i~au ^e^i{`o`e `e "eth"ae`i'u "i^i~n"i^i"e`e`o^u`i'u ^e"a^i'ad^i`iu 'i`au{e'i`eth» (Прага, 1517–1519);

– Ф. Скорина «Малая подорожная книжица» (Вильно, 1522г.);

– Л. Тустановский «Лексис сиречь речения вкратце собраны и из словенского на простой русский диалект истолкованы» (это был первый толковый словарь, издан в Вильно в 1596г.);

– Т. Вербицкий «Вирши на жалостный погреб славного рыцаря Петра Конашевича Сагайдачного» (Киев, 1622 г.);

– П. Берында «"Eek^3^e^i'i'u ~n"e`a^ae'i^idw~n~n^e?'e, `e `e`ie'i'u `o"e'u^e^i^a`a'i?e» (Киев, Стрятин, 1627г.);

– И. Галятовский «^E"eth:'u d`acu`ie'i^3#» (Львов, 1665г.).

Как видишь, отдельного украинского (и белорусского) языка и особой нации не существовало, чтобы там ни придумывали обслуживающие политику и пишущие лживые учебники «историки». Для пущей убедительности прочти кусочек светского текста из книги тех лет (И. Фёдоров «Букварь», Львов, 1574 г.):

Поделиться с друзьями: