Следов не оставлять
Шрифт:
— Убийство в санатории Гаррисона Уэнтворта, — сообщил Беглер. — Пол Форрестер убил санитара и сбежал.
— Пол Форрестер? — Голос Террелла дрогнул.
— На дорогах поставлены патрули. Хесс уже выехал. Какие будут указания?
— Пришли машину. — Террелл повесил трубку и стал одеваться.
Кэрри, крупная, спокойная дама, облачилась в халат и пошла на кухню. Когда Террелл оделся, его уже поджидала чашка горячего кофе. Он нежно улыбнулся жене:
— Спасибо, милая. Что бы я без тебя делал? — Террелл одним глотком осушил чашку.
Тут оба услышали шум подъехавшей машины.
— Важное дело? — спросила Кэрри, провожая мужа до дверей.
— Да… сегодня вряд ли появлюсь. Позвоню, если будет время. — Он наспех поцеловал жену и заспешил по садовой дорожке к автомобилю.
Пока машина мчалась в Главное полицейское управление, Террелл обдумывал план действий. Он тут же прошел в дежурку, где Беглер продолжал отдавать приказы по телефону.
— Так, Джо, — сказал Террелл, едва Беглер повесил трубку. — Меры ты, я вижу, принял. Это точно Пол Форрестер?
— Так сказал доктор Херц… Кому же знать, как не ему?
— Хорошо, допустим. — Террелл уселся за стол Беглера и снял телефонную трубку: — Чарли, соедини с Роджером Уильямсом.
Через минуту в трубке прозвучал сонный голос:
— Уильямс слушает… какого черта…
— Докладывает капитан Террелл. Из санатория в неизвестном направлении сбежал Пол Форрестер. — Террелл услышал, как Уильямс, агент ФБР в Большом Майами, нервно глотнул воздух и встревоженно спросил:
— Что вы предприняли?
— Перекрыли дороги, послали людей в санаторий. Побег произошел всего полчаса назад. Вся полиция на ногах, но людей все же не хватает. Нужно сообщить в ЦРУ и, пожалуй, в Вашингтон. Вы сможете это сделать?
— Да, я сообщу, — сказал Уильямс. — Он не мог уйти далеко, если только не угнал машину.
— У нас нет его примет, так что передайте их по рации. Я отправляюсь в санаторий. В случае чего звоните туда.
— Хорошо. — Уильямс повесил трубку.
Террелл обратился к Джейкоби:
— Макс, оставайся здесь, на телефоне. Если что-то важное, сообщай по рации.
— Есть, сэр. — Джейкоби уселся за стол Беглера. Было пятнадцать минут шестого. Молодой детектив с тоской подумал, что уснуть придется ему еще очень нескоро.
Доктор Макс Херц старался сохранять спокойствие. Он сидел за столом, пил кофе и курил. Поверх синей в белую полоску пижамы он накинул голубой халат. Его жидкие волосы растрепались, и вообще выглядел доктор не самым лучшим образом.
— Такого у нас еще не случалось, — повторил он сидящему напротив Терреллу. — Просто… черт знает что такое! Мой санаторий — самый лучший, надеюсь, вы об этом знаете. Я руковожу им более пятнадцати лет. Пациенты — уважаемые люди. Отсюда никто даже не пытался бежать.
Террелл нетерпеливо перебил доктора:
— А теперь не попытался, а сбежал, и мы должны его найти. Как ему это удалось?
Доктор Херц сделал глоток кофе и поставил чашку на стол.
— Можно предположить, что Льюис проявил недостаточную осторожность. Я с трудом в это верю, поскольку персонал у меня опытный, однако это единственно возможное объяснение. Инструкции у нас очень строгие. По ночам на каждом этаже постоянно дежурят два санитара. Один спит, другой охраняет лестницу, оттуда видны все двери палат. У нас есть правило: если больной позвонит, санитар обязан разбудить своего напарника, прежде чем отправиться к пациенту. С буйными нужно держаться очень осторожно. Я думаю, Льюис пренебрег правилами. Форрестер позвонил, и Льюис, вместо того чтобы разбудить Мейсона, с которым дежурил, легкомысленно отправился в палату один. Впрочем, «легкомысленно» — это, пожалуй, сильно сказано, ведь Форрестер никогда не проявлял у нас склонности к насилию. Он был самым примерным пациентом. Поэтому то, что Льюис не разбудил Мейсона, в какой-то мере объяснимо. Думаю, Форрестер напал на Льюиса, когда тот вошел. Потом Форрестер вытащил у Льюиса ключи, отпер главную дверь и ворота.
В двери показалась голова Беглера.
— Извините, шеф…
Террелл поднялся:
— Хорошо, доктор. Мы все проверим. Но прошу: ничего не сообщайте журналистам. Судя по всему, делом займутся в Вашингтоне, а это значит — тайна и еще раз тайна.
— Да-да… Я понимаю. — Доктор Херц старался унять дрожь в руках.
Террелл простился и вышел.
В коридоре Беглер утомленно сказал:
— Наш доктор вообразил, что он Шерлок Холмс. Вы бы поговорили с ним, что ли…
Полицейские поднялись в комнату Форрестера, где детектив Фред Хесс из отдела по расследованию убийств что-то писал в записной книжке, сидя на кровати, а эксперт-криминалист доктор Лоуис, толстенький коротышка, наблюдал, как двое санитаров «Скорой помощи» укладывают тело Льюиса на носилки.
Террелл уважал Лоуиса. Ценил его опыт и знания. Они давно работали вместе.
— Нашли что-нибудь, док? — спросил Террелл, когда носилки вынесли.
— Да, нашел. — Лоуис показал на ножку стула, лежавшую в пластиковой коробке на столе. — Это предполагаемое орудие убийства — на ней следы крови и мозга. На первый взгляд все сходится, однако у меня есть большие сомнения. Дело в том, что череп проломлен очень основательно, а это можно сделать только тяжелой дубинкой или стальным прутом. Ножка стула сама бы треснула от такого сильного удара.
Террелл посмотрел на Хесса, коренастого мужчину с круглым лицом и тяжелым как гранит взглядом.
— А у тебя что, Фред?
— Док прав. И вообще на ножке стула нет отпечатков, значит, тот, кто ее держал, был в перчатках.
Террелл думал, теребя себя за нос.
— С какой стати Форрестеру надевать перчатки? — спросил он наконец. — Да и были ли они у него?
— Я выяснил, — ответил Фред. — Не было.
— Мог он стереть отпечатки со стула?
— Мог, но зачем? К тому же ножка стула не вытерта. На ней следы крови.
Террелл снова задумался, потом спросил:
— Что-нибудь из одежды пропало?
— Голубой летний костюм, рубашка, белье и ботинки. Мы с Мейсоном проверили гардероб.
Террелл посмотрел на сломанный стул в углу.
— Значит, отпечатков нет?
— Нет.
— Ладно. Забирайте стул на экспертизу. Проверим, можно ли нанести ножкой такой мощный удар.
Пока Хесс отдавал распоряжения, Террелл спустился в вестибюль к Беглеру.
— Есть что-нибудь, Джо?
— Ничего особенного. Я говорил со сторожем. Он спал, но ему показалось, что ночью проезжала машина. Хотя он не уверен. В какое время это было, сказать тоже не может.
— Машина? Интересно, откуда она взялась здесь ночью? Тут же тупик.
— Он же не уверен…
— Джо, это уже кое-что. Если он точно слышал автомобиль, значит, Форрестеру кто-то помог бежать, а это намного усложнит его поиски.
— Док полагает, что Льюиса убили около двух. Значит, у Форрестера было два часа форы. Если его увезли на машине, то посты на дорогах ни к чему — мы опоздали.
— Вполне вероятно, что Форрестеру кто-то помогал. Да еще орудие убийства… Льюису проломили череп. Было ли у Форрестера орудие, которым он мог это сделать? Как и где он его прятал? Почему подбросил нам ножку от стула?