Слепая смерть
Шрифт:
– Ты даже не знал, что звонит именно он, - заметил Френк.
На помощь секретарю прибыл Хэмм Старбак. Встал между полицейскими и дверью в кабинет Френка.
Флетч наклонился вперед.
– А теперь, Френк, насчет Бена Франклина...
– Заткнись!– рявкнул Бифф. Френк изогнул бровь.
– Рассказывай, - приказал он Флетчу.
– "Дружеские услуги Бена Франклина" принадлежат "Лесной нимфе, инкорпорейтид". Которой, в свою очередь, владеют две компании, "Кангуэлл скрю" и "Лингман тойз".– Френк переводил взгляд с Биффа на толпу перед дверью кабинета, но одновременно и слушал.– У "Кангуэлл скрю" и "Лингман тойз" один хозяин - "Параска стимшип компани", совладельцами которой являются четыре женщины: Ивонн Хеллер, Анита Гомес, Мариэтта Рамсин и Аврора Уилсон.
Лицо Биффа Уилсона побагровело.
За дверью кричали все, даже Хэмм Старбак.
Френк смотрел на телефон.
– Анита Гомес.– Он глянул на Биффа.– Аврора Уилсон.– Френк придвинулся к столу.– Гомес и Уилсон. Похоже, вы действительно работаете в тесном контакте.– Он потянулся к телефону.– Теперь я понимаю, как фотоснимки этих блядей попали в понедельник на страницы спортивного раздела.
– Сукин ты сын!– взорвался Бифф.
– Матт?– Френк уже говорил по телефону.– Френк Джефф. Выпиши чек на выходное пособие для Биффа Уилсона. Я хочу, чтобы к пяти часам ноги его здесь не было... Да, он уволен. Далее ни он, ни его компании не будут прикрываться "Ньюс трибюн".
Бифф вскочил. Пальцы его сжались в кулаки.
– Сукин ты сын!– повторил он.
Шагнул к Флетчу, ударил.
Флетч успел отпрянуть, свалился со стула, покатился по ковру.
Дверь открылась. Первым вошел Хэмм Старбак.
– Извините, Френк, но копам нужен Флетч.– Он посмотрел на лежащего на ковре Флетча.– С чего это ты предпочитаешь стульям ковер?
Бифф уже стоял над Флетчем. Согнулся, схватил руками за шею.
– Александер Лиддикоут!– Крикнул один из полицейских.– Я его узнал, когда остановился перед светофором!
– Ты не сверил номера!– закричал второй.– А мы сверили. Он - Ирвин Флетчер, разыскиваемый за хранение и распространение наркотиков.
– Помогите! Полиция!– хрипел Флетч.
– Вооруженное ограбление...
– Ты что ли спал на утреннем инструктаже?
– Кокаин...
– Слушай, Флетч, - Френк обошел стол, присел рядом с Флетчем, которого душил Бифф Уилсон.– Статья об убийстве Хайбека, включающая признание Чайлдерса и его арест, нужна мне для утреннего выпуска. Гомес сказал, что его арестуют до вечера. Разумеется, об аресте напишут и другие газеты, но подноготная этой истории появится только у нас. Со ссылкой на то, что он признался в убийстве репортеру "Ньюс трибюн". Продолжение мы дадим в субботу.
– Г-р-р-р!– Флетч пытался разжать руки Биффа.
– Прекрати!– Френк стукнул Уилсона по плечу.
– Он нарушил все правила дорожного движения!– воскликнул третий полицейский.– Кто бы он ни был, мы его арестуем. Да еще машина у него с пробитым глушителем.
– А уж для воскресного выпуска, - продолжал Френк, - мне нужна большая аналитическая статья о проведенном тобой расследовании, со всеми фактами. Она должна лежать у меня на столе в субботу, в шесть вечера.
Хэмм Старбак, до того безучастный зритель, приступил к решительным действиям. Ибо лицо Флетча, до того красное, сначала побелело, а потом начало синеть. Обхватив Биффа сзади, Старбак сцепил руки у него на груди. Поднял.
Бифф приподнялся, не отпуская шею Флетча. Флетч завис над ковром.
Шестеро полицейских кричали друг на друга.
Звонил телефон.
Встал и Френк.
– Теперь о "Бене Франклине". Я думаю, мы должны дать разоблачительную статью в воскресенье. Порадуем читателей. А в пятницу и субботу напечатаем о ней короткие сообщения. Разожжем их интерес. То есть все материалы, включая фотографии, должны быть у меня в субботу, к двум часам дня.
Хэмм наконец оторвал Биффа от Флетча.
Шея Флетча освободилась.
Флетч рухнул на ковер, ударился головой.
– Ты сможешь это сделать?– спросил Френк.
– Я женюсь в субботу, - просипел Флетч, жадно ловя ртом воздух.
– Он женится!– Френка аж передернуло.– Выветрился из молодежи репортерский дух.
Он оглядел кабинет.
В одном углу Хэмм Старбак все еще боролся с Биффом Уилсоном.
Пятеро копов никак не могли договориться друг с другом насчет Ирвина Флетчера, кокаина, Александера Лиддикоута, вооруженных ограблений и нарушений правил дорожного движения. Двое уже достали дубинки.
Шестой полицейский, наклонившись, пытался надеть наручники на руки Флетча.
Флетч растирал шею.
Репортеры в зале городских новостей следили за происходящим в кабинете Френка.
– Что тут, черт возьми, происходит!– взревел Френк. Схватил за руку полисмена с наручниками.– Прекратите! Он мне нужен.– Полицейский выпрямился.– О Боже!– продолжал Френк.– Кто позволил полиции вламываться в редакцию?
– Газете нужна свежая кровь, - процитировал с пола Флетч.– Этакий юный диссидент, который встряхнет сложившийся жизненный уклад...
Над ним склонилась секретарь Френка Джеффа.
– Флетчер, тебя к телефону. Звонит женщина, требует тебя к телефону. Говорит, по очень срочному делу.
– ...Посмотрит на рутинное под новым углом.– Флетч поднялся. Заставит остальных оторвать глаза от борозды и оглядеться.– Флетча качало.– В этом было мое предназначение, не так ли, Френк? Потому-то меня и взяли в редакцию?– Шестеро полицейских что-то говорили Френку, одновременно и каждый свое.
Среди репортеров, наблюдавших за захватывающим зрелищем, была и Энн Макгаррахэн. На ее губах играла улыбка.
Хэмм Старбак что-то втолковывал Биффу Уилсону. Бифф дважды согласно кивнул. Хэмм отпустил его.
Поправив пиджак, затем вновь сжав пальцы в кулаки, Бифф направился к двери, огибая спорящих копов.
– Бифф!– крикнул ему вслед Флетч, растирая шею.– Я знаю хорошего адвоката! Он с удовольствием займется твоим делом!
– Она сказала, что ее зовут Барбара Ролтон, - добавила секретарь.
Френк тем временем обратился ко всем полицейским.
– Послушайте, парни, сейчас он не может пойти в полицейский участок. Он нужен мне здесь.– Френк коротко глянул на Флетча, взявшего трубку с телефонного аппарата на его столе.– С вами пойду я. И улажу возникшие недоразумения.
– Привет, Барбара!– прокрякал Флетч.– Я не смогу пообедать с твоей мамой. Ни сегодня, ни завтра. Ни в пятницу. Абсолютно невозможно. У меня по горло работы. Постараюсь увидеться с тобой в субботу. Подожди, - Флетч прикрыл ладонью микрофон.– Френк?
В углу кабинета тяжело дышал Хэмм Старбак. Френк, окруженный полицейскими, посмотрел на Флетча.
– Я насчет статьи о "Бене Франклине".– Флетч потер шею.– Нужно ли упоминать о причастности к этому заведению Биффа Уилсона, только сегодня уволенного из "Ньюс трибюн"?