Слишком много не бывает
Шрифт:
– Странно, но вы мне действительно нравитесь. – Бен сумел не рассмеяться вслух.
– И что тут странного? Я симпатичный парень. И многим людям нравлюсь. – Он почувствовал, как она беспокойно заерзала.
– Вы хотите сказать: многим женщинам?
Она попыталась убрать руку. Бен сделал вид, что этого не замечает, и она сдалась.
– О чем вы думаете, Сьерра?
– Что все это ужасно неловко.
– Почему? – Он потер большим пальцем костяшки ее пальцев в надежде, что это поможет ей расслабиться. – Я не стану использовать против вас ни одного вашего слова.
Он чувствовал, что она борется с собой. Как осторожничает, подумал он, еще больше этим заинтригованный. Еще минуту назад она была сама запальчивость, а теперь смирная, как ягненок. Все, что она делала – от ее походки и манеры говорить прямо до теперешней ее застенчивости, – все это воспринималось Беном как сексуальный посыл.
– Ну, давайте же, Сьерра, – подбодрил он ее. – Здесь темно, тихо. Обещаю, вы можете мне довериться.
Она набрала воздуха в легкие и выпалила:
– Я... того... возбуждена.
В полном недоумении Бен поинтересовался:
– И кто в этом виноват?
Кровать скрипнула из-за ее нервозного движения. – Вы.
Она его хочет? Первой его мыслью было – слава Богу, затем желание пронзило его.
– Вот как? – Он поднял ее руку и поцеловал ладонь, улыбаясь про себя. Он чувствовал облегчение. – Это хорошо.
– Да нет, не хорошо. Ни для меня, ни для вас. – С учащенно бьющимся сердцем Бен спросил:
– Вы не хотите сказать мне почему, Сьерра? – Она покачала головой:
– Нет, вообще-то нет.
Он сжал зубы. Ее упрямство начинало действовать ему на нервы.
– И все равно я хочу, чтобы вы мне сказали. – С долгим раздраженным вздохом она сказала:
– Причины очевидны. И первая – мы едва знаем друг друга.
– Но у нас все впереди. – Сьерра устало рассмеялась:
– Вы чертовски настойчивы.
– Обычно мне не приходится настаивать.
– Могу в это поверить!
Бен подумал, не темнота ли сделана ее менее сдержанной. А может, все дело в этой буре и здесь задействованы неподвластные человеку силы природы? Может, и в ее организме происходили такие химические реакции, которые мозг уже не мог контролировать. Но чем бы ни была вызвана ее неожиданная податливость, Бен воспользовался ситуацией, чтобы придвинуться к ней поближе.
Но ее доброе расположение в эту же секунду улетучилось.
– Вот так И сходят с ума, – мрачно произнесла Сьерра.
– Это всего лишь сексуальная химия, – успокоил ее Бен, чувствуя при этом, что дело не в одной лишь химии. По крайней мере, касательно его самого. – Так всегда бывает, – сказал он, покачав головой. – Вы к этому привыкнете.
Она зевнула.
– Со мной такое все время не происходит. И я не желаю к этому привыкать. Я с самого начала не хотела, чтобы это со мной случилось.
Ее ворчливый тон очень рассмешил Бена. Надо было быть Сьеррой, чтобы так прямо заявить ему о своих ощущениях.
– Знаете, такой странной беседы я не вел до сих пор ни с одной женщиной в постели. – Он почти слышал, как натужно завертелись шестеренки у нее в голове.
– Просто сейчас в моей жизни слишком много проблем.
Бен напрягся. Обручального кольца на руке Сьерры не было, но у нее все равно мог кто-то быть. Но если дело все же было в мужчине...
Внезапно его обуял гнев. При том что он был знаком с ней всего несколько часов, эта ярость была, по меньшей мере, неуместна, но в глубине души он уже считал Сьерру своей женщиной. Он хотел ее, и отступать не собирался.
– Вы не носите обручального кольца, Сьерра.
– Нет. – Она замерла и напряглась. Он чувствовал, что она в смятении. – Я вообще не ношу украшений.
Ее уклончивость страшно разозлила Бена.
– Черт побери, так вы замужем? – Она покачала головой:
– Нет, разведена. И прекратите на меня рычать.
Это признание его шокировало... и принесло облегчение. Бен отстранился в задумчивости. Он чувствовал, что сейчас Сьерра смотрит на него скорее с опаской, чем с интересом.
– Развод окончательный?
– Да. Нас развели официально.
Черт побери, ее что, ребенком замуж выдали? От этой мысли ему стало нехорошо. Он ждал, что она пустится в объяснения, расскажет ему о причинах развода, о том, когда это случилось. Знакомые ему женщины так и поступали.
Но он не особенно удивился ее молчанию.
Бен не смог преодолеть искушения и, подавшись к Сьерре, спросил:
– Еще один маленький поцелуй, ладно?
Посчитав ее молчание знаком согласия, он прикоснулся губами к ее губам. Губы у нее были теплыми и чертовски мягкими, он скользнул по ним языком, не разжимая ее зубов, всего лишь пробуя ее губы на вкус.
Она тихо застонала и отвернула голову.
– Вы самый сексуальный мужчина из тех, кого мне доводилось видеть. – Ее ладонь коснулась его груди, а голос стал низким и глубоким. Она говорила искренне, чуть задыхаясь. – Я до сих пор не могу поверить в то, что это заметила. Обычно я вообще не замечаю мужчин.
Еще одна порция обескураживающей искренности. Бен не был уверен в том, что вполне понял, что она имела в виду, но она его трогала, и поэтому он боялся пошевельнуться, боялся прервать ее.
– Ну а раз я это уже заметила, то не могу продолжать держать глаза закрытыми. – Ее рука скользнула вверх, почти к его плечу, она ласкала его, словно не замечая того, что делает. – Вы заставляете меня чувствовать себя как-то... странно.
– Странно в хорошем смысле?
– Думаю, да. Но в моей жизни много чего происходит. И я привыкла все планировать.
Смех его даже для него самого звучал натянуто. Черт, она всего лишь прикоснулась к его груди, никаких особенно чувствительных эрогенных зон, но он уже был на седьмом небе.
Безумие.
– Я не прошу отдать мне жизнь, Сьерра. – И в то же время Бен мысленно был готов на все, чтобы ее завлечь.
– Я знаю. Но все это очень сложно.
– Что может быть проще секса между двумя взрослыми самостоятельными людьми?
– Вы так считаете, но не я.
– Почему вы не хотите позволить мне показать вам, что тут и в самом деле нет ничего заумного? – Бен с нетерпением ждал ее ответа.
– Ладно.
Бена словно ток пробил. Затем она добавила:
– Секс на одну ночь. Пожалуй, с этим я могу справиться.