Слишком заманчиво
Шрифт:
– Клара, можешь присесть, – сказал Ной.
– Выпьешь прохладительного? – спросила Грейс. Клара присела на край кресла и сказала, чарующе улыбаясь:
– Ты становишься приветливой хозяюшкой, Грейс. Грейс ответила:
– Спасибо.
– Говори, что тебе надо? – грубо потребовал Ной.
– Понимаешь… – сказала Клара.
Грейс поняла, что должна уйти.
– Сиди! – сказал Ной и положил ей на ногу руку.
– Я обещаю, что никому не скажу ни слова, – проговорила Грейс.
– Я тоже, – сказал Ной, ободряюще кивнув Кларе. Клара вздохнула:
– Хорошо… – Она сжала руки на коленях, понимая, что у нее нет выбора. – Твоя бабушка предположила, что ты затеял флирт с Грейс для того, чтобы обратить на себя мое внимание и заставить меня ревновать.
Ной фыркнул. Грейс вспыхнула от обиды.
– Мало ли что говорит Агата! – спокойно произнес Ной.
– Да это абсурд! – сказала Грейс.
Ной снова фыркнул и крепко сжал ее ногу. Клара согласно кивнула:
– Конечно, я понимаю, что это не так… – И неуверенно переспросила: – Я права?
К радости Грейс, Ной оставил враждебный тон:
– Клара, я желаю тебе добра. Но помимо дружбы, мой интерес к тебе абсолютно угас. Я не уверен, что он был раньше, во всяком случае, он оказался не настолько велик, как все думали.
Клара не стала возражать, опустила голову и стала внимательно рассматривать свои руки.
– Ты это хотела услышать?
– Конечно, нет. – Клара посмотрела в окно. – Агата предложила мне чаще ходить в ваш ресторан, чтобы привлечь твое внимание. Я согласилась только для того, чтобы успокоить ее и родителей. Я вовсе не хочу, чтобы ты думал, будто я тебя преследую.
Она быстро взглянула на Грейс и нервно закусила губу.
– По отношению ко мне ты вел себя очень порядочно. И я не хочу причинять тебе неудобства. Но это предложение… мне кажется, оно выгодно нам обоим.
– Ты думаешь? – Ной поднял бровь. Нервозность Клары все возрастала.
– Ты знаешь, я бы хотела бывать в твоем ресторане. Сначала Грейс не поняла значения этой загадочной фразы, но Ной, очевидно, знал что-то еще. Он сказал:
– Да, ресторан – это твое любимое место. Но он не только мой. Впрочем, он уже не мой. Я уволен. Жаль, что я не понял причин этого немного раньше, тогда мы бы не потратили столько времени на объяснения.
Грейс вдруг поняла из этой странной фразы то, что к разрыву между Ноем и Кларой причастен мужчина. Теперь она была почти уверена в этом. А в коварство Агаты Грейс даже не могла поверить. Иными словами, Агата решила не увольнять Ноя только из-за того, что к нему в ресторан будет приходить Клара.
– Конечно, в твоем ресторане очень весело. Тем более что там играет оркестр. Ты прекрасный бизнесмен, Ной, – сказала Грейс.
Ной посмотрел на нее и засмеялся:
– Я в общем-то согласен.
Клара вспыхнула, на ее лице отразилось чувство вины, но она быстро справилась со своими эмоциями.
– Родителям я это представлю как нашу попытку все вернуть. Потом, спустя какое-то время, они решат, что мы попробовали, но ничего у нас не получилось, поскольку мы слишком разные.
– Правильно, Клара, – сказал Ной. – Чем раньше все узнают о нашем разрыве, тем лучше.
Клара трагически закрыла глаза рукой.
– Я пока не готова рассказать родителям всю правду. Ной покачал головой, чувствуя отвращение.
– Ну что ж, хорошо. Ты спокойно можешь бывать в ресторане столько, сколько тебе хочется. Меня это не тревожит.
– Ной, спасибо тебе огромное! – Лицо Клары просветлело. – Я так надеялась на твое согласие!
– Меня это не касается, – пожав плечами, продолжил Ной, – потому что меня в ресторане не будет.
– Но почему? Пожалуйста, только не говори, что ты прямо сейчас берешь отпуск. Это самое неподходящее время.
– Клара, ты забыла, я уволен.
– Ах, это!.. – Клара махнула рукой, показывая незначительность подобного довода. – Ты же знаешь, что Агата этого не хотела. Просто она расстроилась из-за того, что мы не поженимся, и решила отыграться на тебе. Эти слова не имеют значения, ты сам знаешь.
Медленно и отвлеченно, так, словно он сам не осознавал своего движения, Ной сжал руку Грейс. Девушка почувствовала, что ему было больно принять то, как жестоко обошлась с ним бабушка, и что «это не имеет значения». Она погладила его руку, желая сделать ему хоть немного приятно.
– Пускай она отыгралась на мне, ладно. Это я понимаю, но она еще и уволила Грейс.
– Но почему?
– Она побоялась, что тебя обидит ее присутствие. Грейс решила вступить в разговор и добавила:
– Она решила, что я роковая женщина.
Честно говоря, это чудовищное предположение приятно возбуждало Грейс, но она ни за что никому бы не призналась в этом.
– Но ведь это абсурд, – почти злорадно сказала Клара. Грейс готова была согласиться, но Ной еще крепче сжал ее руку.
– И что же в этом абсурдного? – спросил он. Чувствуя, что сказала глупость и тем рассердила Ноя, Клара побледнела и быстро заговорила:
– Может быть, мне стоит поговорить с Агатой?
– Ни к чему хорошему это не приведет, – ответил Ной. – У Агаты на это свои причины, и никто не заставит ее поменять решение.
Клара кивнула:
– Грейс, мне очень жаль.
– Я найду другую работу. Все в порядке.
– Нет, не в порядке, – настойчиво произнес Ной. – С меня хватит. Я никогда не вернусь в «Бистро Харпера».
Клару обеспокоил неожиданный поворот событий.
– Ной, ведь если тебя там не будет, у меня тоже не будет никаких причин там появляться.
– Ничем не могу помочь.
Грейс видела, как залилось краской лицо Клары. Значит, ее любовник был работником ресторана? Это объяснило бы, почему Клара хотела приходить туда. Грейс вспомнила всех работавших в ресторане мужчин, но ни один из них не мог сравниться с Ноем. Андрей, метрдотель, был красивым и величественным, но в то же время спокойным и вежливым, как родной дядюшка. Он не принадлежал к тому типу мужчин, которые заставляют волноваться сердца молодых женщин. Кроме того, он был женат. Еще в ресторане работал Энрике Дельторро по кличке Бык. Ной нанял этого сорокачетырехлетнего латиноамериканского музыканта для исполнения живой музыки по вечерам. Он был потрясающим бабником, носил цепочки и серьги. И каждый вечер был с новой женщиной. Даже если отбросить его возраст и внешность, Грейс не могла представить себе Клару, вставшую в ряд с другими женщинами. Среди поваров тоже не было кандидата в любовники Клары. Повара были разными – от маленьких и толстеньких до высоких и худых. Среди официантов были в основном молодые симпатичные мужчины. Грейс много раз слышала, как их называли жеребцами. Они были остроумными, забавными, общительными. Но неужели Кларе нравился именно такой тип мужчин? И вообще, какой тип нравился Кларе?
Клара снова заговорила и прервала размышления Грейс.
– Ной, – с мольбой в голосе сказала она, – мои родители с трудом приняли тебя, и то только потому, что ты – внук Агаты.
Ной невесело ухмыльнулся:
– Ты хочешь сказать, что я меньшее из двух зол? Темно-синие глаза Клары были большими и грустными.
– Знаешь, к сожалению, это так.
Внезапно Грейс потеряла терпение. Вся жалость по отношению к Кларе без остатка улетучилась вместе с последней фразой.
– Это самая большая и нелепая глупость, которую я когда-либо слышала! – Она сжала кулаки. – Ной – замечательная партия, и твои родители должны были держаться за него изо всех сил. На самом деле я думаю, что так оно и было.