Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сломанные Крылья
Шрифт:

— Он прикончит тебя, потому что мне хватит мозгов в это не лезть, — возразил Айзери, — и он прав… Он хочет то, чего не может получить. Мы, фэйри, слишком хороши для вас, жалких людишек. — Он рассмеялся, а Джек игриво ударил его в плечо.

— Я бы не был столь в этом уверен, — подмигнул он Айзери.

— О, в самом деле? — Тот выгнул бровь. — Успехи с Майкой?

— Хорошие мальчики не рассказывают о своих победах, — ухмыльнулся Джек.

— Повезло мне, что ты не из таких, — отозвался Айзери. — Так что, победа все-таки была?

— Нуу… — Потянувшись, Джек стащил виноградину из миски с фруктовым салатом Айзери. — Удивительно, как это ты не слышал наших криков.

— Теперь я точно знаю, что ты все придумал, — вздохнул Айзери, хлопнув его по руке, когда Джек потянулся за клубничиной. — Это мое. Так он разрешил тебе довести его до оргазма?

— Нет, — покачал головой Джек. — Не в этот раз.

— Вполне возможно, что этого никогда не будет, — вставил фей, внезапно становясь серьезным, — а до тех пор он просто тебя использует.

— Использует меня… — пробормотал Джек, наклонившись и спрятав лицо в ладонях. — Неужели я настолько наивен, что все считают, что все меня используют? — Он поглядел на Айзери, который странно посмотрел на него в ответ. — Забей. — Он тряхнул головой. — Просто Чариас мне сегодня тоже кое-что сказал. Он почему-то считает, что Зэйден меня использует. Серьезно, какого…

— Зэйден! — внезапно воскликнул Айзери, чуть не подавившись макарониной. Он дожевал, проглотил и откашлялся. — Илия, чуть не забыл.

— Это имеет какое-то отношение к тому, что утром ты на него как-то косо посмотрел?

— Вообще-то, да, — нахмурился Айзери. — Он сказал тебе об этом? — Джек кивнул. — А не сказал почему?

— Он не знал, — пожал плечами Джек. — Подумал, что ты все еще злишься из-за вечеринки…

— Почти угадал. Когда мы были на вечеринке и я побежал искать помощь, то нашел Зэйдена на втором этаже, он сосался с феем, которому нравится носить женскую одежду — Дарике — и когда я рассказал Зэйдену, что произошло, он показал мне ту пустую комнату и велел запереться. Я решил, что он тут же побежал тебя спасать, но вчера наткнулся в коридоре на Дарике, и он спросил, как ты, а когда я ответил, что с тобой все о'кей, что Зэйден остановил Акитру, он обрадовался, что все обошлось, потому что переживал, что что-нибудь могло случиться, ведь Зэйден решил трахнуть его, перед тем как «спешить» тебе на помощь.

Несколько секунд Джек тупо пялился на него.

— Ты имеешь в виду, что сказал Зэйдену, что я вляпался, он оставил тебя в той комнате, а сам пошел трахаться с Дарике?

— Ага, именно это я и имею в виду, — кивнул Айзери. — А когда Дарике спросил его, почему тот не торопится, Зэйден ответил, что я все слишком драматизирую, а тебе пойдет на пользу повзрослеть, и может, когда ты привыкнешь, то даже получишь удовольствие.

Джек не знал, что сказать. Это звучало настолько не похоже на Зэйдена, но если это правда… Я убью его. Неужели член может быть дороже друга? Это непростительно… если правда.

— Айзери, а как хорошо ты знаешь этого Дарике? — спросил Джек.

— Не слишком. — Тот слегка нахмурился. — Мы вместе ходили в школу.

— И все же ты ему веришь.

— Конечно. Зачем ему врать?

— Может, потому что он злится на Зэйдена за то, что тот сбежал во время секса? Ну, такое ведь возможно?

Айзери пожал плечами.

— Может быть. Но с Зэйденом с самого начала было что-то не то. Я не верю ему и тебе не советую.

— Ну ладно, хорошо, — вздохнул Джек. — Я послежу за ним, не покажется ли мне его поведение подозрительным. — Он вспомнил Зэйдена на столике в душевой со своими трусами на голове и чуть не расхохотался. Зэйден, подлец, лжец и интриган — ага, конечно.

оставить свою «спасибу»

Глава 47

Джек сидел за столом с домашней работой по конструктивному взаимодействию, наспех отвечая на некоторые вопросы. Он не знал, много ли сил понадобится на приготовление одного амулета обострения чувствительности, но прикинул, что таких потребуется по меньшей мере четыре, а может и пять, чтобы перестраховаться, и времени категорически не хватало. Его три дня истекали меньше чем через сутки.

Зато сегодня ему как-то удавалось весь день не встречать Акитру. Хотя он подозревал, что в этом заслуга Майки. Джек вытаскивал из сумки учебники и мешочки с травами, когда вошел Майка, и Джек услышал из коридора Акитру, прежде чем дверь захлопнулась. Он не разобрал, что говорил фэйри, но довольным голос его не звучал.

— Наконец-то, — пробурчал Джек, захлопнув тетрадку и отбросив ее вместе с конспектом на кровать. Он достал книгу заклинаний в черном переплете и открыл на заложенной странице. Один за другим он сверил ингредиенты, подержал мешочек с вербеной в руках, а потом запихнул в ящик стола. Может, еще понадобится, зачем-нибудь, когда-нибудь.

— Что ты делаешь? — спросил Майка.

Джек поглядел на него — тот сидел на кровати спиной к стене рядом со стопкой тетрадей и учебников.

— Амулеты, — ответил Джек. — Ничего особенного. Если понадобится помощь с чем-нибудь, просто попроси, если только у меня руки не будут светиться, тогда значит, я пытаюсь сконцентрироваться.

— Ага, как будто ты хоть немного разбираешься в древней истории ши или квантовой физике, — фыркнул Майка, утыкаясь в книгу.

Джек не обратил внимания на сарказм, но скользнул глазами к столу Майки, где больше не стоял пузырек с таблетками. Это, конечно, не его дело, но он сомневался, что Майка сделал правильный выбор. Он же говорил, что таблетки успокаивают крики, что бы это ни значило.

Отвернувшись к своему столу, Джек снова пробежал глазами по списку.

— Вот дерьмо, — пробормотал он и краем глаза заметил, как Майка вскинул голову. — Забыл найти что-нибудь, на что можно наложить чары. Тут нужно что-то твердое.

— Вроде камней, костей или ракушек, которые вы, маги, постоянно на себе таскаете? — Джек кивнул, вскинувшись и проведя пальцем по кулону на шее. — Как насчет той испорченной рубашки, которую ты так и не выкинул? — спросил Майка, махнув рукой в угол, где стояла сумка с грязной одеждой Джека — порванная и окровавленная рубашка с синим драконом на спине валялась рядом на полу.

— Она не испорченная, — возразил Джек. — Я думаю, что смогу починить ее.

Майка закатил глаза.

— Ну конечно. Или ты мог бы снять с нее пуговицы и сделать из них свои амулеты. Они же из камней, так? Или тебе нужно что-то пооригинальнее?

— Нет, думаю, они подойдут, — отозвался Джек, встав со стула и подняв рубашку с пола. Она заскорузла от крови и начинала вонять тухлятиной. Он так и не донес ее до прачечной, потому что решил, что ее просто выкинут или придут арестовывать его за убийство кого-нибудь. Пуговицы были из простого черного камня, который Джек никак не мог опознать, но и так сойдет. Если это не драгоценный камень, то заклинание прекрасно наложится. На драгоценные схватывались не все чары.

Вернувшись к столу, он взял из пенала острые ножницы и начал срезать пуговицы.

Поделиться с друзьями: