Случайный свидетель
Шрифт:
– Ну, тогда может розы? – Миранда указала рукой на большие вазы полные свежих роз в большом ассортименте. – Есть и готовые букеты.
Дама оглядела оформленные розы придирчивым взглядом, с недовольным выражением на лице, но несколько раз все же, возвращалась глазами к одному из букетов и пристально его рассматривала.
Эллен в это время пыталась осчастливить молодого интеллигента, предлагая ему разнообразные букеты. Заметив, что пожилая дама остановила свой взгляд на самом красивом букете из роз, над которым Миранда потрудилась на славу, она тут же схватила его и предложила молодому человеку.
Миранда поняла, что Эллен сделала это специально, чтобы усложнить ей работу и продлить общение с весьма разборчивой дамой. И поэтому, не смогла сдержать довольной улыбки, когда та, расхваливая букет, уколола палец об острый шип на стебле розы.
От внимательных глаз пожилой дамы, не могло ускользнуть все происходящее, она еще раз оглядела цветы и сказала:
– Вы правы, букет из белых хризантем это то, что надо.
Посетители ушли, и Миранда снова прилипла взглядом к окну, полностью игнорируя бывшую подругу. А Эллен начала перебирать за столом веточки папоротника и гипсофилы, демонстрируя прекрасное настроение, мурлыканьем под нос заезженной мелодии. Разговора между ними на горячую тему не было.
– Миранда отнеси гипсофилу в холодильник, – попросила Эллен, вставляя в высокую вазу воздушный белый букет, похожий на невесомое облачко.
Миранда нехотя подошла к столу, за которым работала Эллен, не глядя на нее, взяла вазу и уже повернулась, чтобы уйти, когда услышала слова:
– Я не собираюсь оправдываться и ни о чем не жалею. Мы с Джейком встречаемся уже около месяца и любим друг друга. Он собирался сказать тебе об этом сам, да только не решался никак, боялся причинить тебе боль.
Миранда и в самом деле чувствовала душевную боль. Ей не было жаль тех трех лет, которые она провела с Джейком, полностью уверенная в том, что их любовь продлится вечно. Это были лучшие годы в ее жизни. Самые счастливые. Она сама познакомила Джейка с Эллен полгода назад, даже не думая, что это знакомство перерастет во что-то подобное. Миранда была слишком уверенная в себе, в свои двадцать пять лет она выглядела отлично, обладала стройной фигурой, шикарными длинными волосами натурального рыжего цвета и прекрасными карими глазами, в которых утопало множество мужчин, случайно заглянувших в них. Ей и в голову не приходило что долговязая крашеная блондинка Эллен, способна увести у нее мужчину, за столь короткий срок. Видимо, она недооценила подругу.
– Напрасно, – сказала, она, не оглядываясь. – Если собирался сказать, нечего было тянуть.
Миранда гордо вышла в подсобное помещение, прикрыв за собой дверь. Здесь стояли большие холодильники для растений, которым нужна была определенная температура. Она поставила вазу с гипсофилой в один из них, но уходить не спешила, ей надо было прийти в себя. Ком подкатывал к горлу, наворачивались слезы, но она не могла себе позволить расплакаться на глазах Эллен.
« Только бы добраться до дома».
* * *
Глава – 4
Керо вышел из гостиницы, поймал такси и направился на вокзал, там у него была назначена встреча с заказчиком. Он опасался этого человека, чувствуя сильное давление с его стороны.
Керо не был киллером, он был ищейкой, а всю грязную работу выполнял Линн. Встретились они впервые десять лет назад, делали вместе один заказ, с тех пор почти не расставались, хотя виделись очень редко. Линну тогда было двадцать два года, но он уже числился опытным стрелком, на удивление хладнокровным и безжалостным. Заказы в основном поступали от богатых клиентов, разовые, но хорошо оплачиваемые. С клиентом, заказавшим сразу нескольких человек, они столкнулись впервые. Керо сразу не понравилась эта работа, но Линн согласился. Убрать надо было семерых человек. Как объяснил заказчик, эти люди предали его и обокрали. Опасаясь мести, предатели попрятались в норы.
Керо чувствовал, что в этот раз они влипли туда, откуда им не выбраться, увязли, словно в трясине, которая засасывает их с каждым днем. Но о своих предчувствиях он ничего не сказал Линну.
Заказчик сам вышел на Керо, позвонил и предложил соблазнительную сумму денег, от которой сложно было отказаться. Линн в это время был в другом городе. Японец хоть и не хотел ввязываться в сомнительное дело, все же нашел напарника легко, так как они всегда поддерживали связь.
Впервые, человек клиента встретился с ним в кафе и передал фотографии заказанных людей и договор с важными пунктами. Керо подписал бумаги, хотя раньше работал всегда без подобных формальностей.
– Вас никто не должен видеть, – сказал незнакомец. – Это важно! Проследишь лично за исполнителем и доложишь все при следующей встрече. Кстати, у тебя симпатичная дочь.
Незнакомец усмехнулся и удалился, не прощаясь, оставив японца наедине со своими мыслями.
У Керо действительно была внебрачная дочь – Азуми, двадцати семи лет отроду. Она была замужем за французом и имела двух дочерей – Нори пяти лет и Юми, которой недавно исполнилось восемь. И теперь из-за него, они все были в большой опасности.
Керо был там, в переулке в ту ночь, когда Линн устранил троих из списка. Он смотрел в окно и видел все. Видел как на рассвете, из подъезда дома напротив, выпорхнула рыжеволосая девица и растворилась в белом пухе падающего снега.
Такси остановилось у вокзала, Керо расплатился с водителем и не спеша вышел из машины. Встретиться с человеком заказчика они должны были в кафе, на втором этаже. Керо вошел в зал ожидания, народу было много, особенно у кассы. Люди спешили куда-то, тащили за собой чемоданы на колесах и большие сумки. Одна дама, в клетчатом пальто, чуть не столкнулась с ним у лестницы, ему чудом удалось увернуться.
Керо огляделся, чувствуя на себе чей-то пристальный взгляд, но не смог вычислить наблюдателя. Он не спеша поднялся по лестнице на второй этаж и остановился на площадке, облокотившись о перила. Отсюда ему было видно все, что делалось внизу.
– Иди за мной! – услышал он голос позади себя.
Керо оглянулся. Человек, сказавший эти слова, прошел мимо него, не останавливаясь. Это был парень в спортивном костюме, высокий и худощавый. Японец двинулся за ним.
Как ни странно, но парень не пошел в кафе, он спустился по другой лестнице вниз, в зал ожидания, и вышел из здания вокзала. Потом перешел улицу в неположенном месте и двинулся вдоль многолюдной улицы. Керо едва поспевал за ним и когда тот остановился у дверей бара, с облегчением перевел дух.
– Тебе сюда, – буркнул парень и быстро пошел дальше, вдоль улицы.
Представитель заказчика сидел за дальним столиком, пил кофе. При первой встрече на нем были широкие темные очки, за которыми тот прятал взгляд. Сейчас он был без них.
Керо кивнул в знак приветствия и подсел за столик. К ним тут же подошла официантка и поставила перед ним чашку горячего ароматного кофе.
– Чем порадуешь? – сухо спросил мужчина.
– Трое отправились на отдых, – ответил Керо и положил на стол свернутую пополам газету, в которой лежали фотографии людей, убитых Линном. – Еще один пакует чемодан.