Слуга господина доктора
Шрифт:
– Если я не вызову чрезмерного омерзения, – обратилась ко мне Луиза, – может быть, я потанцую?
Ну, что было ей ответить?
Странные танцы она танцевала. Всякое па начиналось откуда-то изнутри, из утробы. Это были первобытные движения плоти алчущей и не получающей алкомого. Для кого она танцевала? Я взглянул на Николеньку. Он сидел привычно растерянный, будучи в этой компании «глазом» тайфуна, где царит совершеннейшее затишье. «Милые девушки, – хотелось сказать мне, – я, в конце концов, уже не так молод. Мне уже просто тяжело» . Однако я понимал, что от меня не ждут скучного резонерства. Я встал с кровати.
Как, миленький, я могу оценить свои танцевальные способности? Насколько я помню, в последний раз я танцевал к тому времени с Чючей в летнем лагере у Веры Михайловны, да и то – затем лишь, чтобы спровоцировать пионэров на парные танцы. Опираясь на этот опыт, я вышел в центр комнаты упругой гимнастической походкой насиловать Терпсихору.
Танец закончился тремоло в октаву в верхнем ключе, конвульсивными поцелуями и финальной низкой октавой в басу. Мы присели отдышаться, и я сказал Луизе:
– Ну, а теперь выкладывайте, Луизочка, кто таков был Саша: а то я сижу тут, как дурак с мороза.
– Видите ли, Арсений Емельянович, – начала Луиза, и видно было, каких душевных затрат стоит ей не извиниться за вызываемое ее словами омерзение, – Это брат Марины. Он был как бы центром нашей компании. Совершенно удивительный человек…
Близорукие, большие, черные глаза Луизы страстно ощупывали интерьер. В комнате стояли сервант, шифоньер, стол и телевизор. Мои глаза, при искусственном освещении серые, рассматривали Луизу.
– … удивительный человек. И он… очень похож на Вас, Арсений Емельянович.
Арсений Емельянович наскоро очертил в воображении голубоглазого шатена, широкого в плечах.
– … бледный, больной, со слепым глазом, так что неясно было, на тебя ли он смотрит, или вообще…
– Как он погиб? – спросил я, и еще спросил: «На Памире?» – ну, Ты понимаешь, почему я так спросил. Потому что Леша погиб в горах, в лавине.
– Нет. Он выпал из окна…
А, ну, значит, как Митя Солдатов. Тот тоже выкинулся из окна. Или выкинули – особой охоты не было разбираться.
– И он... – говорила Луиза, – так особенно разговаривал, так странно. И головой кивал, как вы. Очень похоже... И взгляд... Мы были просто ошеломлены с Варварой, когда вы только вошли...
В дверь поскребся Николенька. Юмористически-виноватое выражение алкоголь припечатал к его лицу, и это совсем Николеньку не красило. Мы пошли на балкон курить...
Пойду-ка я на балкон, покурю, освежу воспоминания.
Вышел на холод, закутавшись в тюркский халат. Внизу тополя – желтые, сырые, потравленные молью. Один засохший – тот самый, который наблюдала Лена Геллер, персонаж моей новеллы, которой не судьба быть дописанной. И Лена Геллер по стечению обстоятельств один в один похожа на Марину Чезалес – так уж получилось.
Курю, курю – так и скурю до дыр мои слабые легкие. Еще понял, кто мои сигареты гадит – кошки. Трутся о них, слюни пускают от восторга. Вот почему потом табак плохо тянется, а кошки дрищут.
Не зная, о чем бы поговорить с Николенькой, я повторился:
– Колюшка, я тут как дурак с морозу. Валяйте, выкладывайте, кто такой Саша?
И снова слушал про поразительное наше сходство, сделавшее меня носителем симпатий Марины Чезалес и проч. Вошла девушка Варя, покачиваясь, в своем платье с вырезанными плечами, и сказала: «Вас зовут» . Я скользнул по ней взглядом в вялом раздумье, какая перспектива наблюдается здесь, и вошел в маленькую комнату. На софе, подобно опьяненному павлину, сидела М. Чезалес, мокрая и понурая.
– Я тебе противна? – спросила она.
– Нет, ты мне приятна, – ответил я и, в целом, не солгал.
– Как ты относишься к пьяным женщинам?
– Неплохо, – сказал я, – особенно к грустным и мокрым.
Она обняла меня, и мы ухнули на софу. Наши прислужники, вновь потрудившись стать незримыми, приглушили свет.
Она обнимала меня так, как мне хотелось бы всегда, чтобы меня обнимали. Плотно, обхватив меня всеми членами и сочлениями, чтобы я не вырвался, чтобы я был здесь навсегда или, во всяком случае, до завтра. Она уснула, но хватка ее не ослабевала. Узор на обоях плыл по диагонали справа налево, и я подумал, что алкогольное отравление – это не то, чем я хотел бы завершить комедию сегодняшнего дня. Я постепенно освободил от Марининой оккупации свои удаленные конечности, снял ковы ее рук с плеч, но она вновь обняла меня, и арабески на обоях поплыли книзу. С третьей попытки мне удалось высвободиться, оставив ее в неглубоком сне, разметавшуюся по плоскости кровати.
Следуя даденному обещанию, я позвонил нежной подруге Браверман.
– Алло, Тусик, это я, Сеня. Я к тебе еду, только я некоторым образом навеселе.
Браверман ответила – да, – что она очень рада, да, что ждет меня уже четыре часа. Как выяснилось позднее, она была настолько пьяна, что даже не поняла, что это я ей звоню.
– Мне пора, – сказал я не то Варе, не то Луизе, не то Николеньке. Тут все запереживали в видимом неудовлетворении, что я задергиваю занавес, не дождавшись финала, стали сетовать, уговаривать, предлагать, обещать, намекать, стенать, причитать, настаивать, покуда, наконец, не смирились. Я остался выпить чаю, который готовили нарочито долго, в расчете на то, что я не поспею к метро до закрытия. Я вновь окунулся в объятия Марины Чезалес.
– Ты уедешь? – Она спросила глаза в глаза. У нее, кстати, глаза чудо как хороши, так мне сейчас кажется, во всяком случае.
– Да, уеду, – сказал я и прижался щекой к ее волосам.
– И ты не можешь остаться?
– Нет.
И мы еще постояли в этой позе, затрудняя проход в коридоре.
– А к кому ты едешь?
«А ты ревнуешь, – подумал я. – Ну к кому же я могу уехать от тебя, e toil de mes yeux : конечно же, к женщине» .
– К женщине.
– К женщине?
Да, ибо, разрази меня громы небесные, если Браверман мужчина.
– Как ты... откровенен... А ты не можешь не ехать?
Нет.
– Нет. Я обещал.
– Ты ее любишь?
Люблю ли я Браверман! Да конечно же, люблю – без иронии, люблю, как люблю немногих. Но тут, не желая обидеть Марину, я повел себя, как слабак и чмо, и сказал, что скорее любим Браверман, чем люблю ее. Впрочем, Браверман не должна быть на меня в обиде, ведь она-то знает, как обстоят дела на самом деле.
Потом меня взялись провожать. Я простился с Варей, передал Луизе записку для Марины. Из записки был сложен оригамский медведь, чтобы Марине было поприятнее ее получить. Текст был – голая цитата:
«Над горою Ли дождь и туман.
В реке Че прибывает вода.
Вдали от них
я не знал покоя от тоски и печали.
Я побывал там и вернулся.
Ничего особенного:
над горою Ли дождь и туман,
в реке Че прибывает вода» .
Тем самым я хотел сказать, что Марина во мне ошибается, и, если она будет настаивать на продолжении наших отношений, ей случится разочароваться.