Смертельная красота болот
Шрифт:
– А есть достаточно обеспеченные, чтобы заплатить?
– Я бы сказал, несколько штук найдется. До богатеев из ЭлЭй им далеко, но часть ее школьных ухажеров трудится на стройке в Новом Орлеане. Другие – на нефтяных вышках. Денег хватает на красивые дома, пикапы, рыбацкие лодки и неработающих жен.
– То есть, подоив одного, Пэнси не разбогатела бы, но ударив по всем сразу – могла бы покинуть Греховодье с неплохим уловом.
– В яблочко.
Я вздохнула:
– Но как это доказать?
– Вопрос на засыпку.
Звякнул колокольчик, Уолтер глянул в сторону двери и нахмурился.
– Жена мэра, – сказал он, понизив голос.
Потребовалась вся моя сила воли, чтобы не оглянуться и не посмотреть на женщину, претендующую на половину мэрских денег. Я готова была поспорить на что угодно, что она их не стоит.
По деревянному полу процокали каблуки, остановились рядом, и на меня неодобрительно уставилась мадам, безуспешно пытающаяся скопировать Мэрилин Монро.
«Сорок пять, весьма потрепанная. Шестьдесят килограммов, но она наверняка врет и говорит, что пятьдесят. Волосы, ногти, цвет глаз, нос, буфера и бог знает что еще – фальшивые».
Каким местом мэр вообще думал?
– Что за невезение. – Мадам поморщилась. – Я ничего не покупаю, когда рядом такие отбросы. Поэтому, если уберешься, я смогу заняться своими делами.
Я не двинулась с места. Боялась, что если встану, то попросту ей врежу.
– А ты горазда наклеивать звучные ярлыки, Жена Номер Два.
Ее физиономия раскраснелась, глаза налились кровью.
– Я вежливо попросила тебя уйти. Теперь скажу прямо: пошла вон, или я вызову полицию.
– Хватит, Ванесса, – вмешался Уолтер. – Насколько я знаю, это все еще мой магазин.
Она резко развернулась, и теперь уже ему достался злобный взгляд.
– Для тебя – миссис Фонтлерой!
– Ну уж нет. С миссис Фонтлерой идиот Герберт развелся. Ты же – нечто совсем иное. На твоем месте, я бы предпочел «Ванессу». Это самое вежливое, что я готов предложить.
Глаза Ванессы полезли из орбит, она с шумом втянула воздух.
– Погоди, пока я расскажу обо всем Герберту. Бедняжка Селия оплакивает дочь, а ты сидишь здесь и угощаешь ее убийцу тортиком. Вы тут как будто празднуете!
– Если бы Картер знал, кто убил Пэнси, он бы уже произвел арест, – отчеканил Уолтер.
Ванесса самодовольно улыбнулась:
– О, он ее точно арестует. Я об этом позабочусь.
И крутанувшись на каблуках, она понеслась прочь и напоследок громко хлопнула дверью.
– Не стоило, – пробормотала я. – Не хочу, чтоб из-за меня у вас были неприятности.
– Кто сказал, что из-за тебя? Черт, если б я желал подчиняться женщине, Ида Белль уже давно таскала бы мои причиндалы в сумочке.
Я усмехнулась. Уолтер, может, и влюбленный, но явно не дурак.
В боковую дверь магазина просунулась голова Скутера.
– Мисс Морроу?
– Прошу, зови меня Фортуной.
Он робко улыбнулся:
– Джип готов.
Я посмотрела на часы:
– Так быстро? Я под впечатлением.
Кончики ушей Скутера покраснели, и он уставился в пол:
– Я подгоню его к главному входу, и вы с Уолтером сможете все проверить.
– И руки у него из нужного места растут… – Уолтер вскинул бровь.
– Ответ все тот же: не интересуюсь.
Он пожал плечами и внес расходы за ремонт в мой магазинный счет.
– Спросить не лишне, хотя я уже понял, что ты из приверед.
– Что ж, тогда, подозреваю, все время в Греховодье мне суждено провести одиночкой.
Уолтер потер подбородок и окинул меня изучающим взглядом:
– Может быть. А может, и нет.
– Вы только что назвали меня привередой.
– Ага. Но есть тут как минимум два умельца, способных укротить такую женщину. Первый, конечно, я сам, но лет тридцать назад. А вот мой племянник… как раз то, что тебе нужно.
– Картер? – Я тряхнула головой. – О нет. Слишком жесткий. К тому же он, вероятно, падет в глазах общественности, пригласив на свидание подозреваемую в убийстве.
Уолтер вздохнул:
– Есть такое. Но, боже, какое было бы зрелище – вы двое вместе. Уверен, парню впервые в жизни не удалось бы делать все по-своему, но я бы повеселился, наблюдая за его попытками.
– Мне искренне жаль, что лишаю вас веселья.
– Ха. Не жаль тебе ни капельки. – Он поднялся со стула и указал на дверь: – Пойдем, провожу тебя до машины, чтобы никто не пристал по пути.
Я вскочила и двинулась к выходу, все еще обмусоливая в голове стычку с Ванессой Фонтлерой. Добравшись до джипа, я собиралась позвонить Герти и объявить об экстренном совещании. Пропавший телефон Пэнси хранил в себе множество ответов.
И я была полна решимости его отыскать.
Глава 14
Сжимая мобильник, я через стол смотрела на Мари, Герти и Иду Белль. Мари казалась встревоженной. Герти – взволнованной. Ида Белль – готовой к бою. Думаю, на моем собственном лице отражалось и первое, и второе, и третье. Мы все прокрались к Мари, откуда прекрасно просматривался дом Селии.
– Ты точно решилась? – спросила я в трубку Элли, сидевшую в машине в квартале отсюда. – Не хочу, чтобы ты рисковала, если не уверена.
– Ты уже сто раз спрашивала, и мой ответ не изменится, даже если спросишь еще столько же.
– Ладно, ладно. Я просто немного нервничаю. Обещай, что не полезешь напролом. Если Селия откажется от помощи или ты не сможешь проникнуть в комнату Пэнси незамеченной – даже не пытайся. Найдем другой способ.
– Обещаю, – отозвалась Элли уже немного раздраженным тоном.
– А если удастся осмотреть кухню, попробуй найти следы… В смысле… – Я умолкла, не в силах предложить ей поискать пятна крови на полу.
– Я поняла, – мрачно пробормотала Элли.
– Мы готовы. Я поставлю телефон на громкую связь и отключу исходящий звук, чтобы мы тебя слышали, а ты нас – нет. Не забудь положить мобильник в карман рубашки, иначе и мы ничего толком не разберем.
– Поняла. Окно в гардеробной Пэнси выходит на дом Мари, так что, как войду, подам сигнал.
Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула: