Смертельная песня
Шрифт:
– Знаю, ты хочешь остаться здесь, - сказал он. – И они тебе позволят. Конечно, позволят. И я решил рассказать, что ты упускаешь.
– Я не остаюсь, - сказала я.
– Правда? – он вскинул голову так резко, что я чуть не рассмеялась.
– Не знаю, что я буду делать, - сказала я. – Нужно поговорить с Икеда, дать им знать. И я не уверена, как быть со школой, ведь у меня не было человеческого образования.
Я замолчала, его губы изогнулись. Почему он так себя вел…
О, он хотел услышать что-то совсем другое. Я не подумала об этом, потому что было сложно поверить, что он не слышал, как громко мое сердце пело, когда я смотрела на него.
– Зато мне с этим помогут, - сказала я, взяв его за руку. – Я на это надеюсь.
Улыбка озарила лицо Кейджи. Он поклонился и прижался губами к моим пальцам.
– Буду рад оставаться рядом с вами, миледи, - сказал он. Я рассмеялась.
* * *
Нужно было пережить сотню прощаний. Бабушка и дедушка обняли меня, шепча слова поддержки. Аямэ схватила меня за плечи и поцеловала в лоб, а потом приказала ухаживать за волосами. Все знакомые подходили по одному, кланялись, пожимали руку и порой плакали.
Когда Чиё и наши ками-родители пошли со мной, Кейджи и Хару к входу в замок, я была уставшей, но готовой. Снаружи нас поприветствовало полуденное солнце. Дождь ранним утром смыл запах дыма и следы крови. Я подняла голову к синему небу, свежий воздух окружил меня запахом дождя. Я повернулась к подножию горы, где за деревьями лежали темные крыши домов и дороги города.
Я чуть не начала искать взглядом Мидори рядом со мной, готовую к приключениям, а потом ощутила боль. Не все из нас пережили эту войну.
Я все еще могла помочь некоторым. Я могла посетить господина и госпожу Нагамото. Я могла рассказать им, как важны они были для меня. Если господин Нагамото еще не знал о своей болезни, я могла предупредить его.
Когда мы добрались до машины Кейджи, я спросила у него, сможем ли мы один раз остановиться на пути в Токио.
Матушка и отец обняли меня напоследок, Чиё обняла Хару и поцеловала его.
– Будешь все время приходить, - говорила она ему. – Хоть раз в неделю. И я тоже буду тебя навещать. То, что я ками, не значит, что все в прошлом! – она повернулась ко мне. – И ты приходи, - сказала она. – Мы ведь теперь как сестры, да?
– Да, - сказала я с улыбкой. – И ты приходи.
– Я бы тоже был не против прийти, - сказал Кейджи, мы пошли по тропе. – Хотелось бы увидеть Фудзи не в призраках и крови.
– И мне, - сказал Хару.
Я вдохнула сладкий летний воздух, ветерок щекотал мою человеческую кожу. Я жила с магией и музыкой, знала только такую жизнь. Но я не жалела.
Я нашла другую магию. Знание, что сила может быть слабостью, а слабость – силой. Способность читать свои переменчивые эмоции, с их помощью представлять чужую жизнь, принимать все стороны своей натуры. Быть ками прекрасно, но это лишь одна мелодия. Новая жизнь, которую я открыла неделю назад, хоть и была полна боли и смятения, содержала в себе больше ритмов и мелодий, о чем я даже не мечтала.
Я уже хотела узнать, куда меня дальше меня заведет моя песня.
КОНЕЦ