Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельный яд

Сэйерс Дороти Л.

Шрифт:

Медсестра продолжала что-то говорить, а мисс Климпсон механически что-то отвечала.

«Она еще новичок в этом деле, — говорила себе мисс Климпсон, — она читала пособие… И все принимает на веру… Она же должна знать, что автора этой книжонки уже давно разоблачили!.. Таких людей нельзя оставлять без присмотра — они так и приглашают себя обдурить… Не знаю я этой миссис Крейг, о которой она рассказывает, но, похоже, хитра, как лиса… Надо избегать миссис Крейг, слишком она, наверное, многоопытна… Если бедняжка глотает такое, то она проглотит все, что угодно!»

— Поразительно, просто поразительно, правда? — вслух произнесла миссис Климпсон. — Но не кажется ли вам, что это немного опасно? Мне говорили, что я сама очень восприимчива, но я ни разу не решалась попробовать. Разумно ли открывать свое сознание навстречу этим сверхъестественным воздействиям?

— Это нисколько не опасно, если вы знаете, как именно надо действовать, — ответила медсестра. — Надо научиться окружать свою душу щитом из чистых мыслей, чтобы за него не могло проникнуть что-то злое. Я так чудесно разговаривала с моими близкими, уже ушедшими отсюда…

Мисс Климпсон долила кипятка в заварочный чайник и отправила официантку за сахарным печеньем.

— … к сожалению, у меня самой нет задатков медиума — по крайней мере, пока. Когда я остаюсь одна, у меня ничего не получается. Миссис Крейг говорит, что мне надо научиться сосредоточиваться, и это придет с практикой. Вчера вечером я попыталась работать с планшеткой, но на ней выходили одни только спирали.

— Дело, наверное, в том, что ваше сознание слишком активно, — предположила мисс Климпсон.

— Да, наверное, это так. Мисс Крейг говорит, что я удивительно чувствительная натура. Когда мы работаем вместе, то результаты бывают просто поразительные. К сожалению, она сейчас за границей.

Сердце у мисс Климпсон подпрыгнуло так, что чай чуть не выплеснулся из чашки.

— Так значит вы сами — медиум? — продолжала расспрашивать медсестра.

— Так мне говорили, — осторожно ответила мисс Климпсон.

— Интересно, — сказала та, — если бы мы попробовали работать вместе…

Она жадно посмотрела на мисс Климпсон.

— Мне, право же, не хотелось бы…

— О, прошу вас! Вы такая милая. Я уверена, что у нас будут великолепные результаты. Духи просто жаждут общения! Конечно, я не стала бы пробовать, не будь я уверена в том, с кем имею дело. Сейчас так много людей просто выдает себя за медиумов… — («Так ты хоть это знаешь!» — подумала мисс Климпсон) — но с таким человеком, как вы, можно ни в чем не сомневаться. Вы убедитесь в том, что это совершенно изменит вашу жизнь. Я так огорчалась из-за того, что в нашем мире столько боли и горя — мы ведь видим их так много! — но потом я убедилась в истинности загробной жизни, и теперь понимаю, что все наши треволнения посылаются нам только для того, чтобы приготовить нас к существованию в более высоком мире.

— Ну, — медленно проговорила мисс Климпсон, — я, пожалуй, готова попробовать. Но не могу сказать, чтобы я на самом деле верила в это, знаете ли.

— Вы поверите, поверите!

— Конечно, мне приходилось сталкиваться со странными вещами — с такими феноменами, которые не могли быть обманом, потому что я лично знала этих людей… И объяснить это было невозможно…

— Я жду вас сегодня вечером. Приходите обязательно, — горячо попросила ее медсестра. — Мы проведем один маленький сеанс и проверим, действительно ли вы медиум. Но сама я в этом уверена.

— Ну, хорошо, — согласилась мисс Климпсон. — Кстати, а как вас зовут?

— Кэролайн Бут, мисс Кэролайн Бут. Я работаю сиделкой в большом доме на Кендал-роуд у одной старой дамы. Она парализована.

«И, слава тебе Господи!» — про себя воскликнула мисс Климпсон. Вслух же она сказала:

— А я — Катарина Климпсон. Кажется, у меня с собой есть визитная карточка… Нет, я оставила ее дома. Я остановилась в пансионе «На холме». Как мне до вас добраться?

Мисс Бут сообщила ей адрес, расписание автобуса и добавила приглашение поужинать, которое было принято. Вернувшись домой, окрыленная надеждой шпионка написала короткую записку:

«Дорогой лорд Питер!

Не сомневаюсь, что вы с нетерпением ждете от меня вестей и гадаете, что тут у меня происходит. Но наконец-то у меня есть НОВОСТИ! Я штурмом взяла КРЕПОСТЬ!!! Сегодня вечером я приглашена в тот дом, и вы можете ожидать ВАЖНЫХ СОБЫТИЙ!!!

Очень спешу Искренне Ваша Катарина А. Климпсон».

После ланча мисс Климпсон снова отправилась в город. Первым делом, будучи женщиной честной, она забрала свой альбом из «Уютного уголка» и заплатила по счету, объяснив свое странное исчезновение тем, что встретила в городе знакомую, с которой давно не виделась, и задержалась, заболтавшись. Затем она посетила несколько магазинов. Там она приобрела миниатюрную металлическую мыльницу, которая идеально подошла для ее целей. Ее половинки были чуть выпуклыми, а в закрытом виде после легкого сдавливания распрямлялись, издавая при этом звонкий щелчок. Эту мыльницу она с помощью лейкопластыря закрепила на прочной резиновой подвязке. Когда мисс Климпсон зажимала ее под одним своим костлявым коленом и нажимала на нее другим, то мыльница громко потрескивала, так что могла убедить даже самую скептическую натуру. Перед чаем мисс Климпсон целый час сидела перед зеркалом и тренировалась, чтобы производить треск без видимых физических усилий.

В числе других покупок оказался кусок жесткой черной проволоки — которую используют для окантовки полей на шляпках. Скрутив проволоку вдвое, аккуратно перегнув и закрепив на запястье, у мисс Климпсон получилось устройство, с помощью которого можно было легко раскачивать легкий столик. С тяжелым столом ей было бы не справиться, поскольку для этого понадобилось бы сделать специальный заказ у кузнеца. Однако надо было попробовать. После этого мисс Климпсон отыскала черное бархатное платье с длинными широкими рукавами и убедилась в том, что они достаточно хорошо прикрывают проволоку.

Ровно в шесть облачившись в новый наряд, закрепив мыльницу на ноге (повернув ее наружу, чтобы несвоевременным треском не напугать пассажиров автобуса), мисс Климпсон закуталась в широкий дождевик, надела шляпу, прихватила зонтик и отправилась похищать завещание миссис Рэйберн.

Глава 17

Ужин подходил к концу. Он был сервирован в красивой старинной комнате, обшитой деревянными панелями, с лепным потолком и мраморным камином в стиле архитектора Адама. Еда была превосходной. Мисс Климпсон чувствовала себя сильной и готовой ко всему.

— Мы перейдем в мою комнату, хорошо? — предложила мисс Бут. — Это единственное удобное место. Большая часть дома, естественно, закрыта. Если вы извините меня, милочка, то я только сбегаю наверх, накормлю миссис Рэйберн ужином и устрою ее, бедняжку, на ночь, и потом мы сможем начать. Всего полчаса, больше это у меня не займет.

— Наверное, она совершенно беспомощна?

— Да, совершенно.

— А говорить она может?

— Ну, настоящей речью это не назовешь. Иногда она что-то бормочет, но разобрать ничего нельзя. Печально, не правда ли? И это при таком-то богатстве! Наверное, она счастлива будет наконец отмучаться.

Поделиться с друзьями: