Сны
Шрифт:
Элисса знала, что Сэнди не остановить. Поэтому мать старалась по возможности отвлекать дочку и надеялась на то, что Алекс не придает большого значения ее болтовне.
Но Алекс, напротив, очень внимательно слушал Сэнди. Иногда казалось, что ее детский щебет интересовал его гораздо больше, чем то, о чем говорила ее мать.
Элисса не могла его в этом упрекать. То внимание, которое он дарил ребенку, глубоко ее трогало, особенно после того, как она поняла, какие усилия Алекс прилагает, чтобы держать свои чувства под контролем.
Она, конечно же, догадывалась, что благодаря Сэнди Алекс получает ответы на те вопросы, которые он не может или не хочет задать ей. И сама Элисса слушала особенно внимательно, когда Сэнди расспрашивала Алекса о чем-нибудь из его жизни.
Утром шестого дня их пребывания на острове Корасон привычный распорядок жизни изменился. После того как Алекс торжественно пообещал Сэнди защитить ее от акул, ему удалось заманить ее в кристально чистую воду. Элисса осталась на пляже, наслаждаясь ласковыми лучами теплого солнца и наблюдая, как отец и дочь играют друг с другом.
Ее внимание было в основном направлено на Алекса. На нем были белые плавки, на фоне которых хорошо выделялся его ровный загар, при этом их фасон больше открывал, чем скрывал.
Элисса беспокойно перевернулась на подстилке, понимая, что причиной той жаркой волны, которая поднималась внутри нее, было отнюдь не приближающееся к зениту солнце.
Интересно, чувствовала ли она себя точно так же, когда увидела его в первый раз? То же самое беспокойство? Предчувствовала ли она тогда хоть чуть-чуть, что скоро случится между ними?
Элисса уже знала, что они встретились на пляже в восточной части острова. На следующий день после их прибытия Алекс пригласил объехать остров на его машине. Многое из того, что Элисса увидела, показалось ей знакомым, но вспомнить что-то конкретное ей не удавалось, и она вопросительно смотрела на Алекса. Коротким кивком головы или непринужденными упоминаниями о своих «более ранних поездках» на Корасон он частично отвечал на ее немые вопросы.
Элисса зачерпнула ладонью горсть песка, наблюдая, как он струйками бежит между пальцев. Она просто не знала, как относится к Алексу, а он — к ней. Если бы только она могла вспомнить…
— Мама! Мама! — запыхавшаяся Сэнди, вся в блестящих капельках воды, улеглась рядом с ней на полотенце. — Ты видела? Я целых три раза нырнула! И даже открыла под водой глаза!
— Целых три раза? — повторила Элисса, чувствуя укор, что пропустила последнее достижение дочери. — Какая ты молодец!
— А еще я плавала на спине, — сияя, сообщила Сэнди. — Мистер Моран держал меня, чтобы я не утонула.
— Уверена, что в следующий раз ты сможешь плавать сама.
— Не удивлюсь, если так и будет, — включился в разговор Алекс, присаживаясь рядом с Сэнди.
— А потом ты научишь меня правильно грести, хорошо?
— Конечно, — кивнул он. — Если ты хочешь.
В ответ Сэнди крепко обхватила его шею руками. Алекс осторожно прижал девочку к себе. В его глазах Элисса увидела грусть и гордость одновременно.
Сэнди уселась обратно на полотенце, чуть склонив голову набок. Все ее внимание было обращено на Алекса.
— А можно я буду называть тебя дядя Алекс? — спросила она вдруг. — Вместо «мистер Моран»? Пожалуйста!
Алекс молчал, его лицо словно окаменело.
«О нет! — подумала Элисса, видя, что он чувствует. — Только не это!»
Алекс глубоко вздохнул, затем нежно провел пальцем по кончику носа своей дочки.
— Сэнди, я чувствую себя очень польщенным, — ответил он спокойно. — Но ведь я не твой дядя.
Девочка наморщила лоб, раздумывая, что это значит — да или нет?
— Но ведь тетю Никки я называю тетей Никки, хотя она вовсе не настоящая моя тетя.
— Милая, это совсем другое, — поспешила вставить Элисса.
— Почему же? — недоумевала Сэнди.
— Потому что Алекс… я имею в виду мистер Моран…
— Ты можешь называть меня Алекс, — прервал он ее. — Просто Алекс. Конечно, если твоя мама не против.
Сэнди широко раскрыла глаза.
— Алекс? — повторила она растерянно. — Прямо как взрослые?
Он кивнул и улыбнулся ей. Его глаза остались серьезными.
— Тебе шесть лет. Ты уже почти взрослая. Но нужно, чтобы твоя мама была согласна.
Чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы, Элисса быстро заморгала.
— Конечно, — ответила она. — Конечно, я согласна.
— А где Сэнди? — поинтересовался Алекс спустя примерно три часа, выходя на террасу. Только что он говорил по телефону с Филиппом Лэсситером и заверил его, что все идет превосходно.
Элисса, лежавшая в шезлонге, приподнялась и села.
— Она решила помочь Луизе готовить еду, — улыбнулась она.
Луиза, полная приятная островитянка, была экономкой и поваром Алекса, с которой подружилась Сэнди.
— Понятно.
Помедлив, Элисса, жестом пригласила Алекса присесть рядом с ней на шезлонг. После возвращения с пляжа она была одета в пестрое летнее платье.
Алекс на миг задержался, стоя перед Элиссой и стараясь угадать ее настроение. Она казалась немного неуверенной, но не отводила глаз под его взглядом.
— Наконец-то мы наедине, — сказал он, присаживаясь рядом.
Элисса смущенно сомкнула руки.
— Ты, наверное, заметил мои попытки уклониться от разговора.
— Я тебя хорошо понимаю. Это непростая ситуация для нас обоих.
Она кивнула, чувствуя его волнующую близость.
— Прости, что Сэнди спросила тебя на пляже…
— Ничего страшного. Для меня много значит, что она хотела называть меня дядей Алексом.
— Я и подумать не могла, что она тебя об этом попросит.