Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Со старцем на Афон
Шрифт:

Ещё в самолёте, думая о нашем пути после выхода из аэропорта, я ожидал многочасовую пыльную дорогу на Афон под лучами жаркого солнца, а оказалось, цивилизация и её комфорт добрались уже и сюда. Даже и не знаю, что лучше для паломника: испытать радость от преодоления долгой и сложной дороги, или же вот так за пару-тройку часов, любуясь через окно бесконечными оливковыми рощами, цветущими долинами и величественным синим морем, доехать до места назначения.

Понимая, что путь этот мы преодолевали с батюшкой, у которого в его почётном возрасте хватало хронических заболеваний, и сахарный диабет был лишь одним из этого списка, я всё же был очень рад, что ему не нужно проходить через особые сложности, добираясь на заветный Афон, который был так дорог его сердцу. И честно сказать, в его почти восемьдесят преодолеть столь длинный маршрут, сменив несколько видов транспорта, уже представляло собой изрядную нагрузку, но нам, молодым, этого пока не понять. Слава Богу, доехали мы без проблем, с комфортом, и немного уставший батюшка держался, на мой взгляд, достаточно бодро.

Автобус доставил нас к порогу гостиницы. Находилась она на очень узкой улочке, так что нам с батюшкой оставалось сделать буквально пять шагов, и мы оказались у стойки гостиницы «Македония», где нас встретил улыбчивый, подвижный, чем-то похожий на итальянца господин Стэлиус. «Македония» – совсем небольшая гостиница, каких много в этом курортном городке у подножия Афона, и расположена она в самом центре, недалеко от набережной, на которой примостились несколько уютных ресторанчиков с блюдами местной кухни, где нам ещё предстояло побывать, и не раз.

Как я узнал потом, этот улыбчивый человек, встретивший нас, и был сам владелец гостиницы. С ним в последующих поездках у нас всегда будет оперативная связь через мою коммуникабельную супругу, которая Божией милостью, приехав туда, быстро найдёт общий язык с господином Стэлиусом, выстроит тёплые дружеские отношения не только с ним, но и с его чудесной греческой семьёй, и сможет сохранить их в дальнейшем. И благодаря этой дружбе по-особому тёплый приём всегда будет ждать нашего батюшку во всех его последующих визитах на Афон. Ему там всегда будут рады, как родному. И господину Стэлиусу впоследствии мы с батюшкой будем благодарны за всевозможную помощь и советы, а не только за гостеприимство в его уютном отеле. Сейчас же мы были с батюшкой только вдвоём, и нам очень хотелось поскорее попасть в наше временное пристанище, чтобы батюшка мог прилечь.

Радостно поприветствовав нас на греческом и английском языках и получив в ответ наше русское «здравствуйте», он сразу понял, что ни один из этих языков не является для нас родным или хорошо знакомым. Он благословился у батюшки и стал медленно, простыми словами, объяснять всё же по-английски, какой нам заказан номер, когда будет завтрак, выдал ключ и ещё дал визитку с номером телефона на всякий случай.

Батюшка сказал мне, что немного отдохнёт с дороги, после чего мы пойдём на прогулку и ужин в одно из ближайших кафе. Так мы и сделали примерно через час-полтора.

Вечер был тёплым, с моря дул лёгкий бриз, и аромат моря был удивительно хорош. Мы решили сначала прогуляться по набережной, подышать и по пути уже выбрать, где будем ужинать сегодня. И тут батюшку узнал официант одного из кафе. Он подошёл к батюшке под благословение и предложил потрапезничать у них; этот человек, к нашему счастью, ещё сносно говорил по-русски. Батюшка его узнал, улыбнулся и с радостью принял его приглашение. Отец Владимир уже бывал на Афоне, и многие местные жители (а позже я буду свидетелем, что и афонские монахи) знали и помнили его.

Нам предложили место за столиком на террасе, с видом на море. Заход солнца на море, на мой взгляд, одна из красивейших картин природы. Не стану описывать все блюда, какие нам предложили в этом кафе, дабы не искушать неискушённых в греческой кухне, но могу сказать, что всё было вкусно и красиво подано. В знак уважения к батюшке, в подарок от заведения, а не по нашему заказу, официант принёс ещё небольшой графин белого греческого вина. И вот тут до этого молча сидевший отец Владимир, повернувшись ко мне, очень спокойно и даже как-то кротко глядя на меня, сказал: «Вот теперь можешь выпить», но сам отказался. Вино мне понравилось, хотя я и не большой знаток вин. День тот выдался длинным, перелёт меня изрядно вымотал, поэтому я с удовольствием немного выпил, тем более мне хотелось попробовать местного греческого вина.

После ужина, ещё немного прогулявшись по набережной и подышав чудесным тёплым морским воздухом, мы вернулись в гостиницу. День был насыщенный, мы оба устали, поэтому, кратко помолившись, быстро заснули.

Завтрак в гостинице начинался с восьми утра, и к этому времени мы уже помолились, оделись и были готовы спуститься. Батюшка посвежел и хорошо отдохнул. Морской воздух, а возможно, и приближение святой горы Афон, явно очень благотворно повлияли на его состояние… Мы находились уже на самой границе со Святой горой, и в хорошую ясную погоду её можно было чётко разглядеть.

Сразу после завтрака мы пошли получать диамонитирион. Офис местной полиции, напоминавший чем-то таможню, находился примерно в десяти минутах ходьбы от нашей гостиницы. Всю дорогу туда батюшка молился, чтобы всё сложилось благополучно, он был сосредоточен и спокоен. Как я уже упоминал, не всем паломникам с первого раза удавалось получить разрешение на въезд на Святую гору, а некоторые его не получали и вовсе.

Подойдя туда, мы увидели приличную очередь из паломников, среди которых были и люди в сане, но, завидев почтенного священника, нас тут же пропустили без очереди. Сверив наши паспорта со своими сведениями в базе, сотрудник полиции выдал нам разрешение на посещение Афона – тот самый диамонитирион. Батюшка, поблагодарив работников таможни и паломников, которые пропустили нас без очереди, неспешно вышел на улицу. Шли медленно, как будто взвешивая шаги, и батюшка всю дорогу со слезами на глазах благодарил Бога и Божию Матерь за эту милость к нам.

Теперь нам оставалось приобрести билеты на паром, а он отходил от местной пристани примерно через час. Географически Афон – это полуостров, но попасть на него можно лишь водным транспортом, так как сухопутная граница Афона всегда закрыта, через неё пропускают только в экстренных случаях.

Мы неспешно отправились в портовую кассу (я заранее посмотрел на карте, где она находится). Отстояв небольшую очередь и показав наши афонские визы, приобрёл для нас два билета на паром с красивым названием «Агиос Анна» («Святая Анна»), билеты были до конечной пристани маршрута, а именно до афонского порта Дафни. На батюшкином лице светилась нескрываемая радость.

Теперь мне нужно было быстро вернуться в гостиницу за нашими вещами. До отправления парома оставалось уже меньше часа, поэтому мы решили, что батюшка подождёт меня в кафе у пристани. Я уже почти повернулся, чтобы пойти в гостиницу, и тут батюшка попросил меня сделать звонок домой – он хотел поговорить со своей матушкой. Я набрал, и мне ответили тут же. Казалось, что матушка Валерия сидела у телефона в ожидании нашего звонка. Скорее всего, так оно и было: за батюшку переживала и молилась не только его паства, но и его замечательные домочадцы.

Господь благословил отца Владимира удивительно тёплым семейным союзом. Я не раз с умилением наблюдал за их с супругой общением. Матушка Валерия, светлая ей память, была надёжной опорой батюшки во всём: как в его служении (матушка много лет руководила церковным хором), так и в его домашней церкви; она была примером для многих.

Батюшка со слезами на глазах поведал Валерочке (так он ласково называл её во время приватного общения), что через час уже поедем на Афон и что он позвонит ей вновь по возвращении, а пока просит её молитв о нас. Я сам почти прослезился, наблюдая за их беседой. Матушка попросила дать ещё раз трубку мне и уточнила, как батюшка перенёс полёт. Услышав от меня, что всё хорошо и состояние у батюшки в норме, она пожелала нам ангела-хранителя в пути, и мы попрощались.

Поделиться с друзьями: